Supplements to Member Lectures
GA 246
November 1908, Berlin
Translated by Steiner Online Library
14. The Ten Commandments
Today we shall be concerned with an important document of humanity which, although it may seem remote and outside the scope of our previous series of observations, is nevertheless connected with them. These are the Ten Commandments, which we would like to examine from a Theosophical point of view for the reason that Theosophy may be able to shed the right light on this document of humanity at the present time.
It is often claimed by scholars that these ten commandments agree with some laws and commandments of other peoples and actually represent nothing special, at most only insofar as they are a compilation of what can be found scattered in the various tablets of the law of other peoples.
What has occupied us in the contemplation of the development of mankind in the post-Atlantean period, and what we allowed to affect us there, will now also be a guide to understanding the great and mighty things that struck mankind when the Ten Commandments were given on Mount Sinai.
Let us remember what we encountered when we looked at the development of humanity in the post-Atlantean period. We have seen that the five cultural epochs - the Indian, Persian, Chaldean-Egyptian, Greco-Roman and our own - signified the gradual conquest of the physical plan. Now, at the end of the third and the beginning of the fourth epoch, we are confronted with what we can call “the mission of Moses”. What does this mission consist of?
Let us take a closer look at what the inspirations of the initiates actually were in the successive periods of time.
We have often spoken of the rishis. It has been said of them that in ordinary life they were, so to speak, simple men, but that at certain times they were the mouthpiece for higher beings. This fact was particularly prominent in the times of ancient Indianism. They spoke of higher spiritual truths, these greatest teachers of post-Atlantean culture.
Let us ask ourselves into which regions of the spirit these ancient rishis placed themselves when they were supposed to be inwardly pervaded and permeated by the higher beings who spoke through them.
These Rishis, while the higher powers lived in them, rose not only to the astral or lower Devachan plan, but up to the upper Devachan, so that their teachings originally emanated from the upper Devachan. In those ancient times, shortly after the Atlantean epoch, this was still possible because the old Indian bodies still offered people the possibility of coming out of them and entering into relationship with the beings of higher worlds.

Now the cultural epochs are progressing. In the cultural epoch of Zarathustra - Persian - the highest initiates still know how to speak of the highest spiritual beings, but their elevation cannot so easily reach the upper parts of the Devachan; they can only rise to the lower Devachan. Nevertheless, they can be taught about the higher [Devachan worlds], because these high beings of the lower Devachan plan also know about the higher plans.
In the world in which the Egyptian initiates were mainly at home, one usually rose to the astral plan; and it was by no means only a small circle that could still rise to this astral plan in ancient Egypt. There was still a relatively large number of people who knew from their own observation what could happen on the astral plane. At least in certain intermediate states of life between sleeping and waking. For example, many experienced communion with those beings who do not come down to the physical plane, but who are still at home on the astral plane. So that those who went in and out of the astral plan - the ancient Egyptian initiates - still found it easy to proclaim the things that were going on in the higher worlds.
As we approach the later cultural epochs, the curtain on the spiritual world is being drawn more and more. There are fewer and fewer people who are still able to make observations in the spiritual worlds, and as a result a special kind of proclamation by the initiates became necessary towards the fourth epoch.
One of those initiates who was experienced in all the occult arts of the Egyptians was Moses. It was precisely his people who were destined to receive a certain revelation that was capable of being something to people even when they could no longer look up into the higher worlds. There were always initiates, although their number had become fewer and fewer, who could know directly or indirectly of the higher worlds because they lived consciously outside their bodies; but the greater part of the people had to remain on the physical plane. The task that had to be fulfilled towards humanity - at the time when the mission of Moses began - was this: to give those who were dependent on the physical plan a revelation of the spiritual. How did this mission first have to be organized? First of all, the people had to be made aware that what is outside around you, what you can see and feel, is the physical plan. There is nothing spiritual anywhere, you don't have to see it as something that could somehow represent the spiritual to you. Rather, you must realize that the spiritual must be sought in the spiritual and that there is only one place where you can seek the spiritual.
In ancient Indian times, when the holy rishis spoke from the upper parts of the devachan, images could also be given which symbolized and comparatively indicated what was spoken from the upper devachan as an external solid image. Pictures and images could be given, and it was relatively easy to make people understand: We do indeed give you images, but since you see the outer world as an illusion after all, these images will be no more to you than images of a world of the supernatural.
There was no danger that idolatry could be practiced with these images. How could this have been the case with a people who regarded everything sensual as maya, as illusion! This people could never have practiced idolatry. That only came much later. (However, it was precisely in Oriental culture that the idol took the place of the symbol). It was therefore easy for the holy Rishis to make it clear to the entire Indian people: That which we have to proclaim to you comes from the higher parts of the Devachan, and the visible are symbols for that which is so high!
But the disciples of Zarathustra could not proceed in the same way during the Persian culture. They could only establish a kind of connection between their people and the lower parts of the Devachan plan, therefore they were only able to speak in images - but in spiritual images - of the supersensible
to speak. They did not use a sensual image. So above all of the actual spiritual being, which they called Aura Mazdao; the being that has its outer physicality in the sun and with which man connects himself to Ahriman.
This was placed before people as a sensual, supersensible image, so to speak. People were to imagine this spiritual being in a picture, but not a finished image, they were not to receive it in effigy. At best they could imagine this divine aura Mazdao in a process, for example in fire, but not in an external sensual image. Everything that is a sensual image comes from a later time. The ancient Persian culture had images that were supposed to express the Devachan, the supersensible, that was the progression.
