Donate books to help fund our work. Learn more→

The Rudolf Steiner Archive

a project of Steiner Online Library, a public charity

Practical Course for Teachers
GA 294

22 August 1919, Stuttgart

II. On Language—the Oneness of man with the Universe

We shall now have to build up gradually the principles outlined in the last lecture. You will have seen, no doubt, from what was discussed yesterday that much will have to be changed and revised even in the details of instruction.

Now just think back a little on what I brought to your notice in the previous lecture.1Rudolf Steiner: The General Study of the Human Being as the Basis of Pedagogy, Second Lecture. Phil.-Anthrop. Press, Dornach, Switzerland. With my analysis in mind you can really see man as a being with three centres, in which sympathy and antipathy meet. We can then say: “Antipathy and sympathy meet even in the head.” We can simply take as a formula the case of the nervous system being intercepted at a certain point in the head for the first time, so that the sense-perceptions penetrate, and encounter antipathy from the individual. In such a case you see that you must think of each separate system as repeated again in the whole person, for the activity of the senses as such is really a fine activity of the limbs, so that the sphere of the senses is primarily pervaded by sympathy, and antipathy is sent out from the nervous system. If, for instance, you imagine sight, a kind of sympathy develops in the eye itself: the blood vessels of the eye; antipathy radiates through this sympathy: the nervous system of the eye. This is the origin of sight.

But a second, and for us a more important encounter, between sympathy and antipathy, occurs at the centre of the human system. Here, again, sympathy and antipathy encounter one another, so that a meeting between sympathy and antipathy ensues midway in the human system, in the breast-system. Here, again, the whole individual is active; for while sympathy and antipathy meet in us, in our breast we are conscious of their conflict. But you also know that this meeting is expressed in our carrying out—let us say—an instantaneous reflex action on receiving an impression, and in this reflex action we do not think much about it, but we swiftly repulse something or other which threatens us with danger; we repulse it purely instinctively. Other more subconscious reflex movements are then further reflected in the brain, in the soul, and the whole again acquires the character of an image. We accompany with imagery the conflict in action between sympathy and antipathy in our breast-system. In so doing we no longer realize clearly that a meeting between sympathy and antipathy is in question. But the breast is the scene of a process intimately bound up with the whole life of the individual. A meeting between sympathy and antipathy is in progress which is significantly bound up with our external life.

We develop a certain activity of the whole individual which expresses itself as sympathy, as an activity of sympathy. We allow the constant interplay between this activity of sympathy and a cosmic antipathy to take place in our breast-system. The expression of these conflicting sympathetic and antipathetic activities is human speech. And a distinct accompaniment by the brain of this encounter of sympathy and antipathy in the breast is the comprehension of speech. We trace speech with an understanding of it. In speech there are really present an activity which takes place in the breast and a parallel activity which takes place in the head, only that the breast is much more positive in this activity; in the head it has faded into an image. When you speak, you have all the time the breast-activity, and you accompany it at the same time with an image of it, with an activity of the head. You will easily see from this that speech is really built up on a persisting rhythm of sympathetic and antipathetic activity—like feeling. Speaking, too, is primarily anchored in feeling. The thought content of our speech is introduced by our accompanying the content of feeling with the content of knowledge and perception. But we shall only learn to understand speech if we really see it as fundamentally anchored in human feeling.

Now, as a matter of fact, speech is doubly anchored in human feeling: once, in all the feeling with which the individual confronts the world. With what feelings does he confront the world? Let us take a clear feeling, a clear shade of feeling: for instance, astonishment, amazement. As long as we remain in the individual, in this microcosm, with our soul, we experience astonishment, amazement. If we find ourselves able to establish the cosmic link, the cosmic relation, which can be bound up with this feeling-shade of astonishment, this astonishment becomes the sound o.2Extract from Eurythmy as Visible Speech referred to at end of this volume. (see inset)

German

a,

English

ah

(

as in

father )

e,

a

(

say )

i,

ee

(

feet )

ei,

i

(

light )

au,

ow

(

how )

eu,

oi

(

joy )

u,

oo

(

room )

The sound o is really nothing less than the action of breath in us when this breath is caught inwardly by astonishment, by amazement. You can understand the o, therefore, as the expression of astonishment, of amazement.

Lately the world's superficial method of observation has linked speech with something external. People have asked themselves: “What is the origin of the connections between sounds and the meaning of sounds?” People have not realized that everything in the world makes a feeling-impression on the individual. In some manner every single thing reacts upon human feeling, even if often quite delicately, so that it remains half-unconscious. But we shall never have a thing in front of us which we can describe by a word containing the sound o, unless somehow we feel astonishment, even if this astonishment is very subdued. If you say “stove” (German: Ofen) you say a word with o in it, because in “stove” there lies something which excites a subdued astonishment in you. Speech is grounded in this way in human feeling. You stand in a relation of feeling to the whole world and you respond to the whole world with sounds which express the relation of feeling in some way. As a rule, you see, people have only dealt with these things very superficially. They imagined that we imitated in speech the barking or growling of the animal. Accordingly a theory was evolved—the famous “Bow-wow theory”—according to which everything is imitation. These theories are dangerous because they are quarter-truths. When I imitate the dog and say “bow-wow”—that expresses the shade of feeling which lies in “ow”—I transpose myself into his condition of soul. Not in the sense of this theory, but on a detour, by transposing oneself into the condition of soul of the dog, is the sound formed. Another theory supposes that every object in the world conceals a tone; as, for instance, a bell contains its own tone. Based on this conception, the so-called “Ding-dong” theory was evolved. These two theories exist: the Bow-wow theory and the Ding-dong theory. But a person can only be understood by entering into the nature of speech as the expression for the world of feeling, for the relations of feeling, which we develop in response to things.

Another shade of response is that feeling-shade which we experience in the face of emptiness, or blackness, which, of course, is related to emptiness: this is the feeling-shade of fear, the feeling-shade of alarm. It is expressed by u, oo as in room. For fullness, for whiteness, light, and everything related to light or whiteness, including sound related to light, we have the feeling-shade of marvelling admiration, of wonder, of reverence: the a. If we have the feeling that an external impression is to be warded off, that we have, as it were, to avert our gaze from it, to protect ourselves, if, that is, we have the feeling that we must put up a resistance, this expresses itself in e. And if, again, we have the opposite feeling, of indicating, of approaching, of union, this expresses itself in i.

With these (we may go into all details later, as well as into diphthongs) we have the most important vowels, with the exception of one which is less common in European countries and which expresses a stronger emotion than all the others. If you try to produce a vowel by forming a sound in which a, o, u are all sounded, it means a feeling, at first, it is true, of fear, but an identification of oneself, in spite of it, with the former object of fear. The profoundest veneration would be expressed by this sound. The sound, as you know, is especially frequent in Oriental languages, but it also proves that the Orientals are people capable of developing great veneration—whereas it is absent from Occidental languages, because in the Occident we find people whose veneration is not their strongest point.

This survey gives us a picture of inner soul-stirrings expressed in vowels. All vowels express inner soul-emotions as experienced in sympathy with things. For even when we are afraid of a thing our fear is founded on some secret sympathy. We should not have this fear at all unless we had some secret sympathy with its object. In considering these facts you must be careful to take one complication into account. It is comparatively easy to observe that o is connected with astonishment, u with fear and alarm, a with wonder, reverence, e with resistance, i with approach, and aou with awe. But you will find the observation obscured by the facility with which confusion arises between the feeling-shades which you experience on hearing the sound and those you experience in making the sound. They are different. Of the feeling-shades which I have mentioned, you must remember that they are valid for communicating the sound. If, then, you wish to convey some emotion to someone by sound, these observations hold good. If you want to convey to someone that you yourself are afraid, or have had anxiety, you express it by u. One's own fear, and one's desire to excite fear in another person by making the и sound, are not the same feeling-shade. You will much more easily excite the echo of your own fear, if you want to excite fear, by saying to a child, for instance: “U-u-u-!” It is important to consider this in the light of the social significance of speech. If you take it into account you will readily make the above observation.

This experience through the vowels is manifestly a pure inward soul-process. This soul-process, actually the direct outcome of some sympathy, is often encountered by antipathy from outside. This occurs through the consonants, through the accompanying sounds. When we combine a vowel with a consonant, we always combine sympathy and antipathy, and our tongue, our lips, and our palate are really intended solely to function as antipathy-organs, to ward things off. If we spoke only in vowels, in self-sufficing sounds, we should have a simple relation of surrender towards things. We should actually identify ourselves with the flux of things, we should be very unegoistic, for we should develop the deepest possible sympathy with them; we should only draw back in response to the shade of sympathy in our feelings, for instance when we felt fear or horror, but in this very withdrawal sympathy would still be present. In the degree in which the vowels refer to the sound made by ourselves do the consonants refer to the description of the things themselves; the sound of things accompanies them. That is why you will find that the vowels must be sought out as shades of feeling.

Consonants fbm, etc., must be sought out as imitations of external things. Therefore, in showing you, yesterday, f by the fish, I was right in so far as I imitated the outward form of the fish. Consonants can always be traced back to imitations of external things; vowels, on the other hand, to the quite elementary expression of human shades of feeling about things. Consequently, you literally can understand speech as a meeting between sympathy and antipathy. The sympathies always reside in the vowels, the antipathies in the consonants, the accompanying sounds.

