The Soul's Awakening
GA 14
Translate the original German text into any language:
Drittes Bild
Die Landschaftsszenerie wie im zweiten Bilde.
(Magnus Bellicosus, Romanus, Torquatus und Hilarius so kommend von der rechten Seite, daß das Folgende, das sie im Stehen sprechen, sich denken läßt wie die Fortsetzung eines Gespräches, das sich schon vorher auf ihrem Spaziergang geführt haben. Es nimmt für die Teilnehmer einen so gewichtigen Inhalt an, daß sie stehen bleiben.)
M. Bellicosus:
Und wenn der starre Kopf unbeugsam ist,
wie soll das Werk gedeihn, das Gottgetreu
dem Menschendienste liebend widmen will!
Romanus:
Was unsres Freundes treuer Werkgenosse
an Gründen für den Einwand vorgebracht:
es hat Gewicht für Menschen nicht allein,
die äußrer Lebensford’rung eingedenk,
sich ihre Meinung bilden. – ‒ Ist es nicht
im Einklang auch mit wahrer Mystenmeinung?
M. Bellicosus:
Es liegt jedoch im Geisteskreise nicht,
der unsre Ziele fest umschlossen hält.
Es folgten uns in unsrem Mystenwerke
des Benedictus’ Schüler; ‒ ihnen will
Hilarius die Wirkensstätte schaffen,
die ihre Geistesfrüchte reifen läßt.
Die weisen Schicksalsmächte haben sie
im Tempel uns vereint; und unser Freund
entspricht der Weisung nur, die uns im Tempel
als Geistespflichtgebot sich offenbarte.
Romanus:
Ist’s Euch gewiß, daß Ihr dies Geistgebot
Auch recht versteht? Denn näher liegt die Meinung,
daß Benedictus selbst, und auch die Schüler,
die er in seiner Art zum Geist geführt
im Tempel-Innern noch sich halten sollen,
und nicht den rauhen Pfad schon jetzt betreten,
zu dem Hilarius sie führen will. –
Es wandelt sich auch ihm nur allzu leicht
die Geistesschau in Seelentraumesschlaf.
M. Bellicosus:
Dies Wort von Euch zu hören, hofft’ ich nicht.
Es mag dem Werkgenossen Gottgetreus
erlaubt wohl sein, der sich aus Büchern nur
ein Wissen holen kann, gering an Wert.
Doch Euch obliegt, die Zeichen zu erkennen,
die auf dem Mystenwege sich erzeugen.
Es spricht die Art, wie Benedictus’ Schüler
uns zugeführt, zu unsern Seelen deutlich.
Sie sind mit uns vereint, daß wir befolgen,
was ihrer Seherschaft sich offenbart.
Torquatus:
Es offenbart jedoch ein andres Zeichen,
daß nicht der Geistesmächte Segensfülle
dem Werke zugeflossen, das im Tempel
sich unsern Seelen dargeboten hat.
Es hat Capesius von Benedictus
und seinem Schülerkreise sich getrennt.
Daß er die volle Seelenwachsamkeit
in sich noch nicht erfühlt, die Benedictus
in ihm schon sucht, es wirft doch trübe Schatten
auch auf des Lehrers eigne Sicherheit.
M. Bellicosus:
Des Sehers Gaben liegen mir noch fern:
Doch fühl’ ich oft, wie manch Geschehnis mir
ein ahnend Wissen in der Seele löst.
Als ich Capesius am Weiheort
zum erstenmal in unserm Kreise sah,
bedrängte der Gedanke mich, es stelle
das Schicksal ihn uns nah und fern zugleich.
Romanus:
In dieser Ahnung kann ich Euch verstehn.
Doch ahnte ich in jenem Augenblicke
mir keinen unsrer neuen Mystenfreunde
durch Schicksalsmacht so eng vereint wie Strader.
Für mich ist solche Ahnung nur ein Zeichen,
das meine Seele in die Richtung weist,
in der ich dann verständig suchen kann.
Und wend’ ich mich zur Tat, so tilg’ ich erst
die Ahnung, die mein Denken mir durchkraftet. –
Dies weisen mir der Mystik strenge Regeln.
Ich fühle mich im Geistgebiet gewiß
mit Benedictus’ Schülern eng verbunden,
soll ich jedoch aus innrem Mystenkreise
den Weg zurück zum Erdenleben suchen,
so wag’ ich dies allein an Straders Seite.
Torquatus:
Der treue Werkgenosse Gottgetreus
erkennt in Strader nicht den sichern Geist,
der äußres Leben wirksam fördern kann.
Und lass’ ich selbst die innre Stimme sprechen,
so offenbart sich mir, daß ihm zur Mystik
die rechte Seelenstimmung gänzlich fehlt.
Was äußre Zeichen ihm bezeugen können,
was sein Verstand vom Geistessein begreift,
erregt in ihm den starken Forschertrieb;
dem innern Geist-Erleben steht er fern.
Was soll des Mannes Geistesschaffen andres
als mystisch dunkles Traumgespinste sein?
Romanus:
Er ist auf seiner Freunde Geistesweg
Bis jetzt nicht weit genug noch vorgeschritten,
um sich mit Seelenfeinden zu verbinden,
die sehr gefährlich sind für manchen Mysten,
wenn sie ihm folgen in das Sinnensein.
Bellicosus:
Wenn Ihr ihn frei von diesen Feinden glaubt,
so hindert Euch doch nichts, für ihn zu wirken,
so daß das große Werk gelingen kann,
das Gottgetreu durch ihn verrichten will.
Wenn dieses Freundes Werkgenosse hört,
wie Ihr den Mann verehrt, den er gering
zu achten sich vermißt, es wird gewiß
an seinem Urteil rütteln. Ihr allein
vermögt es, ihn der Sache zu gewinnen.
Bekannt ist ihm, daß Euch im äußren Leben
Erfolge stets aus allem sich erzeugten,
was Ihr nach klugem Vorbedacht getan.
Romanus:
Mein lieber Gottgetreu, wenn Ihr Euch Strader
an Eure Seite stellt, und ohne Wahn
des Benedictus’ andre Geistes-Schüler
von eurem Werke ferne halten wollt,
so bleibt Ihr nicht allein; ‒ dann biet’ ich Euch
nicht nur, was Bellicosus jetzt verlangt,
als meine Hilfe an; ich will dann auch
mit allem, was an äußrem Gut mein Eigen,
dem schönen Plane Straders wirksam dienen.
Hilarius:
Wie könnt’ Ihr denken, daß sich Strader jetzt
von Benedictus’ Schülern trennen werde –
und ohne sie nur eignen Geisteszielen folgen.
Ihm stehn die andern nah’, wie er sich selbst.
Romanus:
Daß sie ihm menschlich nahe stehn, mag gelten.
Sich ihnen geistig auch vereinigt wähnen,
kann jener Teil in seiner Seele nur,
der tief im Geistes-Schlafe sich noch hält.
Doch dünkt mich, daß recht bald sich zeigen muß,
wie der zu wachem Leben reifen kann.
(Die vier gehen nach der linken Seite ab.)
(Es kommen von der rechten Seite Capesius, Strader, Felix Balde und Frau Balde; wie im Gespräch stehen bleibend, weil der folgende Inhalt für sie wichtig ist.)
Capesius:
Dem Geist auf innern Seelenpfaden folgen:
dies Eine kann ich nur in dieser Zeit.
Wollt’ ich mit äußrem Wirken mich belasten,
um Geist im Sinnenreich zum Sein zu bringen, ‒
vermessen müßt’ ich mich, den Grund des Seins
in Welten zu erfassen, deren Wesen
in mir bis jetzt noch nicht verwirklicht ist.
Ich kann vom Weltensein soviel nur schauen,
als sich von ihm in mir gebildet hat.
Wie soll ich schaffen, was den andern frommt,
wenn ich im Schaffen nur mich selbst genieße?
Strader:
Versteh ich Euch, so meint Ihr, allem Schaffen
des eignen Wesens Prägung nur zu geben;
und so im Werke nur das Eigensein
dem äußren Weltenwesen mitzuteilen.
Capesius:
Bis ich mit meiner eignen Innenwelt
an fremdes Wesen stoße, ist es so.
Wie weit ich in das Andre jetzt schon dringe,
ich mußt’ es schmerzlich mir gestehn, als ich
für kurze Zeit in Klarheit wachend war.
Felix Balde:
Ihr sprecht, was ich von Euch noch nie gehört. –
Doch niemals konnt’ ich Euch ‒ ‒ so gut verstehn
wie jetzt, da nichts als Ihr nur selber sprecht.
In Eurer Rede tönt der Mystik Stimmung,
die ich durch viele Jahre streng gesucht;
und die allein das Licht vernehmen kann,
in dem der Menschengeist im Weltengeist
durch helles Schauen wissend sich erlebt.
Capesius:
Weil ich geahnt, wie nah ich Euch gekommen,
bin ich zu Euch entflohn aus einem Treiben,
das meine Innenwelt ertöten wollte.
Strader:
Begreiflich fand ich oft, ‒ was ihr jetzt sprecht ‒;
ich hielt es dann für Weisheit, ‒ ‒ doch kein Wort
in euren Reden ist mir jetzt verständlich.
Capesius und Vater Felix, beide . . .
verbergen dunklen Sinn in klaren Worten.