Now we come to the third cultural stage, which we encounter in Egyptianism. There, as we know, the figure of Osiris was at the center of religious thought and feeling. You will easily understand what is now to be said once again: What kind of being is Osiris primarily in his divine form?
Remember that the Egyptian cultural leaders told the people: If you carry out your task here in the physical world correctly, if you do everything that makes you a worthy human being in relation to your soul, then you will be united with Osiris after death!
On the other hand, it was said: Osiris only had a short life on earth, then he was overcome by his brother Seth and has lived in the worlds above the earth ever since. His lowest region is the astral plan, he does not descend any further, it is not possible for Osiris to enter the physical plan. Therefore man cannot meet Osiris in earthly life. But after death, if he has made himself worthy of him, he will be united with him, because then man enters the higher worlds. Man must therefore meet Osiris either when he dies or when he enters the astral plan as an initiate. Therefore, the confessor of the Osiris religion was made clear: The supersensible, with which you yourself are still in contact, you should not imagine other than under the image of your own soul, a soul as we imagine it under the concept of the astral body. He was presented with an ideal human form that has all kinds of virtues. And since virtues, drives and so on are in the astral body, an astral entity was, so to speak, presented as the entity of Osiris.
For the people who had passed through the school of Egyptianism, so to speak, and who were to prepare that great event through which the spiritual descended into the physical world - not like Osiris only as far as the astral plan, but like Christ who came to the physical plan -, For this people no God was allowed to live in parable, in symbol, as was the case with the ancient Indians, nor were they allowed to worship a God in a sensual-supersensible image as in the Persian culture, nor in the image of an astral body, but only under the supersensible image of the ego! All images that were originally given to the ancient Indians to imagine the spiritual were images borrowed from the physical world, the mineral kingdom, symbols that had a physical-mineral form.
The figures under which the initiates of Persian culture made the supersensible clear to their people were taken from the human etheric body, for Aura Mazdao had also become visible by assuming an etheric body and showing himself in form. Osiris had been presented under an astral form. The deity who announced himself to the Jewish people was to have no characteristics other than those of the ego, the fourth member of the human being. By the “I”, man understands something that can only say “I” to itself.
But there was something else connected with this. Man was now to pour the mission of Moses into himself; he was to imagine the Godhead in the image of the “I”: Just as your I lives in you and is ruler over all the members of human nature, so you should imagine the being that rules and reigns in the world, no sensual, no etheric and no astral image, merely under the form of the I, solely under this name you should imagine the supreme being - “I am the I Am”. In the “I” itself, every human being should really see an image of the Godhead.
That was the mission, the mission of Moses: look within yourself, then you will find a real image of the pure Godhead. - Therefore, all the effects of humanity should only go from self to self. That should be prepared.
Let's go back to the Egyptian culture. There was a lot of effect there, but it did not go from I to I, but from astral body to astral body. - What does that mean? Think of how a gigantic pyramid was built. It took a great army of people to build such a pyramid. The workers on a pyramid followed the orders of those who were the builders, and these were the temple priests, the spiritual leaders of the culture.
Don't think that these orders were given as they are today from ego to ego. That was not the case. The easiest way for you to understand what was going on back then is to use the word “suggestion”. Forces of a psychic nature were used. The Egyptian priests were highly proficient in such powers. They did not work on the ego by saying “Do this” or “Do that!”, but they controlled the crowds like the one who controls the psychic powers, so that people followed without will, bypassing the ego.
The priests, as initiates, were in high service; they could not be expected to abuse these powers. They put them at the service of the good. But it was inspiration, psychic inspiration, through which they worked. There was no question of freedom of the self in relation to the temple priest.
If you understand this, you will also understand that in ancient India the holy rishis used spiritual powers to an even greater extent. It was like this: when they appeared and made important proclamations, it was taken for granted that the whole people would follow them without a will. Just as in our country the hand follows the head, so the great masses of people followed their leader. This became less and less the further man descended to the physical plan. But in ancient Egypt there was still some of this psychic power. The mission of Moses was to tear people out of this kind of effect and to proclaim the preaching of the “I” in front of them. To seek the divine original source in everyone, to see the great world ego, the ego that surges and surges through space as the archetype of one's own ego, that was the great call that was linked to Moses' mission.
From this point of view we will understand how this great world ego had to proclaim itself through Moses. It is in this way that we must translate the announcement of the “I” commandment into today's language, so that we really have what was felt and sensed and thought when the first commandment was heard at that time. All lexicographical translations render the most inaccurate thing imaginable.
And now I would like to present to you the first commandment as it really needs to be translated in order to express what was in people's minds when they heard it. - First commandment:
I am the Eternal Divine that you feel within you. I have led you out of the land of Egypt, where you could not follow me within you. From now on, you shall not place other gods above me. You shall not recognize as higher gods what shows you an image of something that shines in the sky above, that works out of the earth or between heaven and earth. You shall not worship what is below the divine in you, for I am the eternal in you and I am a continuing divine. If you do not recognize me in you, I will disappear as your divine in children and grandchildren and great-grandchildren, and their bodies will become desolate; if you recognize me in you, I will live on as you to the thousandth generation, and the bodies of your people will flourish.
There we have the hint to recognize in the individual model of the ego, the afterimage of the divine original ego and at the same time the hint that the one who thus recognizes his ego as divine, that he becomes free from the way people in the ancient Egyptian land faced the leaders.
I have led you out of the land of Egypt, where you could not follow me in you.
The will of the temple priests was followed, they used psychic powers. The first dawn of that freedom, which then emerged as the freedom of grace in Christianity, can be seen in this reference:
I have brought you out of the land of Egypt. - From now on, you shall not place other gods above me.