But we can understand speech formation in still another way: what really is that sympathy which is expressed in the “breast-man,” so that he brings antipathy to a standstill and the “head-man” merely accompanies it? It is essentially music exceeding certain limits. An experience of music disintegrates, exceeds a certain limit, “outwits” itself, as it were, becomes something more than a mere musical experience. That is: in the degree in which speech consists of vowels, it contains something musical, but in the degree in which it contains consonants, it contains something plastic, a painter's experience. And speech expresses a real synthesis, a real fusion of musical with plastic elements in man. You can see from this that in speech not only the natures of separate individuals are expressed by a kind of unconscious nuance, but, in fact, the natures of human communities. In German we say “Kopf.” “Kopf” expresses in its whole setting “roundness” form. Thus not only for the human head do we say “Kopf,” but for cabbage “Kohlkopf.” In German we express the form of the head in the word “Kopf.” The Roman did not express the form of the head; he said “caput,” and thereby expressed something psychic. He expressed the comprehending, understanding power of the head. He drew his name for “head” from a quite different source. He indicated on the one hand the sympathy of soul, mind (gemüt), and on the other the fusion of antipathy with the outer world. Just try to get a clear idea from the principal vowel of the source of the difference: “Kopf”—astonishment, amazement! The soul feels some astonishment, some amazement about anything round, because roundness in itself is bound up with all that produces astonishment, amazement. Take “caput:” the “A”—reverence. When a person makes a statement you have to accept its demand to be understood. You have to accept another person's statement in order to comprehend it.

In this way, in taking these things into account, you will be saved from the abstraction of going by what stands in the dictionary: For one language this word, for another language that. But the words of the separate languages have been derived here and there from quite different relations. It is utterly superficial to wish to compare them directly, and translating by the dictionary is really the worst translating. If in German we have the word “Fuss” (foot), that is because in our step we make a void, a furrow (Furche). Fuss is connected with Furche. We derive the name for foot from the action of making a furrow. The Romance languages derive “pes” from standing firm, having a point of stability. This linguistic study, so illuminating in teaching, this linguistic study of meanings, is completely absent in science, and it is easy to answer the question: Why is science still not enriched by things which, after all, could be of real practical help?

The reason is that we are still in the process of working out what is necessary for the fifth post-Atlantean period, particularly for education. If you take language in this way, as expressing something inward in its vowels, as indicating something external in its consonants, you will find yourself easily able to make drawings of consonants. Then you will not only need to use the material I give you in the next lectures, but you will be able to make pictures yourself, and so establish by yourself the inner contact with the children, which is far better than merely assimilation adopting the outer picture.

We have, then, recognized that speech is a relation of man to the cosmos. For man by himself would be content to admire, to be astonished; but his relations to the cosmos demand sound from his admiration, from his astonishment.

Now man is embedded in the cosmos in a peculiar way. It is easily possible from quite superficial comparisons to observe his rooted-ness in it. I say what I am saying now because—as you already saw from my previous lecture—much depends on the nature of our feelings to the growing human being, on our reverence for the growing being as a mysterious revelation of the whole cosmos. It is tremendously important to develop this sense as educators and teachers.

Now take, again, from a rather wider point of view the significant fact that the human being takes 18 breaths in a minute. How many breaths does he take in a day? 18 ×60 ×24 = 25,920 breaths in a day. But I can also calculate it by taking the number of breaths in 4 minutes, that is, 72. I should then, instead of multiplying 24 by 60, only have to multiply 6 by 60, that is multiply by 360 the number of breaths in 4 minutes, and my result would still be 25,920 breaths in a day (360 ×72 = 25,920). We can say: Every 4 minutes the process of breathing—breathing in, breathing out, breathing in, breathing out—is, as it were, a little day, and in multiplying this number by 360, the sum 25,920 is like a year in comparison, and the day of 24 hours is a “year” for our breathing. Now take our larger breathing-process which takes place in our daily alternation from waking to sleeping. What do waking and sleeping really mean? The meaning of waking and sleeping is that we are “breathing something in” and “breathing something out.” We breathe out the ego and the astral body when we fall asleep, and we breathe them in again when we wake up. We do this within the space of 24 hours. If we take this day, to have a corresponding year we must multiply it by 360. That is, in the course of a year we accomplish in this breathing something similar to the little day-long breathing-process in which we multiplied the breath of 4 minutes by 360: if we multiply by 360 the time between waking and sleeping which is passed in a day, we have the time spent between waking and sleeping in a year: and if, further, we multiply one year by our average span of life, that is by 72, the result is again 25,920. Now really you already have a twofold breathing-process: our fourfold breathing in and out, occurring 72 times, and making 25,920 times in a day; our waking and sleeping, occurring every day, 360 times in a year, and 25,920 times in our whole life. Then you have a third breathing-process, if you follow the sun in its revolution. You know that the point at which the sun rises every spring appears to proceed gradually every year, and the sun takes in this way 25,920 years to go round its whole orbit: here, too, then, in the “Platonic cosmic year” (Precessional Period), the same number 25,920.

How is our life poised in the world? We live 72 years on an average. Multiply this number by 360, and again you get 25,920. So you can visualize that the “Platonic year,” the sun's revolution round the worlds, which takes 25,920 years, has for its day our human life, so that we, in our human life, can look on the process which takes a year in the whole universe, as one breath, and can understand our human span of life as a day in the great year of the universe, so that again we can reverence the minutest process as a reflection of the great cosmic process. If you look at it more closely, the “Platonic year,” that is the course which is completed in the “Platonic year,” is a reflection of the entire process, which, since the old Saturn-evolution, through sun, moon, and earth-evolution, etc., up to Vulcan, has been taking place. But all the processes which take place in the way I have described are arranged as breathing-processes in terms of the number 25,920. And the process which takes place with us between waking and sleeping expresses again the process which took place during the moon-evolution, which is taking place during the earth-evolution, and which will take place during the Jupiter-evolution.3See Rudolf Steiner, Occult Science, World-evolution and Man, Philosophical-Anthroposophical Press of the Goetheanum, Dornach, Switzerland. It is an expression of our kinship with what is beyond earth. And our minutest breathing-process, which takes four minutes, expresses the force which makes us earthly beings. We must say, then: “We are earthly beings through our breathing-process; through our alternation from waking to sleeping we are moon, earth, and Jupiter beings; and through the interplay of our life's course with the conditions of the cosmic year we are cosmic beings. In the cosmic life, in the whole planetary system, one breath embraces a day of our existence; our seventy-two years of life are one day for that Being whose organs form the planetary system.” If you rise above the illusion that you are a limited being, if you comprehend what you are, as a process, as an interplay in the cosmos, what you are in reality, you can then say: “I myself am a breath of the cosmos.”

You may understand this in such a way that its theoretical aspect remains a matter of complete indifference to you, and it is simply a process about which once in a while you were quite interested to hear, but if you retain from it a sense of infinite reverence for what is mysteriously expressed in every human being, this sense will deepen within you to form the necessary inspiration for teaching and education. We cannot, in the education of the future, proceed by introducing into the process of education the external life of the adult. The scene is fearful to contemplate if in future people are to assemble in parliaments on a basis of democratic election, in order to decide the manifold question of teaching and education, acting on the opinions of those whose sole claim to a thorough realization of the situation is their democratic sense. If the situation were to develop as it promises now in Russia, the earth would abandon her appointed task, would be withdrawn from its fulfilment, would be unseated in the universe, and be frozen up.

The time is now ripe for man to extract what is necessary for education from his knowledge of the relation of man to the cosmos. We must permeate our whole education with this feeling: the growing being stands before us, but he is the continuation of what has taken place in the super-sensible before he was born or conceived. This feeling must arise from a knowledge such as we have just applied in the consideration of vowels and consonants. This feeling must permeate us. And only when, in actual fact, this feeling permeates us, shall we really be able to distinguish rightly. For do not imagine that this feeling is unfruitful! Man is so organized that with rightly directed feeling he can himself from these feelings derive his own guiding forces. If you do not achieve this vision in which every human being is a cosmic mystery, you can alternatively only get the feeling that each human being is a mere mechanism, and the cultivation of this feeling that the human being is a mere mechanism would, of course, mean the collapse of earthly civilization. The rise of this civilization, on the contrary, can only be sought in the permeation of our impulse for education by the experience of the cosmic significance of the whole being. We only acquire this cosmic feeling, however, as you see, by looking on the contents of human feeling as pertaining to the time between birth and death, and by regarding our human thinking as an indication of pre-natal processes, and on the human will as an indication of life after death, of the embryonic future or the embryo-to-be. In the threefold human being before us we have first the pre-natal experiences, then the experiences between birth and death, and thirdly what is after death; only that the pre-natal experiences loom into our life in the form of pictures, whereas what is after death is already present in us before death, like a seed.

Again, only through these facts do you get an idea of what really happens when one human being enters into a relation with another. If you read the old authorities on the art of teaching, for instance Herbart, so excellent for bygone times, you always have the feeling: They are operating with concepts with which they cannot approach reality at all; they remain outside reality. Only think how sympathy, rightly cultivated in the earthly sense, penetrates all willing. What lies in us as a seed of the future, as a seed of the after-death, through the will, prevails through love and sympathy. Because of this all that is involved in the will—so that it can be rightly checked or cultivated—must be pursued in education with quite peculiar love. We shall have to assist the sympathy already present in the individual by appealing to his will. What, then, will have to be the real impulse prompting the education of the will? It can be no other than the cultivation of our own sympathy with the pupil. The better the sympathies we cultivate with him, the better will be our educational methods.