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
Erleb’ ich nicht, wie eure Worte nur
das Kleid von Kräften sind, ‒ ‒ von Seelenkräften,
die mich von euch verbannen in die Welten,
die Eurer Geistesart recht ferne liegen?
Die ich nicht suchen will, ‒ weil ich die eure
in meiner tiefsten Seele lieben muß.
Ertragen kann ich leicht den Widerstand,
der meinem Werke jetzt von außen drohnt.
Ja selbst, wenn all mein Wollen jetzt zerschellte
an diesem Widerstand ‒: ich könnt’ mich halten.
Doch eure Welten kann ich nicht entbehren.
Felix Balde:
Es kann der Mensch die Geisteswelt nicht finden,
wenn er sie suchend sich erschließen will.
Ich ward durch Euch beglückt, als Ihr vor mir
dereinst von eurem Mechanismus spracht; ‒
als Euch Erleuchtung schenkte, was Ihr nicht
verständig suchend Euch erringen wolltet.
Da war’t Ihr nah der wahren Mystenstimmung.
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
Erstreben nichts, ‒ ‒ nur friedsam ruhig sein,
der Seele Innen-Wesen ganz Erwartung ‒ ‒:
das ist die Mystenstimmung. – Wer sie weckt,
der führt sein Innres hin zum Lichtesreich.
Das äußre Werk verträgt nicht solche Stimmung.
Wenn Ihr durch Mystik dieses suchen wollt,
ertötet Ihr mit Mystenwahn das Leben.
Strader:
Ich hab Euch nötig, ‒ ‒ doch ich find’ Euch nicht. ‒
Das Sein das uns vereint, ‒ ‒ Ihr schätzt es nicht.
Wie finden Menschen sich zum Weltenwerk,
wenn Mysten nie das Eigensein verlassen?
Felix Balde:
Die Welt, in die Ihr tätig Euch begebt,
in die könnt Ihr des Schauens zartes Sein
nicht tragen, ohne daß es Euch zerschmilzt,
wenn sie an ihrer Grenze Euch empfängt.
In Frömmigkeit, verehrend geistig Walten,
die Geistesschau im Herzen ruhen lassend: ‒ ‒
So nahen Mysten sich der Welt der Tat.
Capesius:
Und wenn sie anders sie betreten wollen,
so zeigt sich ihnen wohl des Irrtums Wirken,
doch nicht der Weisheit lichte Wesenheit.
In eines Menschen Seele konnt’ ich schauen. –
Ich wußte, daß mein Schauen mich nicht trog.
Doch sah ich jener Seele Irrtum nur.
Es ward mir dies, weil ich die Geistesschau
durch Wunsch nach äußrer Tat verdorben hatte.
Strader:
So spricht Capesius, der mir
Auf Seelenwegen weit vorangeschritten; ‒ ‒
Und mir ersteht die Geistesschau doch nur,
wenn sich die Seele Tatgedanken widmen
und lebend sich im Hoffen finden darf,
daß sie dem Geiste Stätten bauen kann,
in welchen er das Licht entzünden will,
das wärmend durch die Geisteswelten strahlt
Und durch der Menschen Sinnenwirksamkeit
im Erdensein die neue Heimat sucht. – ‒
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
Bin ich des Irrtums Sohn, ‒ ‒ nicht euer Sohn,
ihr weisheitvollen weiten Geisteswelten ‒ ‒!
(Es wendet sich Strader wie nur für einen Augenblick von seinen Unterrednern ab; er hat nun die folgende Geistesschau – Benedictus, Maria, Ahriman erscheinen ‒ ‒ als seine Gedankenformen zwar, doch im wirklichen Geistverkehr; zuerst Benedictus mit Ahriman, dann Maria.)
Benedictus:
In weisheitvollen weiten Geisteswelten
erahnst du Hilfe deiner Fragenpein,
die deines Seelenlebens Urgeheimnis
auf deinem Erdendenken lasten läßt.
Die Antwort sollst du hören, wie sie dir
die Geistesweiten aus den Seelentiefen
durch meine Stimme offenbaren wollen.
Doch lern’ verstehen, was du wissend wähnst,
was du zu sprechen dich recht oft erkühnst,
und doch im eignen Seelensein nur träumst.
Gib deinem Traume Leben, das ich dir
zu reichen aus dem Geist verbunden bin;
Zum Traumessein doch wandle, was du dir
durch Denken aus den Sinnen ziehen kannst.
Capesius und Vater Felix bannen
dich aus dem Geisteslicht, daß sie erschauen;
sie legen zwischen sich und dich den Abgrund.
Beklage nicht, daß sie ihn dir bereitet,
doch blick’ in deinen Abgrund.
Ahriman:
Tu es nur!
Du wirst erschauen, was dir würdig scheint
des Menschengeists im weiten Weltenlauf.
Es wär’ wohl gut für dich, wenn andre Geister
es dir im dumpfen Seelenschlafe wiesen;
doch weist es Benedictus dir im Wachen,
so tötest du die Antwort dir im Schauen:
Ja, tu es nur.
Strader:
Ich will es tun. Doch wie? –
Gestalten wirr? Sie wandeln sich, ‒ sie zerren, ‒
die Eine an der andern zerrt, ‒ ein Kampf ‒ ‒,
es stürzen wild die Schemen aufeinander ‒,
Zerstörung waltet, Finsternis erzeugend; ‒
aus Finsternis jetzt andre Schattenwesen.
Um sie die Ätherhelle, ‒ rötlich webend;
ganz deutlich löst sich eine der Gestalten;
sie kommt zu mir, ‒ der Abgrund schickt sie mir.
(Maria tritt aus dem Abgrund hervor.)
Maria:
Du schaust Dämonen, ‒ bilde deine Kraft,
so sind sie’s nicht, ‒ vor dir erscheinen sie,
was sie nicht sind. Wenn du sie halten kannst,
bis sie vor deinem Seelensein zum Leuchten
ihr Schemenwesen bringen, sind sie dir,
was sie im Weltenwerden gelten können.
Doch dir erlischt das Schauen, ehe sie
die Kraft zu scheinen erst entfaltet haben.
Bestrahle sie mit deinem eignen Licht.
Wo ist dein Licht? – du strahlest Finsternis. –
Erkenne deine Finsternis – um dich ‒,
du schaffst ins Licht die wirre Finsternis.
Du fühlest sie, wenn du sie schaffst durch dich;
doch fühlest du dein Schaffen niemals dann.
Vergessen willst du deine Schaffensgier.
Unwissend waltet sie in deinem Wesen,
weil du zu feige bist, dein Licht zu strahlen.
Genießen willst du dieses Eigenlicht.
Du willst dich selber nur in ihm genießen.
Du suchest dich und suchest im Vergessen.
Du läßt dich träumend selbst in dir versinken.
Ahriman:
Ja, höre sie, ‒ sie kann dir Rätsel lösen,
doch wirst du ihre Lösung – nicht dir lösen.
Die Weisheit gibt sie dir, ‒ daß du mit ihr
zur Torheit deine Schritte lenken kannst.
Sie wär’ wohl gut für dich – zu andren Zeiten,
wenn dir der helle Geistestag erschienen;
doch spricht Maria so in deinen Träumen,
so tötet sie die Lösung dir im Raten.
Ja, höre sie.
Strader:
Was wollen diese Worte,
Maria, sind sie aus dem Licht geboren?
Aus meinem Licht? – Ist’s meine Finsternis,
aus der sie tönen? Benedictus, sprich,
wer stieg mir aus dem Abgrund ratend auf?
Benedictus:
An deinem Abgrund hat sie dich gesucht.
So suchen Geister Menschen, sie zu schützen
vor Wesen, die den Seelen Schemen bilden,
und ihnen so des Weltengeistes Walten
mit Finsternis verwirren, daß sie nur
im Netz des eignen Seins sich wirklich wissen.
In deinen Abgrund blicke weiter noch.
Strader:
Was lebt mir jetzt in meines Abgrunds Tiefen?
Benedictus:
Die Schatten schaue, rechts die bläulichroten,
sie locken Felix, ‒ und die andern sieh’ –
zur linken, ‒ rot in gelb sich hellend milde,
sie drängen zu Capesius sich hin.
Die beiden fühlen dieser Schatten Macht ‒ ‒;
sie schaffen sich in Einsamkeit das Licht,
das Schatten lähmt, die Menschenseelen trügen.
Ahriman:
Er täte besser, wenn er deine Schatten
dir zeigen wollte, ‒ doch vermag er’s kaum; ‒
an gutem Willen fehlt’s ihm wahrlich nicht.
Nur merkt er nicht, wo er sie suchen soll.
Sie stehen hinter dir, bedenklich nah, ‒
doch deckst du sie zunächst ihm selber zu.
Strader:
So hör’ ich jetzt am Abgrund hier das Wort,
das ich für eines Toren Spruch gehalten,
als Gottgetreus Berater es mir sagte! ‒ ‒ ‒
Maria:
Es härtet Vater Felix sich die Waffen,
die ihm Gefahren tilgen; ‒ andre braucht,
wer deiner Seele Wege wandeln muß.