For this very reason, so that the Jewish people could become the great preparatory people for the manifestation of Christianity, it had to be made clear that all other representations of the divine, the archetype of the self, had to fall away. That which is external form, be it through constellations or anything else, had to fall away. - The divine should not be represented by anything at all, for man, in order to become free, in order to find the source of everything that is within him, should feel everything that he can feel about the divine in his ego as the image of the great world ego:
You shall not recognize as higher gods what shows you an image of something that shines above in the sky, that works out of the earth or between heaven and earth.
An imageless divine, the only legitimate expression for this is the human ego:
I am, the I Am. - You shall not worship what is below the divine within you.
We have emphasized this: The image was taken from the physical body in ancient India, from the etheric body in the Persian culture, from the astral body among the Egyptians. All this is under the ego, so nothing should be taken in the image of the divine. We know that the physical body is taken from the mineral nature, that the etheric body is taken from the etheric nature, that the astral body is taken from the same realm from which the astral body of the animals is taken. Of all that is in the lower members of the human nature, of all that is taken out of the rest of nature, of all that is under the ego, nothing is to be taken for that which man worships.
For I am the Eternal in you and am a continuous Divine.
There you have an important sentence. There was given to the Jews as a law what was previously a fact.
We have already drawn attention to how in all peoples through whom common blood flowed, how a certain consciousness ran through the generations, how the son felt connected to the father and the grandfather through the blood. Common blood felt like a common I, the I lived through the generations. The God who first announced himself as I to the Jewish people had to announce himself by saying that it was he who continued to work as God through the generations.
If you grasp me correctly within you, then you will grasp what continues to work from generation to generation.
This has been translated as:
I am a zealous God,
yes even with
an angry God,
while the real meaning is:
I am a God who works from generation to generation. Never try to get an idea of me, keep the right thing in you as a mental image of me, then you will propagate health from generation to generation with the blood.
A correct medical idea is connected with this, because the one who gave this commandment connected it with the idea that - if man has a pure idea of the connection with the divine - then a healthy ego-image will flow through the blood and the people will remain healthy from generation to generation. We do not get a correct mental image of the vital idea of what Moses gave to the people when he proclaimed the laws if we merely think conceptually of what he says. No, it is said on the condition that the right thought is a reality: if you form a wrong mental image of the divine, it will be passed on from generation to generation, it will manifest itself as disease, as infirmity. Right thoughts bring about health, but wrong thoughts bring about illness. This is a theosophical or occult mental image in the true sense of the word. You have to bear all this in mind, otherwise you won't get the right concept, the right mental image of the first commandment. That is why the Jewish people are instructed: Do not imagine this God under a false image; if you kneel before the golden calf, a false mental image flows into you and the false image of God, by passing through the generations with the blood, produces the continuing sin, which then turns into disease.
If you do not recognize me in you, I will disappear as your divine in children and grandchildren and great-grandchildren, and their bodies will become desolate. - You will produce viable children, grandchildren and great-grandchildren if you take in the right mental image of the divine, but otherwise that which depends on blood will die out. By correctly recognizing me in your ego, it passes from generation to generation, for I am a continuing divine. I disappear from the bodies when I live in you in a false mental image."
This is again quite medically imaginable:
If you recognize me in you, I will live on into the thousandth generation and the bodies of your people will be purified.
In this way, the physical will flourish in a truly occult way when linked to the right mental image of the spiritual. Thus the breath of human freedom will enter into human development: Humanity is placed precisely on the pinnacle of the continuing ego, and then linked to the divine. This cannot be compared with any other legislation, and it is pure dilettantism to combine these ten commandments with other laws and explain them in a one-sided way because they are outwardly similar in words. The legislation of the ten commandments is unique and can only be explained by the unique mission of Moses. And so it is with all the other commandments as with this first one; if we translate them correctly, the whole spirit of Moses' mission becomes clear to us. - Second commandment:
You shall not speak of me in you in error, for any error about the I in you will destroy your body.
There you have directly established the necessity of the spiritually correct thought, which is the actual creator of the correct, healthy body. Error about the highest divine in oneself produces sickness in the body to the fullest extent. It is extremely important to realize that this is stated in the second commandment:
The error about the I in you will corrupt your body.
There is a later proverb: In a beautiful body dwells a beautiful soul. - Modern material humanity sometimes interprets it this way: So take good care of your body, then there is a beautiful soul in it. However, the meaning is that a soul that is powerful in itself is the true creator of the body and produces a healthy body. Not that the body makes the soul, just the opposite.
So we see that sometimes it doesn't depend on the exact wording. Each time has a different mental image of the same wording, depending on how the time feels or feels.
This does not always prove that you have the right wording, but only by penetrating the soul of the time. - Third commandment:
You shall separate the working day from the holiday, so that your existence may become the image of my existence, for what lives as I in you formed the world in six days and lived in itself on the seventh day. So your work and the work of your son and the work of your daughter and the work of your servants and the work of your livestock and the work of whoever else is with you shall only be turned outward for six days, but on the seventh day your eyes shall seek me within you.
This is the absolute translation of the third commandment. Not in external images, but in what one does, what the I does, it must become an image of the original I, and just as the original I created the work and rested in itself on the seventh day, so also man should separate workday and holiday, create six days and seek the divine with the help of the I [on the seventh] day. Thus we see in what a wonderful way the image of the original self in us is presented as leading to God.
