Donate books to help fund our work. Learn more→

The Rudolf Steiner Archive

a project of Steiner Online Library, a public charity

Support the Archive

From the Pictorial Script
of the Apocalypse of John
GA 104a

22 April 1907, Munich

Translate the original German text into any language:

Erster Vortrag

Lecture I-1

[ 1 ] Was im Laufe der Zeit geschehen wird, das will die Offenbarung des Johannes uns sagen. Die Apokalypse ist in Bildern geschrieben. Diese Bilder sind Ausdrucksformen für die Erscheinung des ewigen Weltengeistes, die höchste Geheimnisse enthüllen. Diese höchsten Geheimnisse sollen von dem sie erschauenden Johannes aufgeschrieben werden.

[ 1 ] The Revelations of John seek to tell us what will happen in the course of time. The Apocalypse is written in pictures that express the appearance of the eternal spirit of the world. John, who beholds them, is to record these highest mysteries.

[ 2 ] Zunächst handelt es sich um sieben Gemeinden, die symbolisch als sieben Leuchter und sieben Sterne bezeichnet werden. Die Sterne sind die wachenden Genien der Gemeinden.

[ 2 ] We are, to begin with, concerned with seven communities, represented symbolically by seven lamp stands and seven stars. The stars are the communities' geniuses watching over them.

[ 3 ] In einem zweiten Gesicht sieht Johannes um einen Stuhl herum, auf dem der Geist Gottes sitzt, die vier apokalyptischen Tiere, den Löwen, die Kuh, den Menschen und den Adler. Vierundzwanzig Älteste sitzen um den Stuhl des Geistes Gottes herum. «Und ich sah in der rechten Hand des, der auf dem Stuhl saß, ein Buch, geschrieben inwendig und auswendig, versiegelt mit sieben Siegeln.» (Apk. 5, 1) Das Lamm öffnet das Buch. Das Buch enthält dasjenige, was beim Öffnen der vier ersten Siegel symbolisch ausgedrückt ist in den vier apokalyptischen Reitern; beim Öffnen des fünften Siegels erscheinen die Märtyrer — das sind die, welche sich zur Erkenntnis und zum Leben im Geiste aufgeschwungen haben. Beim Öffnen des sechsten Siegels erfolgt ein schreckliches Erdbeben. Beim siebenten aber wird die Offenbarung auch hörbar: es ertönen die sieben Posaunen. Geheimnisvolle Bilder enthüllen sich dann, zum Beispiel ein Wesen, dessen Beine gleich sind zwei Säulen; der eine Fuß steht auf dem Meere, der andere auf der Erde. «Und ich sah einen andern starken Engel vom Himmel herabkommen; der war mit einer Wolke bekleidet und ein Regenbogen auf seinem Haupt und sein Antlitz wie die Sonne und seine Füße wie Feuersäulen, und er hatte in seiner Hand ein Büchlein aufgetan.» (Apk. 10, 1 u. 2) Das Geheimnis dieses Buches muß Johannes verschlingen. Dann erscheint ein Weib mit der Sonne bekleidet und den Mond zu ihren Füßen.

[ 3 ] In the second vision John sees the four apocalyptic living beings, the lion, the bull, the eagle, and Man, surrounding a throne where sits the spirit of God. Twenty-four elders are sitting around the throne of the spirit of God. “And I saw in the right hand of him who was seated on the throne a scroll written within and on the back, sealed with seven seals.” (Rev. 5:1) A lamb opens the book. The book contains, with the opening of the first four seals, what is expressed symbolically in the four apocalyptic riders; with the opening of the fifth seal the martyrs appear. These are those who have lifted themselves up to knowledge and life in the spirit. The opening of the sixth seal is followed by a horrible earthquake. With the seventh the revelation becomes audible: the seven trumpets sound forth. Mysterious pictures are then revealed; for example, a being whose legs are like two pillars, one foot stands in the sea, the other on the earth. “Then I saw another mighty angel coming down from heaven, wrapped in a cloud, with a rainbow over his head, and his face was like the sun, and his legs like pillars of fire. He had a little scroll open in his hand.” (Rev. 10:1,2) John must eat the secret of this book. Then a woman appears dressed with the sun, and the moon at her feet.