And now you will say: “But as the education of the intellect, because it is permeated by antipathy, is the opposite of the education of the will, we should have to cultivate antipathies if we wish to educate the pupil from the point of view of his reason, his intellect!” And that is true; only you must understand it rightly. You must establish these antipathies on the proper footing. You must try to understand the pupil himself correctly if you wish to educate him correctly for the life of ideas. Your understanding itself contains the element of antipathy, for this is inherent in it. By understanding the pupil, by trying to penetrate into the feeling-shades of his being, you become the educator, the teacher, of his reason, of his perception. Here already reside the antipathies, but you make them good by educating the pupil. And you can rest assured: We are not brought together in life unless our meeting is conditioned beforehand. What appear to be external processes are really always the external expression of something inward, however extraordinary this may seem to the superficial view of the world. The fact that you are here to instruct and educate the Waldorf children and all that they represent, certainly points to the Karmic kinship of this group of teachers with just this group of children. And you are the right teachers for these children because you have formerly developed antipathies for these children, and you free yourself from these antipathies by educating the reason of these children now. And we must cultivate sympathies in the right way by producing the right kind of will-training.

Be clear, then, as to this: You can best try to penetrate to the dual being, “man,” by the methods tried in our discussion of training.4See The Art of Education, periodical of the pedagogy of Rudolf Steiner, fifth year, numbers 5 and 6. But you must try to penetrate to every side of the human being. By following out the methods practised in our teachers' training course,5The discussion was on the study and treatment of children's temperaments. you will only become a good educator for the child's life of ideas. You will be a good teacher for the child's life of will if you try to surround each individual child with sympathy, with real sympathy. These things belong to education, too: antipathy, which enables us to comprehend; sympathy, which enables us to love. Because we have a body, and through it centres at which sympathy and antipathy meet, these insinuate themselves into that social human intercourse which is expressed in education and teaching. I beg you to feel this through and through.

Zweiter Vortrag

Wir werden solche Dinge, wie wir sie gestern angedeutet haben, nunmehr nach und nach aufzubauen haben. Sie werden ja wohl aus dem gestern Vorgebrachten gesehen haben, daß auch im ganz Speziellen des Unterrichtes vieles wird umzuwandeln und zu erneuern sein.

Nun denken Sie ein wenig zurück an das, was ich gerade eben in der vorhergehenden Stunde vorgebracht habe. Sie können eigentlich, wenn Sie dieses eben Vorgebrachte ins Auge fassen, den Menschen auffassen als ein Wesen, das drei Herde in sich trägt, in denen überall Sympathie und Antipathie sich begegnen. So können wir also sagen, im Kopfe schon begegnen sich Antipathie und Sympathie. Wir können einfach schematisch sagen: Nehmen wir an, an einer bestimmten Stelle des Kopfes sei das Nervensystem zum ersten Mal unterbrochen, die Sinneswahrnehmungen dringen ein, die Antipathie vom Menschen aus begegnet ihnen. Bei einer solchen Gelegenheit sehen Sie, daß Sie jedes einzelne System wieder in dem ganzen Menschen denken müssen, denn die Sinnestätigkeit als solche ist eigentlich eine feine Gliedmaßentätigkeit, so daß in der Sinnessphäre zunächst Sympathie waltet und vom Nervensystem hinaus die Antipathie geschickt wird. Wenn Sie also das Sehen sich vorstellen, so entwickelt sich im Auge selbst eine Art Sympathie — die Blutgefäße des Auges; die Antipathie durchstrahlt diese Sympathie — das Nervensystem des Auges. Dadurch kommt das Sehen zustande.

Aber eine zweite, für uns jetzt wichtigere Begegnung zwischen Sympathie und Antipathie liegt dann in der Mitte des Menschen. Da begegnen sich wieder Sympathie und Antipathie, so daß wir in dem mittleren System des Menschen, im Brustsystem, auch Begegnung von Sympathie und Antipathie haben. Dabei ist nun wieder der ganze Mensch tätig, denn während sich in uns Sympathie und Antipathie begegnen in der Brust, sind wir uns dessen bewußt. Sie wissen aber auch, daß sich dieses Begegnen dadurch ausdrückt, daß wir, sagen wir, nach einem Eindruck rasch eine Reflexbewegung ausführen, wobei wir nicht viel nachdenken, sondern wo wir irgend etwas, was uns mit Gefahr bedroht, rasch zurückstoßen, einfach instinktiv. Solche mehr unterbewußte Reflexbewegungen spiegeln sich dann auch im Gehirn, in der Seele, und dadurch bekommt das Ganze wieder eine Art von Bildcharakter. Wir begleiten in Bildern das, was sich in unserer Brustorganisation als Begegnung zwischen Sympathie und Antipathie abspielt. Dadurch erkennen wir dann nicht mehr so recht, daß das auf Begegnung von Sympathie und Antipathie beruht. Aber in der Brust geht etwas vor sich, das mit dem ganzen Leben des Menschen außerordentlich stark zusammenhängt. Eine Begegnung von Sympathie und Antipathie geht vor sich, die mit unserem äußeren Leben außerordentlich bedeutungsvoll zusammenhängt.

Wir entwickeln eine gewisse Tätigkeit im ganzen Menschen, die als Sympathie wirkt, die eine Sympathietätigkeit ist. Und wir lassen diese Sympathiebetätigung in unserem Brustmenschen mit einer kosmischen Antipathietätigkeit fortwährend durcheinanderspielen. Der Ausdruck dieser sympathischen und antipathischen Betätigungen, die sich begegnen, ist das menschliche Sprechen. Und ein deutliches Begleiten dieses Sich-Begegnens von Sympathie und Antipathie in der Brust durch das Gehirn ist das Verstehen des Sprechens. Wir verfolgen verstehend das Sprechen. Beim Sprechen ist im Grunde genommen eine Tätigkeit vorhanden, die sich in der Brust vollzieht und eine parallel gehende Tätigkeit, die sich im Haupte vollzieht; nur daß in der Brust diese Tätigkeit viel realer ist; im Haupte ist sie abgeschwächt zum Bilde. Sie haben, indem Sie sprechen, in der Tat fortwährend die Brusttätigkeit und begleiten sie zu gleicher Zeit mit dem Bilde davon, mit der Hauptestätigkeit. Sie werden dadurch leicht einsehen, daß das Sprechen im Grunde genommen auf einem fortwährenden Rhythmus von Sympathie- und Antipathiewirkungen beruht, wie das Fühlen. Die Sprache ist auch zunächst verankert im Fühlen. Und daß wir für die Sprache den mit dem Gedanken zusammenfallenden Inhalt haben, rührt davon her, daß wir den Gefühlsinhalt begleiten mit dem Erkenntnisinhalt, mit dem Vorstellungsinhalt. Verstehen wird man die Sprache aber nur dann, wenn man sie zunächst wirklich auffaßt als verankert im menschlichen Gefühl.

Nun ist tatsächlich die Sprache zwiefach verankert im menschlichen Fühlen. Einmal in alledem, was der Mensch aus seinem Fühlen heraus der Welt entgegenbringt. Was bringt der Mensch durch sein Gefühl der Welt entgegen? Nehmen wir ein deutliches Gefühl, eine deutliche Gefühlsnuance, zum Beispiel das Staunen, Erstaunen. Solange wir im Menschen, in diesem Mikrokosmos bleiben seelisch, haben wir es mit dem Staunen, Erstaunen zu tun. Kommen wir in die Lage, die kosmische Beziehung, das kosmische Verhältnis herzustellen, das verbunden sein kann mit dieser Gefühlsnuance des Erstaunens, dann wird Erstaunen zum «O». Der Laut «O» ist im Grunde genommen nichts anderes als das Wirken des Atmens in uns, so daß dieses Atmen ergriffen wird im Inneren vom Staunen, vom Erstaunen. Sie können daher das «O» auffassen als den Ausdruck des Staunens, Erstaunens.

Die äußere Betrachtungsweise der Welt hat in den letzten Zeiten die Sprache immer auch an Äußerliches angegliedert. Man hat sich gefragt: Woher kommen die Zusammenhänge zwischen den Lauten und dem, was die Laute bedeuten? Man ist nicht darauf gekommen, daß alle Dinge der Welt auf den Menschen einen Gefühlseindruck machen. Irgendwie wirkt jedes einzelne Ding auf das menschliche Gefühl, wenn auch oftmals ganz leise, so daß es halb unbewußt bleibt. Aber wir werden nie ein Ding vor uns haben, das wir mit einem Worte bezeichnen, in dem der Laut «O» ist, wenn wir nicht irgendwie vor diesem Dinge ins Staunen kommen, wenn auch dieses Staunen sehr leise ist. Sagen Sie Ofen, so sagen Sie deshalb ein Wort, das ein «OÖ» enthält, weil in Ofen irgend etwas liegt, was ein leises Staunen in Ihnen zum Ausdruck bringt. Es ist die Sprache in dieser Weise in dem menschlichen Gefühl begründet. Sie stehen zur ganzen Welt in Gefühlsbeziehung und geben der ganzen Welt solche Laute, welche die Gefühlsbeziehung in irgendeiner Weise zum Ausdruck bringen.