Und was Capesius als Schwert sich formt,
den Kampf mit Seelenfeinden mutig führend,
für Strader wandelt’ sich’s zum Schattenschwert,
wollt’ er mit ihm den Geisteskrieg beginnen,
den Schicksalsmacht den Seelen vorbestimmt,
die tatenreifes Geisteswesen kraftvoll
in Erdenwirken umzuschaffen haben.
Du kannst für dich nicht ihre Waffen nutzen;
doch kennen mußt du sie, daß du die deinen
dir sinnvoll aus dem Seelenstoffe schmiedest.
(Die Gestalten des Benedictus, des Ahriman und der Maria verschwinden, d. h. äußerlich gesehen: Strader kommt von seiner Geistesschau zurück; er sieht sich nach Capesius, Felix Balde und Frau Balde um; diese treten wieder zu ihm; er hat sich auf einem Felsensitz niedergelassen.)
Felix Balde:
Mein lieber Strader, trieb Euch nicht der Geist
Soeben weit von uns? – Es schien mir so.
(Er macht eine Pause, erwartend, daß Strader etwas sagen solle,
doch da dieser schweigt, fährt er fort.)
Nicht lieblos wollt’ ich Euch aus unserm Kreise
auf andre Lebensbahnen jetzt verweisen.
Verhindern will ich nur, daß Ihr dem Wahn
noch weiter Euch ergebt, der Euch verwirrt.
Was Geist im Geiste schaut, soll auch nur geistig
empfangen und erlebt von Seelen werden.
Wir töricht wär’ es, wenn Felicia
die Märchenwesen, die sie lebt,
und die auch seelisch nur erlebt sein wollen,
auf Puppenbühnen möchte tanzen lassen.
Es wäre aller Zauber dann hinweg.
Frau Balde:
Ich habe wahrlich lang genug geschwiegen.
Doch rede ich, wenn ihr mit Mystenstimmung
noch gar die Märchengeister wollt’ beglücken.
Die dankten schön, wenn ihnen ihre Kraft
erst ausgesogen, und sie dann mit Mystik
aufs neue aufgepäppelt werden sollten.
Der Mystik aller Ehre; doch sie bleibe
von meinen Märchenreichen mir nur fern.
Capesius:
Felicia: sind’s Eure Märchen nicht,
die mir den Geistesweg zuerst gewiesen?
Was Ihr an Luft- und Wassergeistern mir
so oft vor meine durst’ge Seele riefet,
es waren mir die Boten jener Welt,
in die ich mystisch jetzt den Eingang suche.
Frau Balde:
Doch seit Ihr mit der neuen Mystenart
in unser Haus gekommen, fragt Ihr wenig,
was meine schönen Zauberwesen wollen.
Ihr laßt mir öfter noch die Einen gelten,
die würdevoll und ernst das Antlitz zeigen;
die aber voller Freude lustig tanzen,
die findet Ihr recht mystisch unbehaglich.
Capesius:
Ich zweifle nicht, Felicia, daß mir
der tiefe Sinn auch jener Wunderwesen
sich später noch erschließen wird, die Ernst
in heitrer Maske offenbaren wollen.
Doch jetzt ist meine Kraft noch nicht so weit.
Felix Balde:
Felicia, du weißt, wie ich sie liebe,
die Märchenwesen, die sich dir enthüllen;
doch sie mechanisch puppenhaft verkörpert
mir vorzustellen, ‒ ist mir widerlich.
Frau Balde:
Ich hab’ sie dir noch nicht so vorgeführt;
dazu stehst du – zu hoch; doch freut’ ich mich,
als ich von Straders Plan vernahm und hörte,
daß auch Thomasius den Geist, versinnlicht,
im Stoffe darzustellen sich bestrebt.
Ich sah im Geiste meine Märchenprinzen
und meine Feuerseelen lustig tanzen,
in tausend Puppenspielen, kunstvoll schön;
so ließ ich sie schon, hochbeglückt, im Denken,
den Weg in Kinderstuben eifrig suchen.
(Vorhang fällt.)
Scene Three
The landscape is the same as in the second scene.
(Magnus Bellicosus, Romanus, Torquatus, and Hilarius enter from the right, so that what follows, which they say while standing, can be imagined as the continuation of a conversation they had earlier during their walk. It takes on such importance for the participants that they remain standing.)
M. Bellicosus:
And if the stubborn mind is unyielding,
how can the work flourish that, faithful to God,
wishes to devote itself lovingly to the service of mankind!
Romanus:
What our friend's faithful comrade-in-arms
has put forward as reasons for his objection:
it carries weight not only for people
who, mindful of the demands of external life,
form their opinions. – ‒ Is it not
also in harmony with true mystical opinion?
M. Bellicosus:
However, it is not within the circle of minds
that keeps our goals firmly enclosed.
The disciples of Benedictus followed us
in our mystical work; Hilarius wants to create
a place of activity for them,
where their spiritual fruits can ripen.
The wise powers of fate have united them
in the temple; and our friend
is only following the instruction that was revealed to us in the temple
as a spiritual commandment.
Romanus:
Are you certain that you understand this spiritual commandment
correctly? For it seems more likely
that Benedictus himself, and also the disciples
whom he has guided to the spirit in his own way
should remain inside the temple
and not yet embark on the rough path
to which Hilarius wants to lead them. –
It is all too easy for him to transform
the spiritual vision into a dreamlike sleep of the soul.
M. Bellicosus:
I did not hope to hear these words from you.
It may be permissible for the faithful comrade
who can only obtain knowledge from books,
of little value.
But it is your duty to recognize the signs
that arise on the mystical path.
The way Benedictus' disciples
have led us speaks clearly to our souls.
They are united with us so that we may follow
what is revealed to their vision.
Torquatus:
However, another sign reveals
that the blessings of the spiritual powers
have not flowed into the work that was offered to our souls in the temple.
Capesius has separated himself from Benedictus
and his circle of disciples.
The fact that he does not yet feel within himself the full spiritual awareness
that Benedictus
is already seeking in him casts a dark shadow
on the teacher's own certainty.
M. Bellicosus:
The gifts of the seer are still far from me:
But I often feel how many events
trigger a premonitory knowledge in my soul.
When I saw Capesius at the consecration site
for the first time in our circle,
I was haunted by the thought that
fate had placed him close to us and far away at the same time.
Romanus:
I can understand your premonition.
But at that moment, I did not suspect
that any of our new mystic friends
would be as closely united by the power of fate as Strader.
For me, such a premonition is only a sign
that points my soul in the direction
in which I can then search intelligently.
And when I turn to action, I first erase
the premonition that permeates my thinking. –
This is what the strict rules of mysticism teach me.
I certainly feel closely connected in the spiritual realm
to Benedictus' disciples,
but if I am to seek the way back to earthly life from within the inner circle of mystics,
I dare to do so only at Strader's side.
Torquatus:
The faithful comrade-in-arms Gottgetreu
does not recognize in Strader the sure spirit
that can effectively promote outer life.
And when I let my inner voice speak,
it reveals to me that he completely lacks
the right spiritual disposition for mysticism.
What external signs can testify to him,
what his mind comprehends of the spiritual realm,
arouses in him a strong urge to explore;
he is far removed from the inner experience of the spirit.
What else can this man's spiritual work be
but mystically dark dream fantasies?
Romanus:
He has not yet progressed far enough on his friend's spiritual path
to connect with enemies of the soul,
who are very dangerous for some mystics
who are very dangerous to many mystics,
if they follow him into the realm of the senses.
Bellicosus:
If you believe him to be free of these enemies,
then nothing prevents you from working on his behalf,
so that the great work may succeed,
which God faithfully wants to accomplish through him.
When this friend hears of your workmate,
how you revere the man whom he considers insignificant,
it will certainly
shake his judgment. You alone
have the power to win him over to the cause.
He knows that in your outer life
have always been successful in everything
you have done with wise foresight.
Romanus:
My dear God-faithful, if you take Strader
to your side, and without the delusion
of Benedictus' other spiritual disciples
away from your work,
you will not remain alone; ‒ then I offer you
not only what Bellicosus now demands,
as my help; I will also
effectively serve Strader's beautiful plan with all my external possessions.
Hilarius:
How can you think that Strader will now
separate himself from Benedictus' disciples –
and follow only his own spiritual goals without them.
The others are as close to him as he is to himself.
Romanus:
That they are close to him in human terms may be true.
But to imagine that he is also united with them spiritually
can only be that part of his soul
that still remains deep in spiritual slumber.
But it seems to me that it must soon become apparent
how he can mature into an alert life.
(The four exit to the left.)
(Capesius, Strader, Felix Balde, and Mrs. Balde enter from the right; they pause in conversation because the following content is important to them.)
Capesius:
Following the spirit on inner soul paths:
This is the only thing I can do at this time.
If I wanted to burden myself with external activity,
in order to bring spirit into being in the realm of the senses, ‒
I would have to presume to grasp the reason for being
in worlds whose essence
has not yet been realized in me.
I can only see as much of the world's being
as has been formed in me from it.
How can I create what benefits others,
when I only enjoy myself in my creation?
Strader:
If I understand you correctly, you mean to give shape only to all the creations
of your own being;
and thus to communicate in your work only your own being
to the external world.
Capesius:
Until I encounter a foreign being with my own inner world, that is so.
How far I have already penetrated into the other,
I must painfully admit to myself, when I
was awake in clarity for a short time.
Felix Balde:
You speak what I have never heard from you before. –
But never could I understand you ‒ ‒ so well
as now, when nothing but you yourself speaks.