In these first three commandments we have the indication of how man in this new time is to approach the divine, which reveals itself in a new way. In the fourth commandment we have an approach on the physical plane; the first three represent how man relates to the higher worlds in the right way. - The fourth commandment is:
Work forth in the ways of your father and mother, that there may remain to you as a possession the property which they have acquired through the power which I have formed in them.
Here we do not have the completely meaningless “Honor your father and mother, that it may go well with you and that you may live long on earth!” - It is about the fact that - after man has founded the divine within himself spiritually and, as we have been able to grasp, also medically, so to speak - he now really does outwardly what propagates the ego. It is even a practical commandment: as a descendant, look to your ancestors; if you as a descendant stand in opposition to them, a peaceful development can never take place.
Just as the ego is transmitted internally through the blood, so too that which is there externally as a possession will remain. The strong ego that has formed flows on the one hand through the blood down through the generations, but on the other hand, by making the ego strong, it should also have an effect on the outer world. What has established a strong ego should be preserved; development should not be continually interrupted: Continue to work so that outwardly what your father and mother have acquired remains together.
This is something that shows you how the external rules of conduct are now also given, so that what is given from within is not destroyed from without.
And now come the commandments, which contrast the self with the self of the other, which in this sense are intended to regulate the factual world, social life. [They actually only paraphrase the Bible verse] that Paul himself says: “See in the other person as much an I as in yourself!”
This people have been given a special mission to pursue the divine into the self. That is why this people had to receive the commandments that not only prescribe the preservation of one's own self, but also respect for the self of others:
Fifth commandment: do not murder.
Sixth commandment: Do not commit adultery.
Seventh commandment: Do not steal.
As three facts set apart, the one fact: See an ego in your neighbor as well as in yourself.
Thus, the Jewish people were indeed spiritually led out of the land of Egypt, as the self was also to be recognized in the appreciation of the other self. For in the land of Egypt, people did not work by respecting the ego, but by suggestion. Not only should one not harm or impair the ego in its rights, one should not even belittle it with a word. One should not say anything untrue about another self. Whoever says something untrue about another self does not know that the other self is the same as his own self. - And therefore the eighth commandment is:
Do not lower the value of your fellow human being by saying untrue things about him.
This continues systematically. First the facts are stated, then that which can still express itself in a damaging way. - The deed intervenes directly in the sphere of the other ego; the word already more secretly.
But if you seriously want to acknowledge the ego of the other, then you must not intervene in the sphere of your neighbor through your lusts, your desires. Not only by stealing from him, but also by wanting something he has, you are encroaching on the other person's ego. You recognize the full equality of the other ego by not letting yourself lust after what your neighbour has. Hence the last two commandments. - Ninth commandment:
Do not grudgingly look upon what your fellow man possesses as property.
Tenth commandment:
Do not look grudgingly on the wife of your fellow man, nor on the helpmates and other beings through whom he finds his advancement.
Only in this way can we find a healthy relationship between man and man, that we do not begrudge [him] what is [his] own. Thus man is placed next to man. In every ego he should respect an image of the divine. This regulated the nature of the individual I's among themselves. That was one of the greatest impacts that came into humanity. What was to come through Christ, that everyone should find the Father in himself, had not yet been expressed. These laws still contained the common self, so to speak, which flowed through the generations. But it was the proclamation beforehand that the I is not just an image of the divine, but that God himself is a living entity in him: the I is identical in substance and essence with his Father.
I and the Father are one.
There we see the development of the world. It is easy to say that everything in the world is connected with cause and effect, but there is no sign of wise guidance. - But if you look into the development in this way, if you see how the right thing always happens at the right time, then - I would like to say - you have no choice but to recognize the wise guidance in the development of the world.
If one sees occultly how this proclamation happened at the end of the third cultural epoch into the fourth period, so that people were given time to prepare themselves for the Mystery of Golgotha, then one sees how precisely this belongs to the expressions of the greatest wisdom.
In the whole tone of the Ten Commandments, if we understand them correctly, we see how the Godhead reveals itself in the archetypal way in order to prepare for the moment when the Spirit of God really incarnates itself in a human being. In order for people to learn to comprehend God in the flesh, God incarnate, they first had to learn to comprehend the God in their deepest inner being according to his substance and essence. If we look at the Ten Commandments in this translation, we can see from the whole tone that the deity still speaks to man, that the speech is entirely in harmony with the ever-advancing emergence onto the physical plane.
It is always pointed out that the bodies thrive when the divine is correctly grasped. Instructions are given on how to eclipse the divine in such a way that the outer things on the physical plane flourish. It is pointed out in the right way that a straight, healthy development must take place so that the outer social connections can flourish.
Through the mission of Moses it is regulated that the divine is preserved, but that the human race carries out the conquest of the physical plan in the right way, in the sense of post-Atlantean development and in harmony with this divine.
The seven cultural epochs of the post-Atlantean period correspond to what the seven planets have given mankind in what the teachers of mankind have given them as religion. Thus:
I. Indertum = Saturn: Physical body Religion: Images from the physical, mineral realm.
II Persianism = Sun. Etheric body. Aura Mazdao. Religion: Sensual image of spiritual entity.
III. Egyptianism = Moon. Osiris. Up to the astral body.
IV. Greek-Roman period = Mars and Mercury. Earth development. I = Christ in the flesh.
After this we must continue
V. Jupiter - Manas
VI Venus - Buddhi
VII. volcano - Atma1. Indian culture: The seven holy rishis were each initiated into the oracle of one of the seven planets.