Diese Dinge hat man eben gewöhnlich sehr äußerlich genommen. Man glaubte, man ahmt in der Sprache nach, wie das Tier bellt oder brummt. Danach hat man eine Theorie ausgebildet, die berühmte linguistische «Wauwau-Theorie», nach der alles nachgeahmt wird. Diese Theorien haben das Gefährliche, daß sie Viertelswahrheiten sind. Indem ich den Hund nachahme und Wauwau sage — darin liegt die Nuance, die im «au» zum Ausdruck kommt -, versetze ich mich damit in seinen Seelenzustand. Nicht im Sinne dieser Theorie, sondern auf dem Umwege durch die Versetzung in den Seelenzustand des Hundes wird der Laut gebildet. - Eine andere Theorie ist die, welche glaubt, daß jeder Gegenstand in der Welt einen Ton in sich hat, so wie zum Beispiel die Glocke ihren Ton in sich hat. Auf Grund dieser Auffassung hat sich dann die sogenannte «Bimbam-Theorie» herausgebildet. Diese beiden Theorien, die Wauwau-Theorie und die Bimbam-Theorie gibt es. Den Menschen verstehen kann man aber nur, wenn man sich darauf einläßt, daß die Sprache der Ausdruck für die Gefühlswelt, für die Gefühlsbeziehungen ist, die wir zu den Dingen entwickeln.

Eine andere Nuance den Dingen gegenüber ist diejenige Gefühlsnuance, die wir dem Leeren oder auch dem Schwarzen, das ja mit dem Leeren verwandt ist, gegenüber haben, oder alledem gegenüber haben, das mit dem Schwarzen verwandt ist: es ist die Furchtnuance, die Angstnuance. Sie drückt sich aus durch das «U». Dem Vollen gegenüber, dem Weißen, Hellen und alledem gegenüber, das mit dem Hellen oder Weißen verwandt ist, auch dem Klange gegenüber, der mit dem Hellen verwandt ist, haben wir die Gefühlsnuance der Bewunderung, der Verehrung: das «A». Haben wir das Gefühl, daß wir einen äußeren Eindruck abzuwehren haben, gewissermaßen uns wegwenden müssen von ihm, um uns selbst zu schützen, haben wir also das Gefühl des Widerstandleistens, dann drückt sich das aus in dem «E». Und haben wir wieder das entgegengesetzte Gefühl des Hinweisens, des Näherns, des Einswerdens, dann drückt sich das aus in dem «I».

Damit haben wir — auf alles einzelne wollen wir dann später noch eingehen, ebenso auch auf die Diphthonge - die wichtigsten Selbstlaute, wobei nur noch ein Selbstlaut in Betracht käme, der in den europäischen Gegenden weniger vorhanden ist und der ein Stärkeres ausdrückt als alle die andern. Wenn Sie den Versuch machen, einen Selbstlaut dadurch herauszubekommen, daß Sie einen Laut haben, in welchem eigentlich A, O und U anklingen, dann bedeutet das ein zwar zuerst Furchthaben, aber in das zuerst Gefürchtete sich trotzdem Hineinversetzen. Es ist die höchste Ehrfurcht, die durch diesen Laut zum Ausdruck kommen würde. Der Laut ist ja besonders in den orientalischen Sprachen ein sehr gebräuchlicher, aber er beweist auch, daß die Orientalen Menschen sind, die viel Ehrfurcht entwickeln können, während er in den abendländischen Sprachen weggeblieben ist, weil dort Menschen sind, denen die Ehrfurcht überhaupt nicht zur Seele steht.

Damit haben wir ein Bild gewonnen von dem, was als innere Seelenregung zum Ausdruck kommt in den Selbstlauten. Alle Selbstlaute drücken innere Seelenregungen aus, die in Sympathie zu den Dingen sich ausleben. Denn selbst wenn wir Furcht vor einem Dinge haben, so beruht diese Furcht auf irgendeiner geheimen Sympathie. Wir würden diese Furcht gar nicht haben, wenn wir zu diesem Dinge nicht eine geheime Sympathie hätten. Bei der Beobachtung von diesen Dingen müssen Sie nur eines berücksichtigen. Verhältnismäßig ist es leicht zu beobachten, daß das «O» etwas mit dem Staunen zu tun hat, das «U» mit Furcht und Angst, das «A» mit Verehrung, Bewunderung, das «E» mit Widerstandleisten, das «I» mit dem Sich-Nähern und das «AOU» mit der Ehrfurcht. Aber die Beobachtung wird Ihnen dadurch getrübt, daß Sie leicht verwechseln die Empfindungsnuance, die man beim Hören des Lautes hat, mit derjenigen, die man beim Aussprechen hat. Die beiden sind verschieden. Bei den Nuancen, die ich angeführt habe, müssen Sie darauf Rücksicht nehmen, daß sie gelten für die Mitteilung des Lautes. Also, indem man jemandem etwas mitteilen will durch den Laut, ist das gültig. Will man jemandem mitteilen, daß man selbst Angst gehabt hat, so drückt man es durch das «U» aus. Es ist nicht dieselbe Nuance, wenn einer selbst Angst hat, oder wenn er durch Hervorrufung des U-Lautes in dem andern Angst erregen will. Sie bekommen vielmehr den Anklang des Eigenen, wenn Sie Furcht erregen wollen, wenn Sie zum Beispiel bei einem Kinde sagen: U-u-u! — Das ist wichtig zu berücksichtigen für den sozialen Zusammenhang des Sprechens. Wenn Sie das berücksichtigen, können Sie leicht auf diese Beobachtung kommen.

Was da gefühlt wird, ist ja reiner innerer Seelenvorgang. Diesem seelischen Vorgang, der eigentlich durchaus auf dem Auswirken einer Sympathie beruht, kann die Antipathie von außen begegnen. Das geschieht durch die Konsonanten, durch die Mitlaute. Wenn wir einen Konsonanten mit einem Vokal zusammenfügen, dann fügen wir immer Sympathie und Antipathie ineinander, und unsere Zunge, unsere Lippen und unser Gaumen sind eigentlich dazu da, um sich als Antipathieorgane geltend zu machen, um die Dinge abzuhalten. Würden wir bloß in Vokalen, in Selbstlauten sprechen, so würden wir nur hingebungsvoll sein an die Dinge. Wir würden eigentlich mit den Dingen zusammenfließen, würden sehr unegoistisch sein, denn wir würden unsere tiefste Sympathie mit den Dingen entwickeln; wir würden nur gefühlsmäßig durch die Nuancierung der Sympathie, zum Beispiel wenn wir Furcht oder Entsetzen haben, uns etwas zurückziehen von den Dingen, aber in diesem Sich-Zurückziehen von den Dingen wäre selbst noch Sympathie vorhanden. So wie sich die Selbstlaute auf das Lauten von uns selbst beziehen, so die Konsonanten auf die Dinge; da klingen die Dinge mit.

Daher werden Sie finden, daß Selbstlaute aufgesucht werden müssen als Gefühlsnuancen. Mitlaute: F, B, M und so weiter müssen aufgesucht werden als Nachahmung äußerer Dinge. Also, indem ich Ihnen gestern das F an dem Fisch gezeigt habe, hatte ich insofern recht, als ich die Form des äußeren Fisches nachahmte. Mitlaute werden immer auf Nachahmungen äußerer Dinge zurückgeführt werden können, Selbstlaute dagegen auf die ganz elementare Äußerung der menschlichen Gefühlsnuancen den Dingen gegenüber. Daher können Sie die Sprache geradezu auffassen als ein Begegnen von Antipathie und Sympathie. Die Sympathien liegen immer in den Selbstlauten, die Antipathien immer in den Mitlauten, in den Konsonanten.

Wir können aber die Sprachbildung noch in einer andern Weise auffassen, Wir können sagen: Was ist denn das eigentlich für eine Sympathie, zum Ausdruck kommend im Brustmenschen, so daß er die Antipathie zum Stehen bringt und der Kopfmensch sie nur begleiter? Was da zugrunde liegt, ist in Wirklichkeit Musikalisches, das über eine gewisse Grenze hinübergegangen ist. Musikalisches liegt zugrunde und geht über eine gewisse Grenze hinaus, überhupft sich gewissermaßen, wird mehr als Musikalisches. Das heißt: Soweit die Sprache aus Selbstlauten besteht, hat sie ein Musikalisches in sich; soweit sie aus Mitlauten, aus Konsonanten besteht, hat sie ein Plastisches, ein Malerisches in sich. Und im Sprechen liegt eine wirkliche Synthese, eine wirkliche Verbindung von musikalischen mit plastischen Elementen im Menschen vor.