In your speech resounds the mystical mood,
which I have sought rigorously for many years;
and which alone can perceive the light,
in which the human spirit in the world spirit
experiences itself through clear vision.
Capesius:
Because I sensed how close I had come to you,
I fled to you from a bustle
that sought to kill my inner world.
I often found what you are saying now understandable;
I then considered it wisdom, ‒ ‒ but now not a single word
in your speeches is comprehensible to me.
Capesius and Father Felix, both . . .
hide dark meanings in clear words.
— — — — — — — — — — — — —
I do not experience how your words are only
the garment of powers, — — of soul powers,
that banish me from you into worlds
that are far removed from your way of thinking?
I do not want to seek them, because I must love yours
in the depths of my soul.
I can easily bear the resistance that now threatens my work from outside.
Yes, even if all my will were now shattered
by this resistance—I could hold on.
But I cannot do without your worlds.
Felix Balde:
Man cannot find the spiritual world
if he seeks to open it up to himself.
I was made happy by you when you once spoke to me
of your mechanism; ‒
when enlightenment gave you what you did not
want to achieve by searching intelligently.
Then you were close to the true mystical mood.
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
Striving for nothing, ‒ ‒ just being peacefully calm,
the soul's inner being full of expectation ‒ ‒:
that is the mystical mood. – Whoever awakens it,
leads his inner self to the realm of light.
The outer work cannot tolerate such a mood.
If you seek this through mysticism,
you kill life with mystical delusion.
Strader:
I need you, ‒ ‒ but I cannot find you. ‒
The being that unites us, ‒ ‒ you do not appreciate it.
How can people find their way to the work of the world,
if mystics never leave their own being?
Felix Balde:
The world into which you actively enter,
you cannot carry the delicate being of seeing
without it melting you,
when it receives you at its border.
In piety, revering spiritual rule,
letting spiritual vision rest in the heart: ‒ ‒
This is how mystics approach the world of action.
Capesius:
And if they want to enter it differently,
the effects of error will be revealed to them,
but not the luminous essence of wisdom.
I was able to look into a person's soul. –
I knew that my vision did not deceive me.
But I saw only the error of that soul.
This happened to me because I had corrupted my spiritual vision
with a desire for external action.
Strader:
So says Capesius, who is far ahead of me
on the path of the soul; ‒ ‒
And yet spiritual vision arises in me only
when the soul devotes itself to thoughts of action
and may find itself alive in hope
that it can build places for the spirit
in which it wants to kindle the light
that shines warmly through the spiritual worlds
And seeks a new home through the effectiveness of human senses
in earthly existence. – ‒
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
Am I the son of error, ‒ ‒ not your son,
you wise, vast spiritual worlds ‒ ‒!
(Strader turns away from his interlocutors for just a moment; he now has the following vision – Benedictus, Mary, and Ahriman appear – as his thought forms, but in real spiritual communication; first Benedictus with Ahriman, then Mary.)
Benedictus:
In wise, expansive spiritual realms
you sense help for your tormenting questions,
which weigh on your earthly thinking
with the primordial mystery of your soul life.
You shall hear the answer, as it is revealed to you
by the spiritual realms from the depths of the soul
through my voice.
But learn to understand what you think you know,
what you often dare to speak, and yet only dream in your own soul.
Give life to your dream, which I am bound to give you
from the spirit;
But transform into a dream what you can draw from your senses
through thinking.
Capesius and Father Felix banish you
from the light of the spirit that they behold;
they place an abyss between themselves and you.
Do not lament that they have prepared it for you,
but look into your abyss.
Ahriman:
Just do it!
You will see what seems worthy to you
of the human spirit in the vast course of the world.
It would be good for you if other spirits
showed you this in the dull sleep of your soul;
but if Benedictus shows you this while you are awake,
you will kill the answer in your vision:
Yes, just do it.
Strader:
I will do it. But how? –
Confused shapes? They change, they tug,
one tugs at the other, a struggle,
the shadows rush wildly at each other,
destruction reigns, creating darkness; ‒
from darkness now other shadow beings.
Around them the ethereal light, ‒ weaving reddish;
one of the figures emerges quite clearly;
it comes to me, ‒ the abyss sends it to me.
(Maria emerges from the abyss.)
Maria:
You see demons, ‒ build your strength,
they are not what they seem, ‒ they appear before you
as something they are not. If you can hold them,
until they bring their shadowy beings to light
before your soul, they are to you
what they can be in the becoming of the world.
But your vision fades before they
have unfolded their power to shine.
Illuminate them with your own light.
Where is your light? – you radiate darkness. –
Recognize your darkness – around you –
you create confused darkness in the light.
You feel it when you create it through yourself;
but you never feel your creation then.
You want to forget your creative greed.
It reigns unknowingly in your being,
because you are too cowardly to shine your light.
You want to enjoy this light of your own.
You want to enjoy only yourself in it.
You search for yourself and search in oblivion.
You let yourself sink into yourself while dreaming.
Ahriman:
Yes, listen to her—she can solve your riddles,
but you will not solve her solution for yourself.
She gives you wisdom, so that with it
you can direct your steps toward folly.
It would be good for you at other times,
when the bright day of the spirit has appeared to you;
but when Mary speaks like this in your dreams,
she kills the solution for you in guessing.
Yes, listen to her.
Strader:
What do these words mean,
Mary, are they born of light?
Of my light? Is it my darkness
from which they sound? Benedictus, speak,
who rose up from the abyss to advise me?
Benedictus:
She sought you at your abyss.
Thus spirits seek humans to protect them
from beings that form shadows on their souls,
and thus confuse them with the darkness of the world spirit's rule
that they only truly know themselves
in the web of their own being.
Look further into your abyss.
Strader:
What now lives in the depths of my abyss?
Benedictus:
Look at the shadows, the bluish-red ones on the right,
they lure Felix, ‒ and see the others ‒
on the left, red brightening gently into yellow,
they press toward Capesius.
The two feel the power of these shadows ‒ ‒;
in solitude they create the light
that paralyzes shadows, deceiving human souls.
Ahriman:
He would do better if he wanted to show you your shadows
‒ but he can hardly do so; ‒
he truly does not lack good will.
Only he does not know where to look for them.
They stand behind you, alarmingly close, ‒
but you cover them from him for now.
Strader:
So now I hear here at the abyss the words
that I took for the sayings of a fool
when God's faithful advisor spoke them to me! ‒ ‒ ‒
Maria:
Father Felix hardens his weapons,
that will rid him of danger; ‒ others are needed
by those who must walk the paths of your soul.
And what Capesius shapes as a sword,
bravely fighting the enemies of the soul,
for Strader it turns into a shadow sword,
if he wanted to use it to start the war of minds,
the power of fate predestined for souls,
who must powerfully transform
spiritual beings ready for action
into earthly deeds.
You cannot use their weapons for yourself;
but you must know them, so that you may forge your own
meaningfully from the substance of your soul.
(The figures of Benedictus, Ahriman, and Mary disappear, i.e., outwardly speaking: Strader returns from his spiritual vision; he looks around for Capesius, Felix Balde, and Mrs. Balde; they rejoin him; he has settled down on a rock seat.)
Felix Balde:
My dear Strader, did the spirit not drive you
far away from us just now? – It seemed so to me.
(He pauses, expecting Strader to say something,
but since Strader remains silent, he continues.)
It is not without love that I now wish to send you away from our circle
to other paths in life.
I only want to prevent you from surrendering further to the delusion
that confuses you.
What the spirit sees in the spirit should only be received
and experienced by souls in a spiritual way.
It would be foolish if Felicia
wanted to let the fairy-tale creatures she lives
and who can only be experienced spiritually
dance on puppet stages.
All the magic would then be gone.
Mrs. Balde:
I have truly been silent long enough.
But I will speak if you still want to delight the fairy-tale spirits with mystical moods.
They would be very grateful if their power were first sucked out of them and then they were nursed back to health with mysticism.
All honor to mysticism, but it should remain far away from my fairy-tale realms.
Capesius:
Felicia: Was it not your fairy tales
that first showed me the spiritual path?
What you so often called before my thirsty soul
of air and water spirits,
they were the messengers of that world to me,
into which I now mystically seek entry.
Mrs. Balde:
But since you came into our house with the new mystic way,
you ask little
what my beautiful magical beings want.
You still often accept those
who show their faces with dignity and seriousness;
but you find those who dance joyfully and merrily
quite mystically uncomfortable.
Capesius:
I have no doubt, Felicia, that
the deeper meaning of those wondrous beings
will later reveal itself to me,
who wish to reveal their seriousness
But my strength is not yet sufficient for that.
Felix Balde:
Felicia, you know how much I love them,
the fairy-tale creatures that reveal themselves to you;
but to imagine them embodied mechanically, like dolls,
is repugnant to me.
Mrs. Balde:
I have not yet presented them to you in this way;
you are too high-minded for that; but I was delighted
when I heard of Straders' plan and learned
that Thomasius, too, is striving to represent the spirit, symbolized,
in material form.
In my mind, I saw my fairy-tale princes
and my fiery souls dancing merrily,
in a thousand puppet shows, artfully beautiful;
so, overjoyed, I let them eagerly seek their way into nurseries in my thoughts.
(Curtain falls.)