2nd Persian culture: Zarathustra was initiated into the solar oracle itself. 3rd Egyptian culture: Hermes initiation went as far as the astral body - moon. 4th Greek-Latin culture: The initiation of Moses went as far as the etheric body, that is, the ego began to work in the etheric body - lower manas. 5. the Christ brought himself as full I-ness. Higher manas. Buddhi. Atma.
Die Zehn Gebote
Es soll uns heute ein wichtiges Menschheitsdokument beschäftigen, was, wenn es auch fern abzuliegen scheint, außerhalb des Rahmens unserer bisherigen Betrachtungsfolge, dennoch in Zusammenhang mit dieser steht. Es sind dies die zehn Gebote, die wir einmal vom theosophischen Gesichtspunkt aus beleuchten wollen aus dem Grunde, weil vielleicht auch gerade gegenwärtig über dieses Dokument der Menschheit die Theosophie das richtige Licht zu bringen vermag.
Es wird von gelehrter Seite vielfach behauptet, dass diese zehn Gebote mit manchen Gesetzen und Geboten anderer Völker übereinstimmen und eigentlich nichts Besonderes darstellen, höchstens nur insofern sie eine Zusammenstellung dessen seien, was verstreut in den verschiedenen Gesetzestafeln anderer Völker zu finden sei.
Das, was uns bei der Betrachtung des Entwicklungsganges der Menschheit in der nachatlantischen Zeit beschäftigt hat, und was wir da auf uns wirken ließen, das wird nun auch ein Leitfaden sein, um zu begreifen das Große und Gewaltige, was in die Menschheit hereingeschlagen ist, als die zehn Gebote auf dem Sinai gegeben worden sind.
Erinnern wir uns daran, was uns bei der Betrachtung des Entwicklungsganges der Menschheit in der nachatlantischen Zeit entgegengetreten ist. Wir haben gesehen, dass die fünf Kulturepochen - die indische, persische, chaldäisch-ägyptische, griechisch-römische und unsere - das allmähliche Erobern des physischen Planes bedeuteten. Nun steht uns am Ende der dritten und am Anfange der vierten Epoche dasjenige gegenüber, was wir «die Sendung des Moses» nennen können. Worin besteht diese Sendung?
Da wollen wir uns noch einmal genauer vor die Seele führen, wie die Inspirationen der Eingeweihten eigentlich in den aufeinanderfolgenden Zeiträumen waren.
Öfters schon haben wir von den Rishis gesprochen. Es wurde von ihnen mitgeteilt, dass sie im gewöhnlichen Leben sozusagen schlichte Menschen waren, dass sie aber zu gewissen Zeiten das Mundstück waren für höhere Wesenheiten. Diese Tatsache war besonders hervorstechend in den Zeiten des alten Indiertums. Da redeten sie von höheren geistigen Wahrheiten, diese größten Lehrer der nachatlantischen Kultur.
Fragen wir uns einmal, in welche Regionen des Geistes hinein haben sich diese alten Rishis versetzt, wenn sie innerlich durchweht und durchzogen sein sollten von den höheren Wesenheiten, die durch sie sprachen?
Es erhoben sich diese Rishis, während in ihnen die höheren Kräfte lebten, nicht bloß zum Astral- oder unteren Devachanplan, sondern hinauf bis zum oberen Devachan, sodass ihre Lehren ursprünglich vom oberen Devachan ausgingen. In jenen alten Zeiten, kurz nach der atlantischen Epoche, war das noch möglich, weil die alten indischen Leiber noch durchaus den Menschen die Möglichkeit boten, aus ihnen herauszukommen und mit den Wesen höherer Welten in Beziehung zu treten.
Nun schreiten die Kulturepochen fort. In der Kulturepoche des Zarathustra - persische - wissen die höchsten Eingeweihten zwar noch zu erzählen von den höchsten geistigen Wesenheiten, aber ihre Erhebung kann nicht so ohne Weiteres bis in die oberen Partien des Devachan gehen; sie können sich nur bis zu dem unteren Devachan erheben. Trotzdem aber können sie sich über die höheren [Devachan-Welten] unterrichten lassen, denn diese hohen Wesenheiten des unteren Devachanplanes wissen ja auch von den höheren Plänen.
In der Welt, in der die ägyptischen Eingeweihten hauptsächlich heimisch waren, erhob man sich gewöhnlich bis zum Astralplan; und es war keineswegs nur ein kleiner Kreis, der sich im alten Ägypten noch zu diesem Astralplan erheben konnte. Es war noch eine verhältnismäßig große Anzahl von Menschen, die aus eigener Beobachtung wussten, was auf dem Astralplan vorgehen kann. Wenigstens in gewissen Zwischenzuständen des Lebens zwischen Schlafen und Wachen. Zum Beispiel erlebten viele die Gemeinschaft mit jenen Wesenheiten, die nicht auf den physischen Plan herunterkommen, die auf dem astralischen Plan aber noch heimisch sind. Sodass diejenigen, welche auf dem Astralplan aus und ein gingen - die alten ägyptischen Eingeweihten -, es noch leicht hatten, die Dinge zu verkünden, die in den höheren Welten vorgingen.
Indem wir uns nun immer mehr den späteren Kulturepochen nähern, zieht sich sozusagen der Vorhang vor der geistigen Welt immer mehr und mehr zu. Immer weniger werden die Menschen, welche imstande sind, noch in den geistigen Welten Beobachtungen zu machen, und dadurch wurde gegen die vierte Epoche hin eine besondere Art der Verkündigung durch die Eingeweihten notwendig.