Sie können daher sehen, daß mit einer Art unbewußter Nuance sich im Sprechen richtig ausdrückt die Art, nicht nur wie einzelne Menschen sind, sondern namentlich auch, wie Menschengemeinschaften sind. Wir sagen im Deutschen Kopf. Kopf drückt in seinem ganzen Zusammenhange das Runde, die Form aus. Daher sagen wir nicht nur zum menschlichen Kopf «Kopf», sondern wir sagen auch Kohlkopf. Wir drücken im Deutschen die Form aus in dem Worte Kopf. Der Romane drückt nicht die Form des Kopfes aus; er sagt testa und drückt damit ein Seelisches aus. Er bringt zum Ausdruck, daß der Kopf der Bezeugende, der Testierende, der Feststellende ist. Er nimmt aus einem ganz andern Untergrunde die Bezeichnung für den Kopf her. Er weist auf die Gemütssympathie auf der einen Seite und auf das Verwachsen der Antipathie mit dem Äußeren auf der andern Seite hin. — Versuchen Sie zunächst, am Hauptvokal sich klarzumachen, worin der Unterschied besteht: Kopf, o = Staunen, Erstaunen! Es liegt etwas von Staunen, Erstaunen in der Seele gegenüber jedem Runden, weil das Runde an sich zusammenhängt mit allem, was Staunen, Erstaunen hervorruft. Nehmen Sie testa: das e = Widerstand setzen. Man muß sich behaupten, Widerstandsetzen, wenn der andere etwas behauptet; sonst würde man mit ihm verschwimmen. Diese Gefühlsnuance drückt sich sehr gut aus, wenn der Volkscharakter dem Testieren gegenübersteht, beim Kopfe.

So werden Sie, wenn Sie auf diese Dinge Rücksicht nehmen, hinweggeleitet von der Abstraktheit, auf das zu sehen, was im Lexikon steht: für die eine Sprache dieses Wort, für die andere Sprache jenes Wort. Aber die Worte der einzelnen Sprachen sind da und dort aus ganz andern Beziehungen hergenommen. Es ist eine reine Äußerlichkeit, wenn man sie einfach vergleichen wollte, und das lexikographische Übersetzen ist im Grunde genommen das schlechteste Übersetzen. Wenn wir im Deutschen das Wort Fuß haben, so hängt es damit zusammen: wir treten auf, wir machen ein Leeres, eine Furche. Fuß hängt mit Furche zusammen. Wir nehmen die Bezeichnung des Fußes von dem, was er tut, von Furche-machen, her. Die romanischen Sprachen, pes, nehmen sie wieder her von Feststehen, Standpunkt haben. Diese der Pädagogik außerordentlich hilfreiche Linguistik, welche die Bedeutungslinguistik wäre, haben wir noch gar nicht in der Wissenschaft, und wir können uns schon die Frage beantworten: Warum haben wir diese Dinge in der Wissenschaft noch nicht, die doch wirklich praktisch helfen könnten?

Wir haben sie noch nicht aus dem Grunde, weil wir noch in der Ausarbeitung dessen sind, was wir für den fünften nachatlantischen Zeitraum, insbesondere für dieErziehung, brauchen. Wenn Sie auf diese Art die Sprache nehmen als auf Innerliches hinweisend in den SelbstJauten, als auf Äußerliches hinweisend in den Mitlauten, dann werden Sie in die Lage kommen, leicht Zeichnungen für die Mitlaute zu finden. Dann werden Sie nicht bloß das anzuwenden brauchen, was ich in den nächsten Stunden geben werde als Bilder von Mitlauten, sondern Sie werden sich selbst Bilder machen können und dadurch werden Sie es erreichen, daß Sie selbst den inneren Kontakt mit den Kindern bekommen, was viel besser ist, als wenn Sie nur das äußere Bild aufnehmen.

Auf diese Weise haben wir die Sprache erkannt als eine Beziehung des Menschen zum Kosmos. Denn der Mensch für sich würde bei Bewunderung, Staunen stehenbleiben; erst seine Beziehungen zum Kosmos rufen Bewunderung, Staunen zu demjenigen auf, was lautet.

Nun ist der Mensch auf eine bestimmte Art in den Kosmos eingebettet und man kann ja schon durch ganz äußerliche Erwägungen dieses Drinnenstehen des Menschen im Kosmos beobachten. Was ich jetzt sage, das sage ich aus dem Grunde, weil — wie Sie schon aus dem gestrigen Vortrage gesehen haben - viel davon abhängt, wie wir gefühlsmäßig zu dem werdenden Menschenwesen stehen, wie wir in dem werdenden Menschenwesen wirklich ein rätselvoll Offenbares des ganzen Kosmos verehren können. Daß wir dieses Gefühl als Erzieher und Unterrichter entwickeln können, davon hängt ungeheuer viel ab.

Nun nehmen Sie noch einmal in einem etwas erweiterten Gesichtskreise die bedeutungsvolle Tatsache, daß der Mensch etwa 18 Atemzüge in der Minute macht. Wieviel macht er dann in 4 Minuten? 18 mal 4 = 72 Atemzüge. Wieviel Atemzüge macht er am Tage? 18 mal 60 mal 24 = 25920 Atemzüge am Tage. Ich kann es aber auch so ausrechnen, daß ich die Zahl der Atemzüge von 4 Minuten nehme, das sind = 72. Ich hätte dann anstatt mit 24 mal 60, nur mit 6 mal 60, das heißt mit 360 die Zahl der Atemzüge von 4 Minuten zu multiplizieren und bekäme dann ebenfalls 25920 Atemzüge am Tage, 360 mal 72 = 25920. Man kann sagen: während 4 Minuten ist der Atmungsprozeß einatmen, ausatmen, einatmen, ausatmen — gewissermaßen ein kleiner Tagesprozeß, und indem wir diese Zahl mit 360 multipliziert haben, ist die andere Summe von 25 920 demgegenüber ein Jahresprozeß, und der Tag von 24 Stunden ist ein Jahr für unser Atmen. Jetzt nehmen Sie unseren größeren Atmungsprozeß, der darin besteht, daß wir täglich wechseln zwischen Wachen und Schlafen. Was heißt denn Wachen und Schlafen im Grunde genommen? Wachen und Schlafen bedeutet, daß wir auch etwas ausatmen und einatmen. Wir atmen aus das Ich und den astralischen Leib beim Einschlafen, und wir atmen sie wieder ein beim Aufwachen. Das tun wir innerhalb von 24 Stunden. Wenn wir diesen Tag nehmen, so müssen wir ihn, um dazu den Jahreslauf zu haben, mit 360 multiplizieren. Das heißt, im Laufe eines Jahres vollbringen wir in diesem Atmen etwas Ähnliches, wie in dem kleinen Atmungsprozeß an einem Tage, bei dem wir mit 360 das multiplizierten, was in 4 Minuten geschieht; multiplizieren wir mit 360 die Zeit zwischen Aufwachen und Einschlafen, was während eines Tages vor sich geht, so haben wir das, was in einem Jahr geschieht; und multiplizieren wir jetzt 1 Jahr mit unserem durchschnittlichen Lebensalter, also mit 72, so bekommen wir wieder 25920. Jetzt haben Sie eigentlich schon einen zweifachen Atmungsprozeß: unser Ein- und Ausatmen, das in 4 Minuten 72mal geschieht und in einem Tage 25 920 mal; unser Aufwachen und Einschlafen, das mit jedem Tage geschieht, das 360 mal in einem Jahre und 25 920 mal im ganzen Leben geschieht. — Dann haben Sie noch ein drittes Atmen, wenn Sie die Sonne in ihrem Umlauf verfolgen. Sie wissen, daß der Punkt, wo die Sonne im Frühling aufgeht, in jedem Jahr um ein Stück vorrückt scheinbar, und die Sonne geht auf diese Weise in 25920 Jahren um die ganze Ekliptik herum, ruckweise; also auch hier wieder die Zahl 25 920 im planetarischen Weltenjahr.

Wie ist unser Leben in die Welt hineingestellt? Wir leben 72 Jahre im Durchschnitt. Multiplizieren Sie diese Zahl mit 360, so bekommen Sie wieder 25 920. Sie können sich also vorstellen, daß das platonische Jahr, der Weltenlauf der Sonne, der sich in 25920 Jahren vollendet, als seinen Tag unser menschliches Leben hat, so daß wir, wie wir in unserem menschlichen Leben dastehen, als einen Atemzug ansehen können denjenigen Vorgang, der sich im ganzen Weltenall darstellt als ein Jahr, daß wir unsere menschliche Lebensdauer verstehen können als einen Tag im großen Weltenjahr, so daß wir wieder den kleinsten Vorgang als das Abbild des großen kosmischen Vorganges verehren können. Sieht man es sich genauer an, dann bekommt man durch das platonische Jahr, das heißt, was im platonischen Jahre geschieht, ein Abbild des gesamten Vorganges, der sich von der alten Saturnentwickelung über Sonnen-, Monden-, Erdenentwickelung und so weiter bis zum Vulkan hin abspielt. Aber alle Vorgänge, die sich in der angedeuteten Art abspielen, sind geordnet als Atmungsprozesse nach der Zahl 25920. Und in dem, was sich abspielt für uns in der Zeit vom Aufwachen bis zum Einschlafen, ist wieder ausgedrückt, was sich abspielte während der Mondenentwickelung, sich abspielt während der Erdenentwickelung, sich abspielen wird während der Jupiterentwickelung. Da drückt sich aus, was uns zum Angehörigen des Außerirdischen macht. Und was sich in unserem kleinsten Atemprozeß, der sich in 4 Minuten ausdrückt, abspielt, darin ist das wirksam, was uns zu irdischen Menschen macht. Wir müssen also sagen: Wir sind irdische Menschen durch unseren Atmungsprozeß; wir sind durch unseren Wechsel von Aufwachen und Einschlafen Monden-, Erden- und Jupitermenschen; und wir sind dadurch, daß wir mit unserem Lebenslauf eingegliedert sind in die Verhältnisse des Weltenjahres, kosmische Menschen. Für das kosmische Leben, für das ganze Planetensystem, umfaßt ein Atemzug einen Tag unseres Daseins, und unsere 72 Lebensjahre sind ein Tag für jenes Wesen, dessen Organe das Planetensystem bilden. Kommen Sie über die Illusion hinweg, daß Sie ein begrenzter Mensch sind, fassen Sie das auf, was Sie sind, als Prozeß, als Vorgang im Kosmos, was es in Wirklichkeit ist, dann können Sie sagen: Ich selber bin ein Atemzug des Kosmos.