Versions Available:
Der Seelen Erwachen, 5th ed.
Drittes Bild
Die Landschaftsszenerie wie im zweiten Bilde.
(Magnus Bellicosus, Romanus, Torquatus und Hilarius so kommend von der rechten Seite, daß das Folgende, das sie im Stehen sprechen, sich denken läßt wie die Fortsetzung eines Gespräches, das sich schon vorher auf ihrem Spaziergang geführt haben. Es nimmt für die Teilnehmer einen so gewichtigen Inhalt an, daß sie stehen bleiben.)
M. Bellicosus:
Und wenn der starre Kopf unbeugsam ist,
wie soll das Werk gedeihn, das Gottgetreu
dem Menschendienste liebend widmen will!
Romanus:
Was unsres Freundes treuer Werkgenosse
an Gründen für den Einwand vorgebracht:
es hat Gewicht für Menschen nicht allein,
die äußrer Lebensford’rung eingedenk,
sich ihre Meinung bilden. – ‒ Ist es nicht
im Einklang auch mit wahrer Mystenmeinung?
M. Bellicosus:
Es liegt jedoch im Geisteskreise nicht,
der unsre Ziele fest umschlossen hält.
Es folgten uns in unsrem Mystenwerke
des Benedictus’ Schüler; ‒ ihnen will
Hilarius die Wirkensstätte schaffen,
die ihre Geistesfrüchte reifen läßt.
Die weisen Schicksalsmächte haben sie
im Tempel uns vereint; und unser Freund
entspricht der Weisung nur, die uns im Tempel
als Geistespflichtgebot sich offenbarte.
Romanus:
Ist’s Euch gewiß, daß Ihr dies Geistgebot
Auch recht versteht? Denn näher liegt die Meinung,
daß Benedictus selbst, und auch die Schüler,
die er in seiner Art zum Geist geführt
im Tempel-Innern noch sich halten sollen,
und nicht den rauhen Pfad schon jetzt betreten,
zu dem Hilarius sie führen will. –
Es wandelt sich auch ihm nur allzu leicht
die Geistesschau in Seelentraumesschlaf.
M. Bellicosus:
Dies Wort von Euch zu hören, hofft’ ich nicht.
Es mag dem Werkgenossen Gottgetreus
erlaubt wohl sein, der sich aus Büchern nur
ein Wissen holen kann, gering an Wert.
Doch Euch obliegt, die Zeichen zu erkennen,
die auf dem Mystenwege sich erzeugen.
Es spricht die Art, wie Benedictus’ Schüler
uns zugeführt, zu unsern Seelen deutlich.
Sie sind mit uns vereint, daß wir befolgen,
was ihrer Seherschaft sich offenbart.
Torquatus:
Es offenbart jedoch ein andres Zeichen,
daß nicht der Geistesmächte Segensfülle
dem Werke zugeflossen, das im Tempel
sich unsern Seelen dargeboten hat.
Es hat Capesius von Benedictus
und seinem Schülerkreise sich getrennt.
Daß er die volle Seelenwachsamkeit
in sich noch nicht erfühlt, die Benedictus
in ihm schon sucht, es wirft doch trübe Schatten
auch auf des Lehrers eigne Sicherheit.
M. Bellicosus:
Des Sehers Gaben liegen mir noch fern:
Doch fühl’ ich oft, wie manch Geschehnis mir
ein ahnend Wissen in der Seele löst.
Als ich Capesius am Weiheort
zum erstenmal in unserm Kreise sah,
bedrängte der Gedanke mich, es stelle
das Schicksal ihn uns nah und fern zugleich.
Romanus:
In dieser Ahnung kann ich Euch verstehn.
Doch ahnte ich in jenem Augenblicke
mir keinen unsrer neuen Mystenfreunde
durch Schicksalsmacht so eng vereint wie Strader.
Für mich ist solche Ahnung nur ein Zeichen,
das meine Seele in die Richtung weist,
in der ich dann verständig suchen kann.
Und wend’ ich mich zur Tat, so tilg’ ich erst
die Ahnung, die mein Denken mir durchkraftet. –
Dies weisen mir der Mystik strenge Regeln.
Ich fühle mich im Geistgebiet gewiß
mit Benedictus’ Schülern eng verbunden,
soll ich jedoch aus innrem Mystenkreise
den Weg zurück zum Erdenleben suchen,
so wag’ ich dies allein an Straders Seite.
Torquatus:
Der treue Werkgenosse Gottgetreus
erkennt in Strader nicht den sichern Geist,
der äußres Leben wirksam fördern kann.
Und lass’ ich selbst die innre Stimme sprechen,
so offenbart sich mir, daß ihm zur Mystik
die rechte Seelenstimmung gänzlich fehlt.
Was äußre Zeichen ihm bezeugen können,
was sein Verstand vom Geistessein begreift,
erregt in ihm den starken Forschertrieb;
dem innern Geist-Erleben steht er fern.
Was soll des Mannes Geistesschaffen andres
als mystisch dunkles Traumgespinste sein?
Romanus:
Er ist auf seiner Freunde Geistesweg
Bis jetzt nicht weit genug noch vorgeschritten,
um sich mit Seelenfeinden zu verbinden,
die sehr gefährlich sind für manchen Mysten,
wenn sie ihm folgen in das Sinnensein.
Bellicosus:
Wenn Ihr ihn frei von diesen Feinden glaubt,
so hindert Euch doch nichts, für ihn zu wirken,
so daß das große Werk gelingen kann,
das Gottgetreu durch ihn verrichten will.
Wenn dieses Freundes Werkgenosse hört,
wie Ihr den Mann verehrt, den er gering
zu achten sich vermißt, es wird gewiß
an seinem Urteil rütteln. Ihr allein
vermögt es, ihn der Sache zu gewinnen.
Bekannt ist ihm, daß Euch im äußren Leben
Erfolge stets aus allem sich erzeugten,
was Ihr nach klugem Vorbedacht getan.
Romanus:
Mein lieber Gottgetreu, wenn Ihr Euch Strader
an Eure Seite stellt, und ohne Wahn
des Benedictus’ andre Geistes-Schüler
von eurem Werke ferne halten wollt,
so bleibt Ihr nicht allein; ‒ dann biet’ ich Euch
nicht nur, was Bellicosus jetzt verlangt,
als meine Hilfe an; ich will dann auch
mit allem, was an äußrem Gut mein Eigen,
dem schönen Plane Straders wirksam dienen.
Hilarius:
Wie könnt’ Ihr denken, daß sich Strader jetzt
von Benedictus’ Schülern trennen werde –
und ohne sie nur eignen Geisteszielen folgen.
Ihm stehn die andern nah’, wie er sich selbst.
Romanus:
Daß sie ihm menschlich nahe stehn, mag gelten.
Sich ihnen geistig auch vereinigt wähnen,
kann jener Teil in seiner Seele nur,
der tief im Geistes-Schlafe sich noch hält.
Doch dünkt mich, daß recht bald sich zeigen muß,
wie der zu wachem Leben reifen kann.
(Die vier gehen nach der linken Seite ab.)
(Es kommen von der rechten Seite Capesius, Strader, Felix Balde und Frau Balde; wie im Gespräch stehen bleibend, weil der folgende Inhalt für sie wichtig ist.)
Capesius:
Dem Geist auf innern Seelenpfaden folgen:
dies Eine kann ich nur in dieser Zeit.
Wollt’ ich mit äußrem Wirken mich belasten,
um Geist im Sinnenreich zum Sein zu bringen, ‒
vermessen müßt’ ich mich, den Grund des Seins
in Welten zu erfassen, deren Wesen
in mir bis jetzt noch nicht verwirklicht ist.
Ich kann vom Weltensein soviel nur schauen,
als sich von ihm in mir gebildet hat.
Wie soll ich schaffen, was den andern frommt,
wenn ich im Schaffen nur mich selbst genieße?
Strader:
Versteh ich Euch, so meint Ihr, allem Schaffen
des eignen Wesens Prägung nur zu geben;
und so im Werke nur das Eigensein
dem äußren Weltenwesen mitzuteilen.
Capesius:
Bis ich mit meiner eignen Innenwelt
an fremdes Wesen stoße, ist es so.
Wie weit ich in das Andre jetzt schon dringe,
ich mußt’ es schmerzlich mir gestehn, als ich
für kurze Zeit in Klarheit wachend war.
Felix Balde:
Ihr sprecht, was ich von Euch noch nie gehört. –
Doch niemals konnt’ ich Euch ‒ ‒ so gut verstehn
wie jetzt, da nichts als Ihr nur selber sprecht.
In Eurer Rede tönt der Mystik Stimmung,
die ich durch viele Jahre streng gesucht;
und die allein das Licht vernehmen kann,
in dem der Menschengeist im Weltengeist
durch helles Schauen wissend sich erlebt.
Capesius:
Weil ich geahnt, wie nah ich Euch gekommen,
bin ich zu Euch entflohn aus einem Treiben,
das meine Innenwelt ertöten wollte.
Strader:
Begreiflich fand ich oft, ‒ was ihr jetzt sprecht ‒;
ich hielt es dann für Weisheit, ‒ ‒ doch kein Wort
in euren Reden ist mir jetzt verständlich.
Capesius und Vater Felix, beide . . .
verbergen dunklen Sinn in klaren Worten.