[ 4 ] Und weiter heißt es: «Und ich trat an den Sand des Meers, und sah ein Tier aus dem Meere steigen, das hatte sieben Häupter und zehn Hörner und auf seinen Hörnern zehn Kronen und auf seinen Häuptern Namen der Lästerung.» (Apk. 13, 1) Der Klang der Posaune begleitete dies. Ein Bild zeigt uns den Sieg des Guten über das Böse. Ein Tier zeigt sich, das darzustellen hat in einem gewissen Sinne das böse Prinzip. Es ist das Tier mit den sieben Häuptern und den zehn Hörnern.

[ 4 ] We read further: “And I saw a beast rising out of the sea, with ten horns and seven heads, with ten diadems upon its horns and a blasphemous name upon its heads.” (Rev. 13:1) The sound of trumpets accompanies this vision. The victory of good over evil is shown us in a picture. A beast is shown which, in a certain sense, is supposed to represent to us the principle of evil. It is the beast with seven heads and ten horns.

[ 5 ] Dann erscheint ein Tier mit zwei Hörnern, das dem Lamm ähnlich ist und in Zukunft erscheinen soll. Nur wer Weisheit hat, erkennt es. «Und ich sah ein ander Tier aufsteigen aus der Erde; und hatte zwei Hörner, gleich wie ein Lamm, und redete wie ein Drache. Und es übt alle Macht des ersten Tiers vor ihm... Und es macht, daß die Kleinen und die Großen, die Reichen und Armen, die Freien und Knechte, allesamt sich ein Malzeichen geben an ihre rechte Hand oder an ihre Stirn, daß niemand kaufen oder verkaufen kann, er habe denn das Malzeichen, nämlich den Namen des Tiers oder die Zahl seines Namens. Hier ist Weisheit! Wer Verstand hat, der überlege die Zahl des Tiers; denn es ist eines Menschen Zahl, und seine Zahl ist 666.» (Apk. 13, 11 u. 16-18)

[ 5 ] Then a beast appeared with two horns like a lamb, a beast that will appear in the future. “Then I saw another beast which rose out of the earth; it had two horns like a lamb and spoke like a dragon. It exercises all the authority of the first beast ... And it causes all, both small and great, both rich and poor, both free and slave to be marked on the right hand or the forehead so that no one can buy or sell unless he has the mark, that is, the name of the beast, or the number of its name. This calls for wisdom; let him who has understanding reckon the number of the beast, for it is a human number, its number is six hundred and sixty-six.” (Rev. 13: 11, 16–18)

[ 6 ] Weiterhin wird enthüllt, wie alle Feinde beseitigt werden: Michael fesselt den Drachen, die bösen Elemente; dann entsteht eine neue Welt.

[ 6 ] It is further related how all enemies are eliminated: Michael conquers the dragon, the evil elements; then a new world arises.

[ 7 ] In den ersten Jahrhunderten des Christentums wurde dies prophezeit und stets als Hinweis auf die Zukunft aufgefaßt. Die Exegetiker wußten freilich bald nicht mehr viel; aber wieder und wieder finden sich Erklärer, so auch im Mittelalter. Oft faßte man das Jahr 1000 auf als die Zeit der Erscheinung des Tieres. Je weiter die Zeiten vorrückten, um so unsinniger wurden die Erklärungen, ganz besonders im 19. Jahrhundert. Die alten Erklärer faßte man als Kinder auf, die noch an Zukunftsschauen glauben konnten. Man sah die Apokalypse als historisches Dokument an, als ob das alles schon vergangen gewesen wäre, als Johannes es niederschrieb. Kriege gab es ja auch nach dem Erscheinen des Christentums; die könnten also durch das rote Pferd ausgedrückt worden sein von Johannes. Das weiße Pferd könnte dann die Märtyrer symbolisieren. Erdbeben, die Johannes beim Öffnen des sechsten Siegels beschreibt, gab es damals gerade in Kleinasien. Und Heuschreckenplagen waren auch nicht schwer nachzuweisen. Ein rechtes Kreuz aber war für die Erklärer die Stelle vom zweihörnigen Tiere. Einer hatte etwas läuten hören von der Art, wie man Zahlen liest; das war durchgesickert vom Okkultismus. Wie liest man in Zahlen? Jeder Buchstabe bedeutet auch eine Zahl; die Esoteriker schrieben in Zahlen, wenn sie etwas verbergen wollten. Für jede Zahl mußte man den richtigen Buchstaben setzen, mußte die Buchstaben lesen können und dann auch wissen, was das Wort, das herauskam, bedeutete. Wer ist nun das Tier, dessen Zahl 666 ist? Die Erklärer meinten ja, es müsse etwas Vergangenes sein. Man schrieb nun die Buchstaben hebräisch - aber falsch - an Stelle der Zahlen hin: da kam «Nero» heraus. Die Hörner wurden dann auf die Feldherren oder auf Feinde der Römer, zum Beispiel die Parther, bezogen. Hätte man aber richtig [von rechts nach links] mit hebräischen Buchstaben ‚geschrieben [und auch von rechts nach links gelesen], so wäre folgendes herausgekommen: 60 ס Samech, 6 ו Waw; 600 ward aber von den Esoterikern 200 + 400 geschrieben: 200 ר Resch + 400 ת Taw. Also ergibt sich: 666 סורת Sorat. Sorat ist auch im Griechischen das entsprechende Wort. Sorat heißt «Dämonium der Sonne» seit uralten Zeiten. Jeder Stern hat seinen guten Geist — seine Intelligenz — und seinen bösen Geist — sein Dämonium. Der Widersacher der guten Sonnengewalten hieß Sorat. Christus war immer der Repräsentant der Sonne, namentlich der Intelligenz der Sonne. Sorat ist also der Widersacher des Christus Jesus. Das Zeichen für Sorat sieht so aus:

[ 7 ] In the first Christian centuries this was prophesied and always understood as a reference to the future. Admittedly, the exegetes soon knew little more than that; but again and again, also in the Middle Ages, there were those who came forward to explain it. The year 1000 A.D. was often thought to be the time for the beast's appearance. The later the era the more senseless the explanations became, especially in the nineteenth century—when the ancient commentators were seen as children still able to believe in prophecy. The Apocalypse was seen as a historical document, as if everything described therein had already taken place when John wrote it. There were wars after the appearance of Christianity. John could have meant to express them with the red horse. The white horse would then symbolize the martyrs. Earthquakes such as John described with the opening of the sixth seal were also to be found at that time in Asia Minor. And neither was it difficult to prove the existence of locust plagues. But the passage concerning the two-horned beast was a real cross for the commentators. They had heard a rumor concerning the way numbers are to be read but it was dripping with occultism. How does one read in numbers? Every letter also signifies a number; the esotericists wrote in numbers when they wanted to hide something. One had to replace each number with the correct letter; one had to be able to read the letters and then also know what the resulting word meant. Who then, is the beast whose number is 666? The commentators thought it must be something in the past. One wrote the letters in Hebrew—wrongly—in the place of the numbers. That resulted in “Nero.” The horns were then related to the generals or the enemies of the Romans, for example, the Parthians. If one had written correctly with Hebrew letters (right to left) and then read correctly (also from right to left), the following would have resulted: 60, Samech, 6 Waw; 600 was written by esotericists as 200 + 400: 200 Resch + 400 Taw. Hence, we get 666, which in Hebrew letters spells “Sorat.” Sorat is also the corresponding word in Greek. Sorat has meant “Demon of the Sun” since ancient times. Every star has its good spirit—its intelligence—and its evil spirit—its demon. The adversary of the good powers of the sun is called Sorat. Christ was always the representative of the sun, namely, the intelligence of the Sun. Sorat is, then, the adversary of Christ Jesus. The sign for Sorat looks like this:

The sign for Sorat, the Sun Demon

[ 8 ] Das Zeichen der Intelligenz der Sonne ist:

[ 8 ] The sign of the intelligence of the Sun is the following:

Sign for the Intelligence of the Sun

[ 9 ] Das ist zugleich das okkulte Zeichen des Lammes. Das Lamm empfängt das Buch mit den sieben Siegeln. «Und ich sah, und siehe, mitten zwischen dem Stuhl und den vier Tieren und zwischen den Ältesten stand ein Lamm, wie es erwürget wäre, und hatte sieben Hörner und sieben Augen, das sind die sieben Geister Gottes, gesandt in alle Lande.» (Apk. 5, 6) Die sieben Ecken des Zeichens heißen «Hörner». Was bedeuten aber die «Augen»? — In okkulten Schulen sind zu den sieben Augen die Zeichen der sieben Planeten geschrieben. Nichts anderes bedeuten die sieben Augen als die sieben Planeten, und die Namen der Planeten bezeichnen die Geister, die darin als Intelligenz inkarniert sind. «Saturn» ist der Name der Saturnseele. Die Namen der Planeten sind die sieben Planetengeister, die die Erde umstellen und Einfluß auf das menschliche Leben haben. Das Lamm, Christus, enthält alle sieben. Christus ist das Alpha und das Omega, die sieben Planeten verhalten sich zu ihm wie die Glieder zum ganzen Leibe. Wunderbar stellt die Verschlingung der Linien des Zeichens das Zusammenwirken der sieben Planeten dar. Vom Saturn steigt man zur Sonne herauf, von da herab zum Monde, dann zum Mars, Merkur und so weiter. In den Namen der sieben Wochentage ist das Gleiche ausgedrückt: Samstag, Saturday — Saturn; Sonntag — Sonne; Montag — Mond; Dienstag, Mardi — Mars; Mittwoch, Mercredi — Merkur; Donnerstag, Jeudi — Jupiter; Freitag, Vendredi — Venus. Christus ist der Regent aller dieser Weltkugeln; sie sind nur Teilhandlungen von ihm, er verbindet sie alle. In Rosenkreuzerschulen malt man als Zeichen für die Sonnenintelligenz oft ein Lamm hin.