Wenn Sie dies so auffassen, daß Ihnen das Theoretische dabei höchst gleichgültig ist, daß es nur ein Vorgang ist und daß es Ihnen gewissermaßen nur einmal recht war, so etwas gehört zu haben, wenn Sie aber daraus ein Gefühl mitnehmen: das Gefühl der unendlichen Verehrung dessen, was sich geheimnisvoll in jedem Menschenwesen zum Ausdruck bringt, dann wird sich dieses Gefühl bei Ihnen verdichten zu dem, was dem Unterrichten und Erziehen zugrunde liegen muß. Wir können nicht bei der Zukunftserziehung so verfahren, daß wir gewissermaßen das äußere Leben des Erwachsenen hineintragen in das Erziehen. Es ist ein Bild - schauervoll, höchst schauervoll, daß in Zukunft auf Grundlage demokratischer Wahl die Leute in den Parlamenten zusammenkommen sollen, um Entscheidungen zu treffen über Fragen des Unterrichts und der Erziehung, höchstens auf Grundlage des Gutachtens von Menschen, die nun auch nicht tiefer in der Sache stehen als durch ihr demokratisches Gefühl. Würde sich die Sache so verwirklichen, wie sie sich jetzt in Rußland anläßt, so würde dies bedeuten, daß die Erde ihre Aufgabe verlieren würde, ihrer Aufgabe entzogen würde, herausgenommen würde aus dem Weltenall und verahrimanisierte.

Es ist jetzt die Zeit, wo der Mensch das, was zur Erziehung gehört, herholen muß aus der Erkenntnis der Beziehung des Menschen zum Kosmos. Wir müssen all unser Erziehen durchdringen mit dem Gefühl: der werdende Mensch steht uns gegenüber, aber er ist die Fortsetzung dessen, was sich abgespielt hat im Übersinnlichen, bevor der Mensch geboren oder empfangen worden ist. Dieses Gefühl soll entstehen aus einer solchen Erkenntnis heraus, wie wir sie zuletzt jetzt angeschlossen haben an die Betrachtung der Selbstlaute und Mitlaute. Dieses Gefühl muß uns durchdringen. Und nur, wenn uns wirklich dieses Gefühl durchdringt, werden wir wirklich richtig unterrichten können. Denn glauben Sie nicht, daß dieses Gefühl unfruchtbar ist! Der Mensch ist so organisiert, daß er mit richtig orientiertem Gefühl sich selber Richtkräfte gibt aus diesen Gefühlen. Wenn Sie dies nicht gewinnen, was jeden Menschen als ein kosmisches Rätsel ansehen läßt, so werden Sie dann nur das Gefühl sich erringen können, daß Sie jeden Menschen als einen Mechanismus ansehen, und in der Ausbildung dieses Gefühls, daß der Mensch nur ein Mechanismus sei, würde eben der Untergang der Erdenkultur liegen. Der Aufgang der Erdenkultur dagegen kann nur gesucht werden in der Durchdringung unseres Erziehungsimpulses mit der Empfindung von der kosmischen Bedeutung des ganzen Menschen. Dieses kosmische Gefühl ergibt sich uns aber, wie Sie sehen, nur dadurch, daß wir einmal dasjenige, was im menschlichen Fühlen liegt, als der Zeit angehörig betrachten, die zwischen Geburt und Tod eingeschlossen ist; was im menschlichen Vorstellen liegt, weist uns hinaus nach der einen Seite auf das Vorgeburtliche, und was im menschlichen Willen liegt, weist uns nach der andern Seite auf das Nachtodliche, auf das keimhaft Zukünftige. Indem wir den dreifachen Menschen vor uns haben, haben wir schon vor uns zuerst das Vorgeburtliche, dann das, was zwischen Geburt und Tod liegt, und drittens das Nachtodliche, nur daß das Vorgeburtliche bildhaft in unser Dasein hereinragt, während das Nachtodliche keimhaft schon in uns vorhanden ist vor dem Tode.

Nur durch solche Dinge bekommen Sie auch eine Vorstellung von dem, was eigentlich in Wirklichkeit geschieht, indem Mensch mit Mensch in Beziehung tritt. Man hat, wenn man ältere Pädagogiken liest, zum Beispiel die für ältere Zeiten ausgezeichnete Pädagogik von Herbart, immer das Gefühl: die Menschen operieren mit Begriffen, durch die sie gar nicht an die Wirklichkeit herankommen können, sie bleiben außerhalb der Wirklichkeit stehen. Man bedenke nur, wie Sympathie, so richtig im irdischen Sinne entwickelt, alles Wollen durchsetzt; also das, was als Zukunftskeim, als nachtodlicher Keim durch den Willen in uns liegt, wird von Liebe, von Sympathie durchsetzt. Dadurch wird gleichsam — aber nicht eigentlich gleichsam, sondern wirklich — alles, was mit dem Wollen zusammenhängt, damit es in der rechten Weise gehemmt oder gepflegt werden kann, auch in der Erziehung mit ganz besonderer Liebe verfolgt werden müssen. Wir werden der Sympathie, die schon im Menschen ist, zu Hilfe kommen müssen, indem wir uns an sein Wollen wenden. Was wird denn daher der eigentliche Impuls für die Willenserziehung sein müssen? Es kann kein anderer sein, als daß wir selber Sympathie mit dem Zögling entwickeln. Je bessere Sympathien wir mit ihm entwickeln, desto bessere Methoden werden wir in der Erziehung haben.

Und nun werden Sie sagen: Da nun Verstandeserziehung das Gegenteil ist von Willenserziehung, weil sie von Antipathie durchdrungen ist, so würden wir ja Antipathien entwickeln müssen, wenn wir den Zögling mit Bezug auf seinen Verstand, seinen Intellekt erziehen! Das ist auch richtig, nur müssen Sie es richtig auffassen. Sie müssen die Antipathien auf den richtigen Boden stellen. Sie müssen versuchen, den Zögling selber richtig zu begreifen, wenn Sie ihn für das VorstelJungsleben richtig erziehen wollen. In dem Begreifen liegt schon das antipathische Element, denn das gehört auf diese Seite. Indem Sie den Zögling begreifen, indem Sie in alles, was seine Wesensnuancen sind, einzudringen versuchen, werden Sie der Erzieher, der Unterrichter für seinen Verstand, für sein Erkennen. Darin liegen schon die Antipathien; nur machen Sie die Antipathie gut, indem Sie den Zögling erziehen. Und Sie können ganz sicher sein: Wir werden ja im Leben nicht zusammengeführt, ohne daß Bedingungen vorhanden sind. Was so äußerliche Vorgänge sind, das ist immer eigentlich der äußere Ausdruck für Innerliches, so sonderbar es für die äußere Weltenbetrachtung aussieht. Daß Sie jetzt dafür da sein sollen, die Waldorfkinder und was damit zusammenhängt, zu unterrichten und zu erziehen, das weist nun doch auf die karmische Zusammengehörigkeit dieser Lehrergruppe gerade mit dieser Kindergruppe hin. Und der richtige Lehrer für diese Kinder werden Sie dadurch, daß Sie in früheren Zeiten einmal Antipathien diesen Kindern gegenüber entwickelt haben, und davon befreien Sie sich, indem Sie jetzt den Verstand dieser Kinder erziehen. Und die Sympathien müssen wir in richtiger Weise entwickeln, indem wir in richtiger Weise Willensbildung hervorbringen.

So seien Sie sich klar: Sie werden in das Doppelwesen Mensch am besten so einzudringen versuchen, wie wir es in unserer seminaristischen Besprechung versuchten. Aber Sie müssen einzudringen versuchen in alle Seiten des menschlichen Wesens. Durch das, was wir im Seminar versuchten, werden Sie nur ein guter Erzieher für das Vorstellungsleben des Kindes. Für sein Willensleben werden Sie ein guter Erzieher, wenn Sie versuchen, jeden einzelnen mit Sympathie, mit wirklicher Sympathie zu umgeben. Diese Dinge gehören auch zum Erziehen: Antipathie, die uns befähigt zum Begreifen — Sympathie, die uns befähigt zum Lieben. Indem wir einen Leib haben und durch ihn Herde, wo Sympathie und Antipathie sich begegnen, schleicht sich das auch in denjenigen sozialen Verkehr der Menschen hinein, der sich im Erziehen und Unterrichten zum Ausdruck bringt. Das bitte ich zu durchdenken, zu durchfühlen, dann werden wir morgen weiterschreiten können.

Second Lecture

We will now have to gradually build up the things we outlined yesterday. You will have seen from what was said yesterday that there will be much to transform and renew, especially in the area of teaching.