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
Erleb’ ich nicht, wie eure Worte nur
das Kleid von Kräften sind, ‒ ‒ von Seelenkräften,
die mich von euch verbannen in die Welten,
die Eurer Geistesart recht ferne liegen?
Die ich nicht suchen will, ‒ weil ich die eure
in meiner tiefsten Seele lieben muß.
Ertragen kann ich leicht den Widerstand,
der meinem Werke jetzt von außen drohnt.
Ja selbst, wenn all mein Wollen jetzt zerschellte
an diesem Widerstand ‒: ich könnt’ mich halten.
Doch eure Welten kann ich nicht entbehren.
Felix Balde:
Es kann der Mensch die Geisteswelt nicht finden,
wenn er sie suchend sich erschließen will.
Ich ward durch Euch beglückt, als Ihr vor mir
dereinst von eurem Mechanismus spracht; ‒
als Euch Erleuchtung schenkte, was Ihr nicht
verständig suchend Euch erringen wolltet.
Da war’t Ihr nah der wahren Mystenstimmung.
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
Erstreben nichts, ‒ ‒ nur friedsam ruhig sein,
der Seele Innen-Wesen ganz Erwartung ‒ ‒:
das ist die Mystenstimmung. – Wer sie weckt,
der führt sein Innres hin zum Lichtesreich.
Das äußre Werk verträgt nicht solche Stimmung.
Wenn Ihr durch Mystik dieses suchen wollt,
ertötet Ihr mit Mystenwahn das Leben.
Strader:
Ich hab Euch nötig, ‒ ‒ doch ich find’ Euch nicht. ‒
Das Sein das uns vereint, ‒ ‒ Ihr schätzt es nicht.
Wie finden Menschen sich zum Weltenwerk,
wenn Mysten nie das Eigensein verlassen?
Felix Balde:
Die Welt, in die Ihr tätig Euch begebt,
in die könnt Ihr des Schauens zartes Sein
nicht tragen, ohne daß es Euch zerschmilzt,
wenn sie an ihrer Grenze Euch empfängt.
In Frömmigkeit, verehrend geistig Walten,
die Geistesschau im Herzen ruhen lassend: ‒ ‒
So nahen Mysten sich der Welt der Tat.
Capesius:
Und wenn sie anders sie betreten wollen,
so zeigt sich ihnen wohl des Irrtums Wirken,
doch nicht der Weisheit lichte Wesenheit.
In eines Menschen Seele konnt’ ich schauen. –
Ich wußte, daß mein Schauen mich nicht trog.
Doch sah ich jener Seele Irrtum nur.
Es ward mir dies, weil ich die Geistesschau
durch Wunsch nach äußrer Tat verdorben hatte.
Strader:
So spricht Capesius, der mir
Auf Seelenwegen weit vorangeschritten; ‒ ‒
Und mir ersteht die Geistesschau doch nur,
wenn sich die Seele Tatgedanken widmen
und lebend sich im Hoffen finden darf,
daß sie dem Geiste Stätten bauen kann,
in welchen er das Licht entzünden will,
das wärmend durch die Geisteswelten strahlt
Und durch der Menschen Sinnenwirksamkeit
im Erdensein die neue Heimat sucht. – ‒
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
Bin ich des Irrtums Sohn, ‒ ‒ nicht euer Sohn,
ihr weisheitvollen weiten Geisteswelten ‒ ‒!
(Es wendet sich Strader wie nur für einen Augenblick von seinen Unterrednern ab; er hat nun die folgende Geistesschau – Benedictus, Maria, Ahriman erscheinen ‒ ‒ als seine Gedankenformen zwar, doch im wirklichen Geistverkehr; zuerst Benedictus mit Ahriman, dann Maria.)
Benedictus:
In weisheitvollen weiten Geisteswelten
erahnst du Hilfe deiner Fragenpein,
die deines Seelenlebens Urgeheimnis
auf deinem Erdendenken lasten läßt.
Die Antwort sollst du hören, wie sie dir
die Geistesweiten aus den Seelentiefen
durch meine Stimme offenbaren wollen.
Doch lern’ verstehen, was du wissend wähnst,
was du zu sprechen dich recht oft erkühnst,
und doch im eignen Seelensein nur träumst.
Gib deinem Traume Leben, das ich dir
zu reichen aus dem Geist verbunden bin;
Zum Traumessein doch wandle, was du dir
durch Denken aus den Sinnen ziehen kannst.
Capesius und Vater Felix bannen
dich aus dem Geisteslicht, daß sie erschauen;
sie legen zwischen sich und dich den Abgrund.
Beklage nicht, daß sie ihn dir bereitet,
doch blick’ in deinen Abgrund.
Ahriman:
Tu es nur!
Du wirst erschauen, was dir würdig scheint
des Menschengeists im weiten Weltenlauf.
Es wär’ wohl gut für dich, wenn andre Geister
es dir im dumpfen Seelenschlafe wiesen;
doch weist es Benedictus dir im Wachen,
so tötest du die Antwort dir im Schauen:
Ja, tu es nur.
Strader:
Ich will es tun. Doch wie? –
Gestalten wirr? Sie wandeln sich, ‒ sie zerren, ‒
die Eine an der andern zerrt, ‒ ein Kampf ‒ ‒,
es stürzen wild die Schemen aufeinander ‒,
Zerstörung waltet, Finsternis erzeugend; ‒
aus Finsternis jetzt andre Schattenwesen.
Um sie die Ätherhelle, ‒ rötlich webend;
ganz deutlich löst sich eine der Gestalten;
sie kommt zu mir, ‒ der Abgrund schickt sie mir.
(Maria tritt aus dem Abgrund hervor.)
Maria:
Du schaust Dämonen, ‒ bilde deine Kraft,
so sind sie’s nicht, ‒ vor dir erscheinen sie,
was sie nicht sind. Wenn du sie halten kannst,
bis sie vor deinem Seelensein zum Leuchten
ihr Schemenwesen bringen, sind sie dir,
was sie im Weltenwerden gelten können.
Doch dir erlischt das Schauen, ehe sie
die Kraft zu scheinen erst entfaltet haben.
Bestrahle sie mit deinem eignen Licht.
Wo ist dein Licht? – du strahlest Finsternis. –
Erkenne deine Finsternis – um dich ‒,
du schaffst ins Licht die wirre Finsternis.
Du fühlest sie, wenn du sie schaffst durch dich;
doch fühlest du dein Schaffen niemals dann.
Vergessen willst du deine Schaffensgier.
Unwissend waltet sie in deinem Wesen,
weil du zu feige bist, dein Licht zu strahlen.
Genießen willst du dieses Eigenlicht.
Du willst dich selber nur in ihm genießen.
Du suchest dich und suchest im Vergessen.
Du läßt dich träumend selbst in dir versinken.
Ahriman:
Ja, höre sie, ‒ sie kann dir Rätsel lösen,
doch wirst du ihre Lösung – nicht dir lösen.
Die Weisheit gibt sie dir, ‒ daß du mit ihr
zur Torheit deine Schritte lenken kannst.
Sie wär’ wohl gut für dich – zu andren Zeiten,
wenn dir der helle Geistestag erschienen;
doch spricht Maria so in deinen Träumen,
so tötet sie die Lösung dir im Raten.
Ja, höre sie.
Strader:
Was wollen diese Worte,
Maria, sind sie aus dem Licht geboren?
Aus meinem Licht? – Ist’s meine Finsternis,
aus der sie tönen? Benedictus, sprich,
wer stieg mir aus dem Abgrund ratend auf?
Benedictus:
An deinem Abgrund hat sie dich gesucht.
So suchen Geister Menschen, sie zu schützen
vor Wesen, die den Seelen Schemen bilden,
und ihnen so des Weltengeistes Walten
mit Finsternis verwirren, daß sie nur
im Netz des eignen Seins sich wirklich wissen.
In deinen Abgrund blicke weiter noch.
Strader:
Was lebt mir jetzt in meines Abgrunds Tiefen?
Benedictus:
Die Schatten schaue, rechts die bläulichroten,
sie locken Felix, ‒ und die andern sieh’ –
zur linken, ‒ rot in gelb sich hellend milde,
sie drängen zu Capesius sich hin.
Die beiden fühlen dieser Schatten Macht ‒ ‒;
sie schaffen sich in Einsamkeit das Licht,
das Schatten lähmt, die Menschenseelen trügen.
Ahriman:
Er täte besser, wenn er deine Schatten
dir zeigen wollte, ‒ doch vermag er’s kaum; ‒
an gutem Willen fehlt’s ihm wahrlich nicht.
Nur merkt er nicht, wo er sie suchen soll.
Sie stehen hinter dir, bedenklich nah, ‒
doch deckst du sie zunächst ihm selber zu.
Strader:
So hör’ ich jetzt am Abgrund hier das Wort,
das ich für eines Toren Spruch gehalten,
als Gottgetreus Berater es mir sagte! ‒ ‒ ‒
Maria:
Es härtet Vater Felix sich die Waffen,
die ihm Gefahren tilgen; ‒ andre braucht,
wer deiner Seele Wege wandeln muß.
