Donate books to help fund our work. Learn more→

The Rudolf Steiner Archive

a project of Steiner Online Library, a public charity

DONATE

The Course of My Life
GA 28

Translate the original German text into any language:

Nachwort Marie Steiners zur ersten Buchausgabe 1925

Hier bricht die Lebensbeschreibung jäh ab. Am 30. März. 1925 verschied Rudolf Steiner.

Man hat sein ganz dem Opferdienst der Menschheit geweihtes Leben mit unsäglicher Feindschaft vergolten; man hat seinen Erkenntnisweg in einen Dornenweg verwandelt. Er aber hat ihn für die ganze Menschheit durchschritten und erobert. Er hat die Grenzen der Erkenntnis durchbrochen: sie sind nicht mehr da. Vor uns liegt dieser Erkenntnisweg in der kristallklaren Helle der Gedanken, von der auch dieses Buch Zeugnis ablegt. Er hat den menschlichen Verstand zum Geist emporgehoben, ihn durchdrungen, verbunden mit der geistigen Wesenheit des Kosmos. Damit hat er die größte Menschentat vollbracht. Die größte Gottestat lehrte er uns verstehen. Die größte Menschentat vollbrachte er. Wie sollte er nicht gehasst werden mit aller dämonischen Macht, deren die Hölle fähig ist?

Er aber hat mit Liebe vergolten, was an Unverständnis ihm entgegengebracht worden ist.

Er starb, - ein Dulder, Lenker, ein Vollbringer,
in einer Welt, die ihn mit Füßen trat
und die emporzutragen er die Kraft besaß.
Er hob sie hoch, sie warfen sich dazwischen,
sie spieen Hass, verrammten ihm die Wege,
verschütteten, was im Entstehen war.
Sie wüteten mit Gift und Flamme,
frohlocken jetzt, besudeln sein Gedächtnis. —

«Nun ist er tot, der euch zur Freiheit führte,
zum Lichte, zum Bewusstsein, zum Erfassen
des Göttlichen in einer Menschenseele,
zum Ich, zum Christus.
War es Verbrechen nicht, dies Unterfangen?
Er tat was schon Prometheus büßte,
Was Sokrates der Schierlingsbecher lohnte,
was schlimmer war, als Barabbas’ Vergehen,
was nur am Kreuze seine Sühne finder:
Er lebte euch die Zukunft dar.

Wir, die Dämonen, können dies nicht dulden,
wir hetzen, jagen den, der solches wagt,
mit allen Seelen, die sich uns ergaben,
mit allen Kräften, die uns zu Gebote.
Denn uns gehört die Zeitenwende,
uns diese Menschheit, die, des Gottes bar,
hinsiecht in Schwäche, Wahn und Laster.
Wir lassen das Erbeutete nicht fahren,
zerreißen den, der solches wagt.»

Er wagte es - und trug sein Los.
In Liebe, Langmut, im Ertragen
der Unzulänglichkeit, der Menschenschwächen,
die stets sein Werk gefährdeten,
die stets sein Wort missdeuteten,
die seine Nachsicht stets verkannten,
in ihrer Kleinheit sich nicht selbst erfassten,
weil seine Größe sich dem Maß entzog.
So trug er uns, - und uns verging der Atem
beim Folgen seiner Schritte, bei dem Fluge,
der schwindelnd hoch uns hinriss. Unsre Schwäche,
sie war das Hemmnis seines Fluges,
sie legte sich wie Blei um seine Füße...

Jetzt ist er frei. Ein Helfer denen droben,
die Erderrungenes entgegennehmen
zur Wahrung ihrer Ziele. Sie begrüßen
den Menschensohn, der seine Schöpferkräfte
entfaltete im Dienst des Götterwillens,
der dem verhärtetsten Verstandesalter,
der trockensten Maschinenzeit
den Geist einprägte und entlockte...

Sie wehrten’s ihm.
Die Erde webt im Schatten,
im Weltenraum erbilden sich Gestalten,
der Führer harrt, der Himmel ist geöffnet,
in Ehrfurcht und in Freude stehn die Scharen.

Doch graue Nacht umfängt den Erdenball.

Versions Available:

The Course of My Life, Steiner Online Library
  1. The Story of My Life 1928, tr. H. Collison
  2. Mein Lebensgang, 9th ed.

Afterword by Marie Steiner to the first edition of the book in 1925

Here the biography comes to an abrupt end. On March 30, 1925, Rudolf Steiner passed away.

His life, devoted entirely to the service of humanity, was repaid with unspeakable hostility; his path of knowledge was turned into a path of thorns. But he walked it and conquered it for all humanity. He broke through the boundaries of knowledge: they no longer exist. Before us lies this path of knowledge in the crystal-clear light of thought, to which this book also bears witness. He elevated the human mind to the spirit, permeated it, connected it with the spiritual essence of the cosmos. In doing so, he accomplished the greatest human deed. He taught us to understand the greatest act of God. He accomplished the greatest human deed. How could he not be hated with all the demonic power that hell is capable of?

But he repaid with love what was shown to him in the form of incomprehension.

He died—a sufferer, a leader, an achiever,
in a world that trampled him underfoot
and which he had the power to lift up.
He lifted them up, they threw themselves in between,
they spat hatred, blocked his paths,
spilled what was in the making.
They raged with poison and flame,
now rejoice, defile his memory. —

"Now he is dead, he who led you to freedom,
to light, to consciousness, to understanding
the divine in a human soul,
to the self, to Christ.
Was this undertaking not a crime?
He did what Prometheus already atoned for,
What Socrates rewarded with the hemlock cup,
What was worse than Barabbas' transgression,
What could only find atonement on the cross:
He lived the future for you.

We, the demons, cannot tolerate this,
we incite, hunt down those who dare to do such things,
with all the souls who surrendered to us,
with all the powers at our command.
For the turning point in time belongs to us,
this humanity, which, bereft of God,
languishes in weakness, delusion, and vice.
We will not let go of what we have captured,
we will tear apart those who dare to do such things."

He dared – and bore his fate.
In love, patience, in enduring
of inadequacy, of human weaknesses,
which always endangered his work,
which always misinterpreted his words,
which always misjudged his forbearance,
which, in their smallness, did not comprehend themselves,
because his greatness defied measure.
So he carried us, and we lost our breath
as we followed his steps, in the flight,
which carried us up to dizzying heights. Our weakness,
it was the obstacle to his flight,
it weighed like lead around his feet...

Now he is free. A helper to those above,
who receive earthly achievements
to preserve their goals. They welcome
the Son of Man, who unfolded his creative powers
in the service of the will of the gods,
who imprinted and elicited the spirit
from the hardest age of reason,
the driest age of machines...

They resisted him.
The earth weaves in the shadows,
figures form in the space between worlds,
the leader waits, the heavens are open,
the multitudes stand in awe and joy.

But gray night envelops the globe.