Now think back a little to what I just said in the previous lesson. If you consider what I have just said, you can actually understand the human being as a being that carries three centers within itself, in which sympathy and antipathy meet everywhere. So we can say that antipathy and sympathy already meet in the head. We can simply say schematically: Let us assume that at a certain point in the head, the nervous system is interrupted for the first time, sensory perceptions penetrate, and the antipathy of the human being encounters them. On such an occasion, you see that you must think of each individual system again in the whole human being, for sensory activity as such is actually a fine limb activity, so that sympathy initially prevails in the sensory sphere and antipathy is sent out from the nervous system. So when you imagine a mental image of seeing, a kind of sympathy develops in the eye itself — the blood vessels of the eye; antipathy radiates through this sympathy — the nervous system of the eye. This is how seeing comes about.

But a second encounter between sympathy and antipathy, which is now more important for us, then takes place in the middle of the human being. Here, sympathy and antipathy meet again, so that we also have an encounter between sympathy and antipathy in the middle system of the human being, in the chest system. Here, the whole human being is active again, because while sympathy and antipathy meet in our chest, we are aware of it. But you also know that this encounter is expressed in the fact that, let's say, after an impression, we quickly perform a reflex movement, without thinking much about it, but simply instinctively pushing back anything that threatens us with danger. Such more subconscious reflex movements are then also reflected in the brain, in the soul, and through this the whole thing takes on a kind of image character again. We accompany in images what takes place in our chest organization as an encounter between sympathy and antipathy. As a result, we no longer really recognize that this is based on an encounter between sympathy and antipathy. But something is going on in the chest that is extremely closely connected with the whole of human life. An encounter between sympathy and antipathy is taking place that is extremely significant in relation to our outer life.

We develop a certain activity in the whole human being that acts as sympathy, that is an activity of sympathy. And we allow this activity of sympathy in our breast human being to constantly interact with a cosmic activity of antipathy. The expression of these sympathetic and antipathetic activities that encounter each other is human speech. And a clear accompaniment of this encounter of sympathy and antipathy in the chest by the brain is the understanding of speech. We follow speech with understanding. When we speak, there is basically an activity that takes place in the chest and a parallel activity that takes place in the head; only that in the chest this activity is much more real; in the head it is weakened to an image. When you speak, you are in fact constantly accompanying the activity of the chest with its image, with the activity of the head. You will thus easily understand that speaking is basically based on a continuous rhythm of sympathy and antipathy effects, just like feeling. Language is also initially anchored in feeling. And the fact that we have content for language that coincides with thought stems from the fact that we accompany the content of feeling with the content of knowledge, with the content of imagination. However, language can only be understood if it is first truly understood as being anchored in human feeling.

Now, language is actually anchored in human feeling in two ways. First, in everything that humans bring to the world out of their feelings. What do humans bring to the world through their feelings? Let us take a clear feeling, a clear nuance of feeling, for example, wonder, amazement. As long as we remain in the human being, in this microcosm, we are dealing with wonder and amazement. If we are able to establish the cosmic relationship, the cosmic connection that can be associated with this nuance of feeling of amazement, then amazement becomes “O.” The sound “O” is basically nothing other than the effect of breathing within us, so that this breathing is seized internally by wonder, by astonishment. You can therefore understand the “O” as the expression of wonder, of astonishment.

In recent times, the external view of the world has always linked language to the external. People have asked themselves: Where do the connections between sounds and what they mean come from? It has not occurred to them that all things in the world make an emotional impression on human beings. Somehow, every single thing affects human feelings, even if often very quietly, so that it remains half unconscious. But we will never have a thing in front of us that we describe with a word containing the sound “O” unless we are somehow amazed by this thing, even if this amazement is very slight. When you say “oven,” you say a word that contains “O-O” because there is something in an oven that expresses a slight amazement in you. Language is rooted in human emotion in this way. You have an emotional connection to the whole world and give the whole world sounds that express that emotional connection in some way.

These things have usually been taken very superficially. It was believed that language imitates the way animals bark or growl. This led to the development of a theory, the famous linguistic “woof-woof theory,” according to which everything is imitated. The danger of these theories is that they are only a quarter true. By imitating the dog and saying “woof-woof” — the nuance is expressed in the “woof” — I put myself in its state of mind. Not in the sense of this theory, but indirectly through putting myself in the dog's state of mind, the sound is formed. Another theory is that every object in the world has a sound within it, just as a bell has its sound within it. Based on this view, the so-called “Bimbam theory” has emerged. These two theories, the woof-woof theory and the Bimbam theory, exist. However, one can only understand people if one accepts that language is the expression of the emotional world, of the emotional relationships we develop with things.

Another nuance we have toward things is the emotional nuance we have toward emptiness or black, which is related to emptiness, or toward everything related to black: it is the nuance of fear, the nuance of anxiety. It is expressed by the “U.” Towards fullness, towards white, light, and everything related to light or white, including sounds related to light, we have the emotional nuance of admiration, of reverence: the “A.” If we feel that we have to ward off an external impression, that we have to turn away from it in order to protect ourselves, if we have the feeling of resistance, then this is expressed in the “E.” And if we have the opposite feeling of pointing, of approaching, of becoming one, then this is expressed in the “I.”

This gives us the most important vowels—we will go into each one in detail later, as well as the diphthongs—with only one vowel remaining that is less common in European regions and expresses a stronger feeling than all the others. If you try to produce a vowel by making a sound in which A, O, and U actually resonate, this initially signifies fear, but nevertheless means putting yourself in the place of what you initially feared. It is the highest reverence that would be expressed by this sound. The sound is particularly common in Oriental languages, but it also proves that Orientals are people who can develop a great deal of reverence, whereas it has disappeared in Western languages because there are people there who do not have reverence in their souls at all.

This gives us a picture of what is expressed as an inner soul movement in the vowels. All vowels express inner soul movements that are lived out in sympathy with things. For even when we fear something, this fear is based on some secret sympathy. We would not have this fear at all if we did not have a secret sympathy for this thing. When observing these things, you only need to consider one thing. It is relatively easy to observe that the “O” has something to do with amazement, the “U” with fear and anxiety, the “A” with reverence and admiration, the “E” with resistance, the ‘I’ with approaching, and the “AOU” with awe. But your observation is clouded by the fact that you easily confuse the nuance of feeling you have when you hear the sound with the nuance you have when you pronounce it. The two are different. With the nuances I have mentioned, you must take into account that they apply to the communication of the sound. So, when you want to communicate something to someone through sound, this is valid. If you want to tell someone that you yourself have been afraid, you express it with the “U” sound. It is not the same nuance when someone is afraid themselves, or when they want to cause fear in another by evoking the U sound. Rather, you get the impression of your own fear when you want to cause fear, for example when you say to a child: U-u-u! — This is important to consider in the social context of speech. If you take this into account, you can easily come to this observation.

What is felt here is a purely inner psychological process. This psychological process, which is actually based entirely on the effect of sympathy, can be met with antipathy from outside. This happens through the consonants, through the secondary vowels. When we combine a consonant with a vowel, we always combine sympathy and antipathy, and our tongue, our lips, and our palate are actually there to assert themselves as organs of antipathy, to keep things at bay. If we spoke only in vowels, in self-sounds, we would be devoted to things. We would actually flow together with things, we would be very unselfish, because we would develop our deepest sympathy with things; we would only withdraw somewhat from things emotionally through the nuance of sympathy, for example when we feel fear or horror, but even in this withdrawal from things, sympathy would still be present. Just as the vowels refer to the sounds of ourselves, so the consonants refer to things; that is where things resonate.

Therefore, you will find that self-sounds must be sought as nuances of feeling. Companion sounds: F, B, M, and so on must be sought as imitations of external things. So, when I showed you the F in fish yesterday, I was right insofar as I imitated the form of the external fish. Vowels can always be traced back to imitations of external things, whereas consonants can be traced back to the very elementary expression of human emotional nuances towards things. Therefore, you can understand language as an encounter between antipathy and sympathy. Sympathies always lie in the vowels, antipathies always in the consonants.

However, we can understand language formation in another way. We can say: What kind of sympathy is it that is expressed in the chest person, so that he stops the antipathy and the head person only accompanies it? What underlies this is in reality something musical that has crossed a certain boundary. Music lies at the foundation and goes beyond a certain limit, leaps over it, so to speak, and becomes more than music. This means that insofar as language consists of vowels, it has a musical quality; insofar as it consists of consonants, it has a plastic, painterly quality. And in speech there is a real synthesis, a real connection between musical and plastic elements in human beings.

You can therefore see that speech expresses, with a kind of unconscious nuance, not only what individual human beings are like, but also what human communities are like. In German, we say Kopf (head). In its entire context, Kopf expresses roundness, form. That is why we not only say “head” for the human head, but also Kohlkopf (cabbage head). In German, we express form in the word Kopf. Romance languages do not express the form of the head; they say testa, thereby expressing something spiritual. They express that the head is the witness, the tester, the observer. They take the designation for the head from a completely different background. They point to emotional sympathy on the one hand and to the growth of antipathy with the outside world on the other. — First, try to understand the difference in the main vowel: head, o = amazement, astonishment! There is something of amazement, astonishment in the soul towards everything round, because the round is connected with everything that causes amazement, astonishment. Take testa: the e = to resist. One must assert oneself, resist, when the other asserts something; otherwise one would blur with him. This nuance of feeling is expressed very well when the national character is confronted with testifying, with the head.