Und was Capesius als Schwert sich formt,
den Kampf mit Seelenfeinden mutig führend,
für Strader wandelt’ sich’s zum Schattenschwert,
wollt’ er mit ihm den Geisteskrieg beginnen,
den Schicksalsmacht den Seelen vorbestimmt,
die tatenreifes Geisteswesen kraftvoll
in Erdenwirken umzuschaffen haben.
Du kannst für dich nicht ihre Waffen nutzen;
doch kennen mußt du sie, daß du die deinen
dir sinnvoll aus dem Seelenstoffe schmiedest.
(Die Gestalten des Benedictus, des Ahriman und der Maria verschwinden, d. h. äußerlich gesehen: Strader kommt von seiner Geistesschau zurück; er sieht sich nach Capesius, Felix Balde und Frau Balde um; diese treten wieder zu ihm; er hat sich auf einem Felsensitz niedergelassen.)
Felix Balde:
Mein lieber Strader, trieb Euch nicht der Geist
Soeben weit von uns? – Es schien mir so.
(Er macht eine Pause, erwartend, daß Strader etwas sagen solle,
doch da dieser schweigt, fährt er fort.)
Nicht lieblos wollt’ ich Euch aus unserm Kreise
auf andre Lebensbahnen jetzt verweisen.
Verhindern will ich nur, daß Ihr dem Wahn
noch weiter Euch ergebt, der Euch verwirrt.
Was Geist im Geiste schaut, soll auch nur geistig
empfangen und erlebt von Seelen werden.
Wir töricht wär’ es, wenn Felicia
die Märchenwesen, die sie lebt,
und die auch seelisch nur erlebt sein wollen,
auf Puppenbühnen möchte tanzen lassen.
Es wäre aller Zauber dann hinweg.
Frau Balde:
Ich habe wahrlich lang genug geschwiegen.
Doch rede ich, wenn ihr mit Mystenstimmung
noch gar die Märchengeister wollt’ beglücken.
Die dankten schön, wenn ihnen ihre Kraft
erst ausgesogen, und sie dann mit Mystik
aufs neue aufgepäppelt werden sollten.
Der Mystik aller Ehre; doch sie bleibe
von meinen Märchenreichen mir nur fern.
Capesius:
Felicia: sind’s Eure Märchen nicht,
die mir den Geistesweg zuerst gewiesen?
Was Ihr an Luft- und Wassergeistern mir
so oft vor meine durst’ge Seele riefet,
es waren mir die Boten jener Welt,
in die ich mystisch jetzt den Eingang suche.
Frau Balde:
Doch seit Ihr mit der neuen Mystenart
in unser Haus gekommen, fragt Ihr wenig,
was meine schönen Zauberwesen wollen.
Ihr laßt mir öfter noch die Einen gelten,
die würdevoll und ernst das Antlitz zeigen;
die aber voller Freude lustig tanzen,
die findet Ihr recht mystisch unbehaglich.
Capesius:
Ich zweifle nicht, Felicia, daß mir
der tiefe Sinn auch jener Wunderwesen
sich später noch erschließen wird, die Ernst
in heitrer Maske offenbaren wollen.
Doch jetzt ist meine Kraft noch nicht so weit.
Felix Balde:
Felicia, du weißt, wie ich sie liebe,
die Märchenwesen, die sich dir enthüllen;
doch sie mechanisch puppenhaft verkörpert
mir vorzustellen, ‒ ist mir widerlich.
Frau Balde:
Ich hab’ sie dir noch nicht so vorgeführt;
dazu stehst du – zu hoch; doch freut’ ich mich,
als ich von Straders Plan vernahm und hörte,
daß auch Thomasius den Geist, versinnlicht,
im Stoffe darzustellen sich bestrebt.
Ich sah im Geiste meine Märchenprinzen
und meine Feuerseelen lustig tanzen,
in tausend Puppenspielen, kunstvoll schön;
so ließ ich sie schon, hochbeglückt, im Denken,
den Weg in Kinderstuben eifrig suchen.
(Vorhang fällt.)
Scene Three
The landscape is the same as in the second scene.
(Magnus Bellicosus, Romanus, Torquatus, and Hilarius enter from the right, so that what follows, which they say while standing, can be imagined as the continuation of a conversation they had earlier during their walk. It takes on such importance for the participants that they remain standing.)
M. Bellicosus:
And if the stubborn mind is unyielding,
how can the work flourish that, faithful to God,
wishes to devote itself lovingly to the service of mankind!
Romanus:
What our friend's faithful comrade-in-arms
has put forward as reasons for his objection:
it carries weight not only for people
who, mindful of the demands of external life,
form their opinions. – ‒ Is it not
also in harmony with true mystical opinion?
M. Bellicosus:
However, it is not within the circle of minds
that keeps our goals firmly enclosed.
The disciples of Benedictus followed us
in our mystical work; Hilarius wants to create
a place of activity for them,
where their spiritual fruits can ripen.
The wise powers of fate have united them
in the temple; and our friend
is only following the instruction that was revealed to us in the temple
as a spiritual commandment.
Romanus:
Are you certain that you understand this spiritual commandment
correctly? For it seems more likely
that Benedictus himself, and also the disciples
whom he has guided to the spirit in his own way
should remain inside the temple
and not yet embark on the rough path
to which Hilarius wants to lead them. –
It is all too easy for him to transform
the spiritual vision into a dreamlike sleep of the soul.
M. Bellicosus:
I did not hope to hear these words from you.
It may be permissible for the faithful comrade
who can only obtain knowledge from books,
of little value.
But it is your duty to recognize the signs
that arise on the mystical path.
The way Benedictus' disciples
have led us speaks clearly to our souls.
They are united with us so that we may follow
what is revealed to their vision.
Torquatus:
However, another sign reveals
that the blessings of the spiritual powers
have not flowed into the work that was offered to our souls in the temple.
Capesius has separated himself from Benedictus
and his circle of disciples.
The fact that he does not yet feel within himself the full spiritual awareness
that Benedictus
is already seeking in him casts a dark shadow
on the teacher's own certainty.
M. Bellicosus:
The gifts of the seer are still far from me:
But I often feel how many events
trigger a premonitory knowledge in my soul.
When I saw Capesius at the consecration site
for the first time in our circle,
I was haunted by the thought that
fate had placed him close to us and far away at the same time.
Romanus:
I can understand your premonition.
But at that moment, I did not suspect
that any of our new mystic friends
would be as closely united by the power of fate as Strader.
For me, such a premonition is only a sign
that points my soul in the direction
in which I can then search intelligently.
And when I turn to action, I first erase
the premonition that permeates my thinking. –
This is what the strict rules of mysticism teach me.
I certainly feel closely connected in the spiritual realm
to Benedictus' disciples,
but if I am to seek the way back to earthly life from within the inner circle of mystics,
I dare to do so only at Strader's side.
Torquatus:
The faithful comrade-in-arms Gottgetreu
does not recognize in Strader the sure spirit
that can effectively promote outer life.
And when I let my inner voice speak,
it reveals to me that he completely lacks
the right spiritual disposition for mysticism.
What external signs can testify to him,
what his mind comprehends of the spiritual realm,
arouses in him a strong urge to explore;
he is far removed from the inner experience of the spirit.
What else can this man's spiritual work be
but mystically dark dream fantasies?
Romanus:
He has not yet progressed far enough on his friend's spiritual path
to connect with enemies of the soul,
who are very dangerous for some mystics
who are very dangerous to many mystics,
if they follow him into the realm of the senses.
Bellicosus:
If you believe him to be free of these enemies,
then nothing prevents you from working on his behalf,
so that the great work may succeed,
which God faithfully wants to accomplish through him.
When this friend hears of your workmate,
how you revere the man whom he considers insignificant,
it will certainly
shake his judgment. You alone
have the power to win him over to the cause.
He knows that in your outer life
have always been successful in everything
you have done with wise foresight.
Romanus:
My dear God-faithful, if you take Strader
to your side, and without the delusion
of Benedictus' other spiritual disciples
away from your work,
you will not remain alone; ‒ then I offer you
not only what Bellicosus now demands,
as my help; I will also
effectively serve Strader's beautiful plan with all my external possessions.
Hilarius:
How can you think that Strader will now
separate himself from Benedictus' disciples –
and follow only his own spiritual goals without them.
The others are as close to him as he is to himself.
Romanus:
That they are close to him in human terms may be true.
But to imagine that he is also united with them spiritually
can only be that part of his soul
that still remains deep in spiritual slumber.
But it seems to me that it must soon become apparent
how he can mature into an alert life.
(The four exit to the left.)
(Capesius, Strader, Felix Balde, and Mrs. Balde enter from the right; they pause in conversation because the following content is important to them.)
Capesius:
Following the spirit on inner soul paths:
This is the only thing I can do at this time.
If I wanted to burden myself with external activity,
in order to bring spirit into being in the realm of the senses, ‒
I would have to presume to grasp the reason for being
in worlds whose essence
has not yet been realized in me.
I can only see as much of the world's being
as has been formed in me from it.
How can I create what benefits others,
when I only enjoy myself in my creation?
Strader:
If I understand you correctly, you mean to give shape only to all the creations
of your own being;
and thus to communicate in your work only your own being
to the external world.
Capesius:
Until I encounter a foreign being with my own inner world, that is so.
How far I have already penetrated into the other,
I must painfully admit to myself, when I
was awake in clarity for a short time.
Felix Balde:
You speak what I have never heard from you before. –
But never could I understand you ‒ ‒ so well
as now, when nothing but you yourself speaks.