Einer derjenigen Eingeweihten, der in allen okkulten Künsten der Ägypter erfahren war, war Moses. Gerade sein Volk war dazu ausersehen, eine gewisse Offenbarung zu erhalten, die imstande war, den Menschen auch dann etwas zu sein, wenn sie nicht mehr in die höheren Welten hinaufblicken konnten. Es gab ja immer Eingeweihte, obwohl ihre Zahl immer weniger geworden war, die direkt oder indirekt von den höheren Welten wissen konnten, weil sie bewusst außerhalb ihres Leibes lebten; der größte Teil des Volkes musste jedoch auf dem physischen Plan bleiben. Die Aufgabe, die der Menschheit gegenüber zu erfüllen war - in der Zeit, als die Sendung des Moses ihren Anfang nahm -, war diese: denjenigen, die auf den physischen Plan angewiesen waren, eine Offenbarung von dem Geistigen zu geben. Wie musste diese Sendung zunächst gestaltet werden? Denken Sie sich, dass den Leuten erst einmal klargemacht werden musste: Das, was draußen um euch herum ist, was ihr sehen und fühlen könnt, das ist eben der physische Plan. Da ist nirgends etwas Geistiges, das müsst ihr nicht ansehen als das, was euch irgendwie das Geistige darstellen könnte. Sondern ihr müsst euch klar darüber sein, dass das Geistige eben im Geistigen gesucht werden muss und dass es nur ein Einziges gibt, wo ihr das Geistige suchen könnt.
In der alten Zeit des Indertums, als die heiligen Rishis von den oberen Partien des Devachans aus sprachen, da konnte man auch Bilder geben, welche das, was vom oberen Devachan aus gesprochen wurde, als äußeres festes Bild symbolisierten und vergleichsweise andeuteten. Man konnte Bilder und Bildnisse geben, und es war verhältnismäßig leicht, den Menschen begreiflich zu machen: Wir geben euch zwar Bilder, aber da ihr die äußere Welt ja doch als Illusion anseht, so werden diese Bilder euch nicht mehr sein als Bilder einer Welt des Übersinnlichen.
Es war keine Gefahr vorhanden, dass Götzendienerei mit diesen Bildern getrieben werden konnte. Wie hätte das auch sein können bei einem Volke, das alles Sinnliche für Maya, für Illusion ansah! Dieses Volk hätte niemals Götzendienerei treiben können. Das ist erst viel später gekommen. (Allerdings ist gerade in der morgenländlichen Kultur anstelle des Symbols das Götzenbild getreten.) Leicht war es also den heiligen Rishis, dem ganzen indischen Volke klarzumachen: Dasjenige, was wir euch zu verkünden haben, stammt aus den höheren Partien des Devachan, und das Sichtbare sind Sinnbilder für das, was so hoch ist!
Die Schüler des Zarathustra aber konnten nicht in derselben Weise verfahren während der persischen Kultur. Diese konnten ja nur noch eine Art von Zusammenhang ihres Volkes mit den unteren Partien des Devachanplanes herstellen, daher waren sie nur imstande, in Bildern - aber in geistigen Bildern - von dem Übersinnlichen
zu sprechen. Sie haben kein sinnliches Bild genommen. So vor allen Dingen von dem eigentlich geistigen Wesen, das sie Aura Mazdao nannten; dasjenige Wesen, das seine äußere Körperlichkeit in der Sonne hat und mit dem der Mensch sich verbindet gegen Ahriman.
Das wurde als ein sinnlich-übersinnliches Bild sozusagen vor den Menschen hingestellt. Die Menschen sollten sich im Bilde vorstellen dieses geistige Wesen, aber nicht ein fertiges Bild, nicht im Bildnis sollten sie es aufnehmen. Allenfalls konnten sie sich diesen göttlichen Aura Mazdao in einem Vorgange, zum Beispiel im Feuer, vorstellen, aber nicht in einem äußeren sinnlichen Bild. Alles, was sinnliche Bilder sind, stammt aus einer späteren Zeit. Die alte persische Kultur hatte Bildnisse, die das Devachan, das Übersinnliche ausdrücken sollten, das war der Fortgang.
Nun kommen wir zu der dritten Kulturstufe, die uns im Ägyptertum entgegentritt. Da war, wie wir wissen, im Mittelpunkte des religiösen Denkens und Fühlens die Gestalt des Osiris. Sie werden leicht verstehen, was jetzt noch einmal gesagt werden soll: Was ist Osiris hauptsächlich in seiner göttlichen Gestalt für ein Wesen?
Bedenken Sie, dass die ägyptischen Kulturführer den Menschen sagten: Wenn du deine Aufgabe hier in der physischen Welt richtig vollziehst, wenn du alles tust, was dich in Bezug auf deine Seele zu einem würdigen Menschen macht, dann wirst du nach dem Tode mit Osiris vereinigt sein!
Auf der anderen Seite wurde gesagt: Der Osiris hat nur ein kurzes Leben auf der Erde gehabt, dann wurde er von seinem Bruder Seth überwunden und lebt seit jener Zeit in den Welten, die die überirdischen sind. Sein unterstes Gebiet ist der Astralplan, weiter steigt er nicht herab, es ist nicht möglich, dass Osiris den physischen Plan betritt. Daher kann der Mensch im irdischen Leben nicht dem Osiris begegnen. Nach dem Tode aber, falls er sich dessen würdig gemacht hat, dann wird er mit ihm vereint sein, weil dann der Mensch die höheren Welten betritt. Der Mensch muss also dem Osiris entgegenkommen entweder, wenn er stirbt oder wenn er als Eingeweihter den astralen Plan betritt. Daher wurde dem Bekenner der Osiris-Religion klargemacht: Das Übersinnliche, mit dem du selbst noch in Verbindung stehst, sollst du dir nicht anders als unter dem Bilde deiner eigenen Seele vorstellen, einer Seele, wie wir sie unter dem Begriff des Astralleibes vorstellen. Es wurde ihm eine ideale Menschengestalt hingestellt, die alle möglichen Tugenden hat. Und da Tugenden, Triebe und so weiter im Astralleibe sind, so wurde sozusagen eine astralische Wesenheit als die Wesenheit des Osiris hingestellt.