[ 9 ] This is, at the same time, the occult sign of the lamb. The lamb receives the book with the seven seals. “And between the throne and the four living creatures and among the elders, I saw a lamb standing, as though it had been slain, with seven horns and with seven eyes, which are the seven spirits of God sent out into all the earth.” (Rev. 5:6) The seven corners of the sign are called “horns.” But what do the “eyes” mean? In occult schools the signs of the seven planets are written next to the seven eyes. The seven eyes signify nothing other than the seven planets, while the names of the planets designate the spirits incarnated in them as their intelligence. “Saturn” is the name of the soul of Saturn. The names of the planets come from the spirits of the seven planets found around the earth. These have an influence on human life. The lamb, Christ, contains all seven. Christ is the alpha and the omega; the seven planets are related to him like members to an entire body. The entwining of the lines of the sign portray in a wonderful way the interaction between the seven planets. From Saturn one rises to the Sun, from there down to the Moon, then on to Mars, Mercury, and so forth. The same thing is expressed in the names of the seven days of the week: Saturday, Saturn; Sunday, the Sun; Monday, the Moon; Tuesday, Mardi, Mars; Wednesday, Mercredi, Mercury; Thursday, Jeudi, Jupiter; Friday, Vendredi, Venus. Christ is the regent of all these world spheres; their actions constitute only part of his being; he unites them all. In Rosicrucian schools a lamb is often drawn as a sign for the intelligence of the Sun.

[ 10 ] Nach der Bewegung der Gestirne bestimmen wir die Zeit. War nun die Art der Zeitenberechnung immer dieselbe wie jetzt? Wichtige Dinge haben sich verändert. Blicken wir ein wenig in die Vergangenheit hinein, so sehen wir die atlantische Kultur vor der Zeit der großen Flut auf Erden. Ihr ging das lemurische Zeitalter voraus. Gehen wir noch weiter zurück, so sind Erde, Sonne und Mond noch in einem einzigen Körper vereint. Damals mußte man die Zeit anders bestimmen als jetzt. Auch Tag und Nacht waren ganz anders. In Lemurien war es einst für die ganze Erde so wie heute am Nordpol, ein halbes Jahr Nacht und ein halbes Jahr Tag. Als Sonne, Mond und Erde noch eins waren, da bewegte sich im Himmelsraum diese vereinte Masse. Die okkulte Lehre konnte damals schon die Bewegung berechnen; so wie man heute die Zeit nach der Sonne berechnet. Die Sonne bewegt sich am Himmel durch die Tierkreisbilder hindurch. 800 Jahre vor Christus stand die Sonne im Zeichen des Widders. Christus wurde zuerst unter dem Zeichen des Kreuzes, an dessen Fuß ein Lamm liegt, verehrt; erst im 6. Jahrhundert kam das Kreuz mit dem Christus daran auf. Vorher verehrte man den Stier, in dessen Zeichen damals die Sonne stand, noch weiter zurück die Zwillinge, namentlich in Persien. Aber auch die Tiere, die Ziegenböcke, die das Gespann des Donar bilden, bedeuten dasselbe. Davor wurde der Krebs verehrt und so fort. |