In your speech resounds the mystical mood,
which I have sought rigorously for many years;
and which alone can perceive the light,
in which the human spirit in the world spirit
experiences itself through clear vision.
Capesius:
Because I sensed how close I had come to you,
I fled to you from a bustle
that sought to kill my inner world.
I often found what you are saying now understandable;
I then considered it wisdom, ‒ ‒ but now not a single word
in your speeches is comprehensible to me.
Capesius and Father Felix, both . . .
hide dark meanings in clear words.
— — — — — — — — — — — — —
I do not experience how your words are only
the garment of powers, — — of soul powers,
that banish me from you into worlds
that are far removed from your way of thinking?
I do not want to seek them, because I must love yours
in the depths of my soul.
I can easily bear the resistance that now threatens my work from outside.
Yes, even if all my will were now shattered
by this resistance—I could hold on.
But I cannot do without your worlds.
Felix Balde:
Man cannot find the spiritual world
if he seeks to open it up to himself.
I was made happy by you when you once spoke to me
of your mechanism; ‒
when enlightenment gave you what you did not
want to achieve by searching intelligently.
Then you were close to the true mystical mood.
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
Striving for nothing, ‒ ‒ just being peacefully calm,
the soul's inner being full of expectation ‒ ‒:
that is the mystical mood. – Whoever awakens it,
leads his inner self to the realm of light.
The outer work cannot tolerate such a mood.
If you seek this through mysticism,
you kill life with mystical delusion.
Strader:
I need you, ‒ ‒ but I cannot find you. ‒
The being that unites us, ‒ ‒ you do not appreciate it.
How can people find their way to the work of the world,
if mystics never leave their own being?
Felix Balde:
The world into which you actively enter,
you cannot carry the delicate being of seeing
without it melting you,
when it receives you at its border.
In piety, revering spiritual rule,
letting spiritual vision rest in the heart: ‒ ‒
This is how mystics approach the world of action.
Capesius:
And if they want to enter it differently,
the effects of error will be revealed to them,
but not the luminous essence of wisdom.
I was able to look into a person's soul. –
I knew that my vision did not deceive me.
But I saw only the error of that soul.
This happened to me because I had corrupted my spiritual vision
with a desire for external action.
Strader:
So says Capesius, who is far ahead of me
on the path of the soul; ‒ ‒
And yet spiritual vision arises in me only
when the soul devotes itself to thoughts of action
and may find itself alive in hope
that it can build places for the spirit
in which it wants to kindle the light
that shines warmly through the spiritual worlds
And seeks a new home through the effectiveness of human senses
in earthly existence. – ‒
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
Am I the son of error, ‒ ‒ not your son,
you wise, vast spiritual worlds ‒ ‒!
(Strader turns away from his interlocutors for just a moment; he now has the following vision – Benedictus, Mary, and Ahriman appear – as his thought forms, but in real spiritual communication; first Benedictus with Ahriman, then Mary.)
Benedictus:
In wise, expansive spiritual realms
you sense help for your tormenting questions,
which weigh on your earthly thinking
with the primordial mystery of your soul life.
You shall hear the answer, as it is revealed to you
by the spiritual realms from the depths of the soul
through my voice.
But learn to understand what you think you know,
what you often dare to speak, and yet only dream in your own soul.
Give life to your dream, which I am bound to give you
from the spirit;
But transform into a dream what you can draw from your senses
through thinking.
Capesius and Father Felix banish you
from the light of the spirit that they behold;
they place an abyss between themselves and you.
Do not lament that they have prepared it for you,
but look into your abyss.
Ahriman:
Just do it!
You will see what seems worthy to you
of the human spirit in the vast course of the world.
It would be good for you if other spirits
showed you this in the dull sleep of your soul;
but if Benedictus shows you this while you are awake,
you will kill the answer in your vision:
Yes, just do it.
Strader:
I will do it. But how? –
Confused shapes? They change, they tug,
one tugs at the other, a struggle,
the shadows rush wildly at each other,
destruction reigns, creating darkness; ‒
from darkness now other shadow beings.
Around them the ethereal light, ‒ weaving reddish;
one of the figures emerges quite clearly;
it comes to me, ‒ the abyss sends it to me.
(Maria emerges from the abyss.)
Maria:
You see demons, ‒ build your strength,
they are not what they seem, ‒ they appear before you
as something they are not. If you can hold them,
until they bring their shadowy beings to light
before your soul, they are to you
what they can be in the becoming of the world.
But your vision fades before they
have unfolded their power to shine.
Illuminate them with your own light.
Where is your light? – you radiate darkness. –
Recognize your darkness – around you –
you create confused darkness in the light.
You feel it when you create it through yourself;
but you never feel your creation then.
You want to forget your creative greed.
It reigns unknowingly in your being,
because you are too cowardly to shine your light.
You want to enjoy this light of your own.
You want to enjoy only yourself in it.
You search for yourself and search in oblivion.
You let yourself sink into yourself while dreaming.
Ahriman:
Yes, listen to her—she can solve your riddles,
but you will not solve her solution for yourself.
She gives you wisdom, so that with it
you can direct your steps toward folly.
It would be good for you at other times,
when the bright day of the spirit has appeared to you;
but when Mary speaks like this in your dreams,
she kills the solution for you in guessing.
Yes, listen to her.
Strader:
What do these words mean,
Mary, are they born of light?
Of my light? Is it my darkness
from which they sound? Benedictus, speak,
who rose up from the abyss to advise me?
Benedictus:
She sought you at your abyss.
Thus spirits seek humans to protect them
from beings that form shadows on their souls,
and thus confuse them with the darkness of the world spirit's rule
that they only truly know themselves
in the web of their own being.
Look further into your abyss.
Strader:
What now lives in the depths of my abyss?
Benedictus:
Look at the shadows, the bluish-red ones on the right,
they lure Felix, ‒ and see the others ‒
on the left, red brightening gently into yellow,
they press toward Capesius.
The two feel the power of these shadows ‒ ‒;
in solitude they create the light
that paralyzes shadows, deceiving human souls.
Ahriman:
He would do better if he wanted to show you your shadows
‒ but he can hardly do so; ‒
he truly does not lack good will.
Only he does not know where to look for them.
They stand behind you, alarmingly close, ‒
but you cover them from him for now.
Strader:
So now I hear here at the abyss the words
that I took for the sayings of a fool
when God's faithful advisor spoke them to me! ‒ ‒ ‒
Maria:
Father Felix hardens his weapons,
that will rid him of danger; ‒ others are needed
by those who must walk the paths of your soul.
And what Capesius shapes as a sword,
bravely fighting the enemies of the soul,
for Strader it turns into a shadow sword,
if he wanted to use it to start the war of minds,
the power of fate predestined for souls,
who must powerfully transform
spiritual beings ready for action
into earthly deeds.
You cannot use their weapons for yourself;
but you must know them, so that you may forge your own
meaningfully from the substance of your soul.
(The figures of Benedictus, Ahriman, and Mary disappear, i.e., outwardly speaking: Strader returns from his spiritual vision; he looks around for Capesius, Felix Balde, and Mrs. Balde; they rejoin him; he has settled down on a rock seat.)
Felix Balde:
My dear Strader, did the spirit not drive you
far away from us just now? – It seemed so to me.
(He pauses, expecting Strader to say something,
but since Strader remains silent, he continues.)
It is not without love that I now wish to send you away from our circle
to other paths in life.
I only want to prevent you from surrendering further to the delusion
that confuses you.
What the spirit sees in the spirit should only be received
and experienced by souls in a spiritual way.
It would be foolish if Felicia
wanted to let the fairy-tale creatures she lives
and who can only be experienced spiritually
dance on puppet stages.
All the magic would then be gone.
Mrs. Balde:
I have truly been silent long enough.
But I will speak if you still want to delight the fairy-tale spirits with mystical moods.
They would be very grateful if their power were first sucked out of them and then they were nursed back to health with mysticism.
All honor to mysticism, but it should remain far away from my fairy-tale realms.
Capesius:
Felicia: Was it not your fairy tales
that first showed me the spiritual path?
What you so often called before my thirsty soul
of air and water spirits,
they were the messengers of that world to me,
into which I now mystically seek entry.
Mrs. Balde:
But since you came into our house with the new mystic way,
you ask little
what my beautiful magical beings want.
You still often accept those
who show their faces with dignity and seriousness;
but you find those who dance joyfully and merrily
quite mystically uncomfortable.
Capesius:
I have no doubt, Felicia, that
the deeper meaning of those wondrous beings
will later reveal itself to me,
who wish to reveal their seriousness
But my strength is not yet sufficient for that.
Felix Balde:
Felicia, you know how much I love them,
the fairy-tale creatures that reveal themselves to you;
but to imagine them embodied mechanically, like dolls,
is repugnant to me.
Mrs. Balde:
I have not yet presented them to you in this way;
you are too high-minded for that; but I was delighted
when I heard of Straders' plan and learned
that Thomasius, too, is striving to represent the spirit, symbolized,
in material form.
In my mind, I saw my fairy-tale princes
and my fiery souls dancing merrily,
in a thousand puppet shows, artfully beautiful;
so, overjoyed, I let them eagerly seek their way into nurseries in my thoughts.
(Curtain falls.)