Für das Volk, das durch die Schule des Ägyptertums gewissermaßen hindurchgegangen war, und welches jenes große Ereignis vorbereiten sollte, durch das das Geistige in die physische Welt heruntergestiegen ist - nicht wie Osiris nur bis zum Astralplan, sondern wie Christus, der auf den physischen Plan gekommen ist -, für dieses Volk durfte weder ein Gott im Gleichnis, im Symbol leben wie bei dem alten Indertum, es durfte auch keinen Gott im sinnlich-übersinnlichen Bilde verehren wie in der persischen Kultur noch im Bilde eines Astralleibes, sondern einzig und allein unter der übersinnlichen Vorstellung des Ich! Alle Bilder, die ursprünglich den alten Indiern gegeben waren, um sich das Geistige vorzustellen, waren der physischen Welt, dem Mineralreich entlehnte Bilder, Symbole, welche physisch-mineralische Form hatten.
Die Gestalten, unter denen die Eingeweihten der persischen Kultur ihrem Volke das Übersinnliche klarmachten, waren dem menschlichen Ätherleibe entnommen, denn auch Aura Mazdao war sichtbar geworden dadurch, dass er einen Ätherleib annahm und sich in der Form zeigte. Osiris war unter einer astralischen Gestalt vorgestellt worden. Diejenige Gottheit, die sich dem jüdischen Volke ankündigte, sollte keine Eigenschaften haben als die des Ich, des vierten Gliedes der menschlichen Wesenheit. Unter dem «Ich» erfasst der Mensch ja etwas, was allein zu sich selber Ich sagen kann.
Damit war aber noch etwas anderes verbunden. Der Mensch sollte nunmehr die Sendung des Moses in sich hineingießen; er sollte sich die Gottheit im Bilde des «Ich» vorstellen: So wie dein Ich in dir lebt und Herrscher ist über alle Glieder der Menschennatur, so sollst du dir das Wesen vorstellen, das in der Welt herrscht und waltet, kein sinnliches, kein Äther- und kein Astralbild, bloß unter der Gestalt des Ich, einzig unter diesem Namen sollst du dir das höchste Wesen — «Ich bin der Ich-Bin» - vorstellen. In dem «Ich» selber sollte jeder Mensch wirklich ein Ebenbild der Gottheit sehen.
Das war die Mission, die Sendung des Moses: Sich in dein Inneres, dann findest du ein wirkliches Ebenbild der reinen Gottheit. - Daher sollte alle Wirkung der Menschheit nur von Ich zu Ich gehen. Das sollte vorbereitet werden.
Stellen wir uns noch einmal hinein in die ägyptische Kultur. Da war viel Wirkung, aber sie ging nicht von Ich zu Ich, sondern von Astralleib zu Astralleib. - Was heißt das? Denken Sie sich, wie eine gigantische Pyramide gebaut worden ist. Ein großes Heer von Menschen war nötig, um solch eine Pyramide zustande zu bringen. Die Arbeiter an einer Pyramide folgten den Aufträgen derjenigen, die die Baumeister waren, und das waren die Tempelpriester, die geistigen Führer der Kultur.
Glauben Sie nicht, dass diese Aufträge so gegeben wurden wie heute von Ich zu Ich. Das war nicht der Fall. Sie werden am leichtesten verstehen, was damals vorging, wenn wir das Wort «Suggestion» gebrauchen. Kräfte psychischer Natur wurden angewendet. Die ägyptischen Priester beherrschten solche Kräfte in hohem Maße. Sie wirkten nicht auf das Ich, indem sie sagten «Tue dies» oder «Tue jenes!», sondern sie beherrschten die Mengen wie der, der die psychischen Kräfte beherrscht, sodass die Menschen willenlos folgten mit Übergehen des Ich.
Die Priester standen als Eingeweihte in hohem Dienste, ihnen war nicht zuzumuten, dass sie diese Kräfte missbrauchten. Sie stellten sie in den Dienst des Guten. So waren es aber Eingebungen, psychische Eingebungen, durch die sie wirkten. Von einer Freiheit des Ich gegenüber dem Tempelpriester war nicht die Rede.
Wenn Sie das verstehen, so begreifen Sie auch, dass im alten Indien die heiligen Rishis in einem noch höheren Maße spirituelle Kräfte anwendeten. Es war so: Wenn sie erschienen und bedeutsame Kundgebungen gaben, dann war es selbstverständlich, dass das ganze Volk ihnen willenlos folgte. Genauso wie bei uns die Hand dem Kopfe folgt, so folgten die großen Menschenmassen ihrem Führer. Das wurde immer weniger, je weiter der Mensch hinunterstieg auf den physischen Plan. Aber im alten Ägyptertum war noch etwas von dieser psychischen Kraft. Die Menschen aus dieser Art der Wirkung herauszureißen und die Vorherverkündigung des Dem-Ich-Gegenüberstehens, das war die Sendung des Moses. In jedem den göttlichen Urquell zu suchen, das große Welten-Ich, das den Raum durchwallende und durchwehende Ich als Urbild zu sehen des eigenen Ich, das war der große Ruf, der mit der Sendung des Moses verknüpft war.