If you take these things into account, you will be led away from abstractness to see what is in the dictionary: this word for one language, that word for another language. But the words of the individual languages are taken from completely different relationships here and there. It is purely superficial to simply compare them, and lexicographical translation is basically the worst kind of translation. When we have the word Fuß (foot) in German, it is related to this: we step on something, we make a hollow, a furrow. Fuß is related to Furche (furrow). We take the name of the foot from what it does, from making furrows. The Romance languages, pes, take it back from standing firm, having a standpoint. This linguistics, which is extremely helpful in education, which would be semantic linguistics, does not yet exist in science, and we can already answer the question: Why do we not yet have these things in science, which could really help in practical terms?

We do not yet have them because we are still in the process of working out what we need for the fifth post-Atlantic period, especially for education. If you take language in this way as pointing to the inner self in the self-sounds and to the outer world in the co-sounds, then you will easily be able to find drawings for the co-sounds. Then you will not only need to apply what I will give in the next few lessons as images of consonants, but you will be able to create images yourself, and in this way you will achieve inner contact with the children, which is much better than just taking in the outer image.

In this way, we have recognized language as a relationship between human beings and the cosmos. For human beings on their own would remain in a state of admiration and wonder; it is only their relationship to the cosmos that evokes admiration and wonder for what is heard.

Now, human beings are embedded in the cosmos in a certain way, and one can already observe this inner standing of human beings in the cosmos through entirely external considerations. I say this because, as you saw in yesterday's lecture, much depends on how we feel about the developing human being, how we can truly revere in the developing human being a mysterious revelation of the entire cosmos. An enormous amount depends on our ability to develop this feeling as educators and teachers.

Now take another look, from a slightly broader perspective, at the significant fact that a human being takes about 18 breaths per minute. How many breaths does that make in 4 minutes? 18 times 4 = 72 breaths. How many breaths does a human being take in a day? 18 times 60 times 24 = 25,920 breaths per day. But I can also calculate it by taking the number of breaths in 4 minutes, which is 72. Instead of multiplying by 24 times 60, I would only have to multiply by 6 times 60, i.e. by 360, to get the number of breaths in 4 minutes, and I would also get 25,920 breaths per day, 360 times 72 = 25,920. One could say that during 4 minutes, the breathing process is inhale, exhale, inhale, exhale—a small daily process, so to speak, and by multiplying this number by 360, the other sum of 25,920 is, in contrast, an annual process, and the 24-hour day is a year for our breathing. Now consider our larger breathing process, which consists of our daily alternation between waking and sleeping. What does waking and sleeping actually mean? Waking and sleeping means that we also exhale and inhale something. We exhale the ego and the astral body when we fall asleep, and we inhale them again when we wake up. We do this within 24 hours. If we take this day, we have to multiply it by 360 to get the course of a year. This means that in the course of a year we accomplish something similar in this breathing as in the small breathing process in one day, in which we multiplied by 360 what happens in 4 minutes; we multiply the time between waking up and falling asleep, which takes place during one day, by 360, and we have what happens in one year; and if we now multiply 1 year by our average life expectancy, i.e., 72, we get 25,920 again. Now you actually have a double breathing process: our inhaling and exhaling, which happens 72 times in 4 minutes and 25,920 times in a day; our waking up and falling asleep, which happens every day, 360 times in a year and 25,920 times in a lifetime. — Then you have a third breathing when you follow the sun in its orbit. You know that the point where the sun rises in spring appears to advance a little each year, and in this way the sun travels around the entire ecliptic in 25,920 years, in jerks; so here again we have the number 25,920 in the planetary world year.

How is our life placed in the world? We live 72 years on average. Multiply this number by 360 and you get 25,920 again. You can therefore form the mental image that the Platonic year, the cycle of the sun, which is completed in 25,920 years, has our human life as its day, so that we, as we stand in our human life, can regard the process that takes place in the entire universe as a year as a breath, that we can understand our human lifespan as a day in the great world year, so that we can again revere the smallest process as the image of the great cosmic process. If we look more closely, then through the Platonic year, that is, what happens in the Platonic year, we get an image of the entire process that takes place from the ancient Saturn development through the sun, moon, earth development, and so on, up to Vulcan. But all processes that take place in the manner indicated are ordered as breathing processes according to the number 25920. And what takes place for us in the time between waking up and falling asleep expresses what took place during the Moon's development, what is taking place during the Earth's development, and what will take place during Jupiter's development. This expresses what makes us part of the extraterrestrial. And what takes place in our smallest breathing process, which is expressed in 4 minutes, is what makes us earthly human beings. So we must say: we are earthly human beings through our breathing process; we are lunar, earthly, and Jovian human beings through our alternation between waking and sleeping; and we are cosmic human beings through the fact that we are integrated into the conditions of the world year with our life course. For cosmic life, for the entire planetary system, one breath encompasses one day of our existence, and our 72 years of life are one day for that being whose organs form the planetary system. If you can overcome the illusion that you are a limited human being, if you can understand what you are as a process, as an event in the cosmos, which is what it really is, then you can say: I myself am a breath of the cosmos.

If you understand this in such a way that you are completely indifferent to the theory, that it is only a process and that, in a sense, it was only right for you to hear something like this once, but if you take away a feeling from it: the feeling of infinite reverence for what is mysteriously expressed in every human being, then this feeling will crystallize in you into what must underlie teaching and education. We cannot approach future education in such a way that we carry the external life of adults into education, so to speak. It is a terrifying, utterly terrifying image that in the future, on the basis of democratic elections, people will come together in parliaments to make decisions about questions of teaching and education, at most on the basis of the opinions of people who are no more deeply involved in the matter than through their democratic sensibilities. If this were to happen, as is now the case in Russia, it would mean that the earth would lose its purpose, be deprived of its purpose, be removed from the universe and become ahrimanized.

Now is the time when human beings must draw what belongs to education from the knowledge of the relationship between human beings and the cosmos. We must permeate all our education with the feeling that the developing human being stands before us, but is the continuation of what took place in the supersensible world before the human being was born or conceived. This feeling should arise from the kind of insight we have recently added to our consideration of vowels and consonants. This feeling must permeate us. And only when this feeling truly permeates us will we be able to teach properly. For do not believe that this feeling is fruitless! Human beings are organized in such a way that, with correctly oriented feeling, they give themselves guiding forces from these feelings. If you do not gain this, which makes every human being appear as a cosmic mystery, then you will only be able to gain the feeling that you regard every human being as a mechanism, and in the development of this feeling that human beings are only mechanisms would lie the downfall of earthly culture. The rise of earthly culture, on the other hand, can only be sought in the permeation of our educational impulse with the feeling of the cosmic significance of the whole human being. However, as you can see, this cosmic feeling only arises in us when we consider what lies in human feeling as belonging to the time enclosed between birth and death; what lies in human mental image points us on the one hand to the pre-birth, and what lies in human will points us on the other hand to the after-death, to the germ of the future. When we have the threefold human being before us, we already have before us first the pre-birth, then what lies between birth and death, and thirdly the post-death, except that the pre-birth protrudes pictorially into our existence, while the post-death is already present in us in embryonic form before death.

Only through such things can you get a mental image of what actually happens when human beings enter into relationship with one another. When reading older pedagogies, for example Herbart's pedagogy, which was excellent for earlier times, one always has the feeling that people operate with concepts through which they cannot approach reality at all; they remain outside of reality. Just consider how sympathy, properly developed in the earthly sense, permeates all volition; that is, what lies within us as a seed of the future, as a seed of the afterlife, is permeated by love, by sympathy. As a result, everything connected with the will must be pursued with very special love in education, so that it can be inhibited or nurtured in the right way. We will have to come to the aid of the sympathy that is already in human beings by turning to their will. What, then, must be the actual impulse for the education of the will? It can be none other than that we ourselves develop sympathy with the pupil. The better the sympathy we develop with him, the better the methods we will have in education.

And now you will say: since intellectual education is the opposite of education of the will, because it is permeated with antipathy, we would have to develop antipathy if we were to educate the pupil with regard to his intellect! That is also correct, but you must understand it correctly. You must place the antipathy on the right ground. You must try to understand the pupil correctly yourself if you want to educate him correctly for intellectual life. The antipathetic element is already present in this understanding, because it belongs on this side. By understanding the pupil, by trying to penetrate all the nuances of his nature, you become the educator, the teacher of his intellect, of his cognition. This is where the antipathies lie; but you make up for the antipathy by educating the pupil. And you can be quite sure: we are not brought together in life without conditions being present. What are external processes are always actually the external expression of inner processes, however strange this may seem to the external world. The fact that you are now here to teach and educate Waldorf children and everything associated with them points to the karmic connection between this group of teachers and this group of children. And you become the right teacher for these children because you once developed antipathy towards them in earlier times, and you free yourself from this by now educating the minds of these children. And we must develop sympathies in the right way by bringing about the formation of will in the right way.

So be clear: you will try to penetrate the dual nature of the human being in the best way, as we tried to do in our seminar discussion. But you must try to penetrate all sides of the human being. Through what we attempted in the seminar, you will only become a good educator for the child's imaginative life. You will become a good educator for their will life if you try to surround each individual with sympathy, with real sympathy. These things also belong to education: antipathy, which enables us to understand — sympathy, which enables us to love. Because we have a body and through it a herd where sympathy and antipathy meet, this also creeps into the social interaction of people, which is expressed in education and teaching. I ask you to think this through, to feel it through, and then we will be able to move on tomorrow.