[ 10 ] We determine time according to the movement of the heavenly bodies. Was the method for calculating time always the same as today's? Important things have changed. If we look into the past a little we see the Atlantean culture before the great flood on earth. The Lemurian age preceded it. If we go even further back into the past the earth, sun, and moon are still united in a single body. Back then time had to he determined differently than today. Day and night were entirely different. In Lemuria, conditions for the whole earth were the same as it is today at the north pole, half a year day and half a year night. When sun, moon, and earth were still one this unified mass moved through space. Already back then this movement was calculated by occult wisdom, just as today one calculates time according to the sun which moves across the sky through the signs of the zodiac. Eight hundred years before Christ the sun stood in the sign of Aries. Christ was originally worshiped under the sign of the cross, with a lamb lying at the foot of the cross. The cross with Christ upon it appeared only in the sixth century. Before that the Bull, Taurus, was worshiped when the sun stood in its sign. Earlier, it was the Twin, Gemini, that was worshiped in Persia. The team of goats that pulled Thor's chariot had the same significance. Before that the Crab, Cancer, was worshiped, and so forth.

[ 11 ] Vor der lemurischen Zeit rückten also Sonne, Mond und Erde, zu einem Körper vereint, im Sinne des Tierkreises weiter. Darnach konnte man die Zeit messen. Darum bezeichnete man die zwölf Tierkreisbilder als die Himmelsuhr und zeichnete sie auch so.

[ 11 ] Before the Lemurian age the sun, moon, and earth, united in one body, moved forward in terms of the zodiac. Time was measured following this movement. For this reason, the twelve signs of the zodiac are characterized as the heavenly clock and drawn as such.

Zodiac

[ 12 ] Ein Planet macht abwechselnd ein Pralaya, eine kosmische Nacht, und ein Manvantara, einen kosmischen Tag, durch, so wie wir Tag und Nacht. Während des Pralaya geht der Planet geradeso durch die Tierkreisbilder hindurch wie während eines Manvantaras; darum zählt man die zwölf Tierkreisbilder doppelt, so wie wir auch 2 mal 12 = 24 Stunden zählen. Die Stunden symbolisieren die Zeichen des Tierkreises. Auch die vereinigten Sonne, Mond und Erde bewegten sich durch die kosmischen Tage und Nächte nach der Himmelsuhr. Dann kam die Trennung. Aber da war der Mensch nicht gleich so wie er heute ist; die Seele kam erst nach und nach herab, und nach und nach entwickelte sich der Mensch vom Gattungswesen zum Individuum. Hätte man die Gattungsseelen der Menschen zur lemurischen und zur atlantischen Zeit zusammengenommen, so hätte man an der Aura dieser Menschen etwas sehr Merkwürdiges wahrgenommen. Die Aura der Menschen ändert sich ja beständig, ist, wie alle astralen Wesen, in ewiger Bewegung begriffen. Die Gattungsseelen spiegelten sich in Tiergestalten wider, zum Beispiel in Sphinxen und so weiter. Die alten atlantischen und lemurischen Gattungsseelen verändern sich nun auch ständig, aber auf vierfache Art drücken sie sich immer wieder aus. Diese Viergliedrigkeit der menschlichen Gattungsseelen wird als die vier apokalyptischen Tiere bezeichnet: Löwe, Kuh, Mensch, Adler. Durch diese vier Tiere wird der niedere Mensch dargestellt, und das Lamm symbolisiert den Menschen in seiner Vollkommenheit - also das fünfte Tier.

[ 12 ] A planet alternates between pralaya, a cosmic night, and manvantara, a cosmic day, just as we alternately pass through day and night. The planet passes through the signs of the zodiac during both pralaya and manvantara; for that reason the twelve signs of the zodiac are counted twice, just as we also count two times twelve to equal twenty-four hours. The hours symbolize the signs of the zodiac. The united sun, moon, and earth also moved through the cosmic days and nights according to the heavenly clock. Then their separation occurred. But at that time human beings were not the same as we are now. The soul only gradually descended, and only gradually did the human being develop from the generic into a specific individual being. If one had taken together the generic souls of human beings during the Lemurian and Atlantean times, then one would have perceived something very strange. The aura of the human being is constantly changing; like all astral beings it is in constant motion. The generic souls were reflected in the forms of animals, for example, in sphinxes and so forth. The ancient Atlantean and Lemurian generic souls were constantly changing but they expressed themselves again and again in a fourfold way. The fourfold nature of human generic souls is characterized by the four living creatures of the Apocalypse: lion, bull, eagle, and Man. The lower human being is portrayed through these four living creatures, and the lamb symbolized the perfected human being—that is, the fifth living creature.

[ 13 ] Zweimal zwölf Gestirne und vier Tiere waren einst die Regenten der Welt. Große kosmische Mächte beseelten die Tierkreisbilder und die vier Tiere. Die 24 Ältesten der Apokalypse sind die zwei mal zwölf Sterne der Weltenuhr, die einst regiert haben. Die Entwickelung des Menschen läßt sich in dieser Figur darstellen (siehe Zeichnung Seite 23).

[ 13 ] Twice twelve heavenly constellations and four living creatures were once the regents of the world. Mighty cosmic powers ensouled the signs of the zodiac and the four living creatures. The twenty-four elders in the Apocalypse are the two times twelve stars on the world clock who were once rulers. The evolution of the human being can be portrayed in this drawing:

[ 14 ] Der tiefste Punkt bezeichnet das helle Tagesbewußtsein. Ein dumpfes Hellsehen besaß der Mensch in der vorlemurischen Zeit. Damals war der Mensch der Gottheit näher als heute. Dann hat er sich das Tagesbewußtsein erobert. Das wird der Mensch bei seiner Weiterentwickelung mit hinaufnehmen, wenn er der Gottheit wieder nahekommt und hellsichtig wird. Jedem Punkte der absteigenden Linie entspricht ein Punkt der aufsteigenden Linie. Wenn wir zurückleben könnten, würden wir alle die Dinge sehen, die wir auf andere, hellbewußte Art in der Zukunft sehen werden. In Zukunft werden wir wieder die zwölf Planetengeister sehen, und Sonne, Mond und Erde werden sich einst wieder verbinden. «Und die Sonne ward schwarz wie ein härener Sack, und der Mond ward wie Blut» und so weiter. (Apk. 6, 12)

[ 14 ] The lowest point designates clear day-consciousness. In pre-Lemurian times the human being had a dull clairvoyance. At that time human beings were closer to God than today. Then they acquired day consciousness. Human beings will take that consciousness with them in the course of their further evolution when they again approach God and become clairvoyant. Every point on the descending line corresponds to a point on the ascending line. If we could live backward we would see all the things that we will see in the future in a different, clairvoyant way. In the future we will again see the twelve spirits of the planets, and the sun, moon, and earth will once again be united, “... and the sun became black as sackcloth, the full moon became like blood ...” and so forth. (Rev. 6:12)

The Evolution of the Human Being

[ 15 ] Als die Seele einst aus dem Schoße der Gottheit herabstieg, fand sie ein Menschentier auf Erden; grotesk sahen diese Menschentiere aus, sie mußten noch umgewandelt, überwunden werden; in Zukunft wird auch solch ein Tier zu überwinden sein. Das will das Tier mit den zwei Hörnern sagen.

[ 15 ] When the soul first descended from the womb of God it found a human animal on earth. These human animals looked grotesque; they needed to be transformed, overcome. In the future, there will also be such an animal to overcome. That is what the beast with the two horns would say to us.

[ 16 ] Nur der kann die Apokalypse recht verstehen, der sie aus dem ganzen Zusammenhang erklärt. Die Apokalypse ist eine kosmische Welterklärung. Der Schreiber war ein Eingeweihter. Er wies auf Weltgesetze hin, die herrschen vom Aufgang bis zum Niedergang, vom Alpha bis zum Omega.

[ 16 ] Only someone who explains the Apocalypse within its entire context can understand it properly. The Apocalypse is a cosmic explanation of the world. The author was an initiate. He spoke of universal laws that apply to the world from the beginning to the decline, from the alpha to the omega.

[ 17 ] Die heiligen Symbole, die uns an Hand der Apokalypse gegeben werden, sollen wir auf uns wirken lassen. Das Zeichen der Sonnenintelligenz zum Beispiel soll uns kein bloßes Zeichen bleiben; wir sollen uns hineinversenken, bis wir fühlen, daß es kein totes Zeichen mehr ist, sondern flutendes Leben. Die Zeichen sollen uns Verbindungstore sein von der physischen in die geistige Welt. Dann haben wir erfüllt, was unsere Pflicht ist: die physische und die geistige Welt in Zusammenhang zu bringen.

[ 17 ] We should allow the holy symbols given in the Apocalypse to work upon us. The sign of the Sun intelligence, for example, should not remain a mere sign for us; we should immerse ourselves in this sign until we feel it is no longer dead but flowing with life. The signs should be for us doors connecting the physical to the spiritual world. Then we have fulfilled our duty: to connect the physical and the spiritual worlds.