Von diesem Gesichtspunkte aus werden wir verstehen, wie sich dieses große Welten-Ich durch Moses verkündigen musste. In einer solchen Weise muss man die Ankündigung des Ich-Gebotes in die heutige Sprache übersetzen, damit man wirklich das hat, was gefühlt und empfunden und gedacht wurde, wenn man in jener Zeit das erste Gebot hörte. Alle lexikografischen Übersetzungen geben das denkbar Ungenaueste wieder.
Und nun möchte ich Ihnen das erste Gebot darstellen, wie man es wirklich übersetzen muss, um dasjenige zum Ausdruck zu bringen, was man sich damals beim Hören desselben vorgestellt hat. - Erstes Gebot:
Ich bin das Ewig-Göttliche, das du in dir empfindest. Ich habe dich aus dem Lande Ägypten geführt, wo du nicht mir in dir folgen konntest. Fortan sollst du andere Götter nicht über mich stellen. Du sollst nicht als höhere Götter anerkennen, was dir eine Abbildung zeigt von etwas, das oben am Himmel scheint, das aus der Erde heraus oder zwischen Himmel und Erde wirkt. Du sollst nicht anbeten, was von alledem unter dem Göttlichen in dir ist, denn ich bin das Ewige in dir und bin ein fortwirkendes Göttliches. Wenn du mich nicht in dir erkennst, werde ich als dein Göttliches verschwinden bei Kindern und Enkeln und Urenkeln, und deren Leib wird veröden; wenn du mich in dir erkennst, werde ich bis ins tausendste Geschlecht als du fortleben, und die Leiber deines Volkes werden gedeihen.
Da haben wir den Hinweis darauf, in dem einzelnen Vorbild des Ich, das Nachbild des göttlichen Ur-Ich zu erkennen und zugleich den Hinweis darauf, dass derjenige, der so sein Ich als Göttliches erkennt, dass der frei wird von der Art, wie die Menschen im alten Ägypterlande den Führern gegenüberstanden.
Ich habe dich aus dem Lande Ägypten geführt, wo du nicht mir in dir folgen konntest.
Dem Willen der Tempelpriester folgte man, sie wandten psychische Kräfte an. Die erste Morgenröte jener Freiheit, die dann als die Freiheit der Gnade im Christentum herausgekommen ist, zeigt sich in diesem Hinweis:
Ich habe dich aus dem Lande Ägypten geführt. - Fortan sollst du andere Götter nicht über mich stellen.
Gerade darum, damit das jüdische Volk das große vorbereitende Volk werden konnte für die Kundgebung im Christentum, dazu musste klargelegt werden, dass alle anderen Darstellungen des Göttlichen, des Urbildes des Ich, wegfallen mussten. Das, was äußere Gestalt ist, sei es durch Sternbilder oder durch irgendetwas anderes, musste wegfallen. - Durch gar nichts sollte das Göttliche abgebildet werden, denn der Mensch soll, damit er frei wird, damit er den Quell von allem, was in ihm ist, findet, er soll alles, was er empfinden kann über das Göttliche, in seinem Ich als dem Nachbilde des großen Welten-Ich empfinden:
Du sollst nicht als höhere Götter anerkennen, was dir eine Abbildung zeigt von etwas, das oben am Himmel scheint, das aus der Erde heraus oder zwischen Himmel und Erde wirkt.
Ein bildloses Göttliches, der einzige berechtigte Ausdruck dafür ist das menschliche Ich:
Ich bin, der Ich-Bin. - Du sollst nicht anbeten, was von all dem unter dem Göttlichen in dir ist.
Wir haben es ja hervorgehoben: Aus dem physischen Leib wurde das Bild genommen im alten Indien, aus dem Ätherleib in der persischen Kultur, aus dem Astralleib bei den Ägyptern. Das alles ist unter dem Ich, von daher soll nichts im Bilde über das Göttliche genommen werden. Wir wissen, dass der physische Leib aus der mineralischen Natur, dass der Ätherleib aus der ätherischen Natur, dass der Astralleib aus demjenigen Reiche entnommen ist, aus dem auch der Astralleib der Tiere entnommen ist. Von alledem, was in den unteren Gliedern der Menschennatur ist, was aus der übrigen Natur herausgenommen ist, von alledem, was unter dem Ich ist, soll nichts genommen werden für das, was der Mensch anbetet.
Denn ich bin das Ewige in dir und bin ein fortwährendes Göttliches.
Da haben Sie einen wichtigen Satz. Da wurde den Juden als Gesetz gegeben, was vorher eine Tatsache war.
Wir haben schon darauf aufmerksam gemacht, wie bei allen Völkern, durch die gemeinsames Blut floss, wie da ein gewisses Bewusstsein durch die Generationen rann, wie der Sohn sich durch das Blut verbunden fühlte mit dem Vater und mit dem Großvater. Gemeinsames Blut fühlte sich als gemeinsames Ich, das Ich lebte durch die Generationen hindurch. Der Gott, der sich zuerst als Ich ankündigte dem jüdischen Volke, musste sich ankündigen, indem er sagte, dass er es ist, der als Gott durch die Generationen hindurch fortwirkte.
Wenn du mich richtig in dir erfassest, dann erfasst du, was fortwirkt von Generation zu Generation.
Es ist das übersetzt worden mit:
Ich bin ein eifernder Gott,
ja sogar mit
ein zorniger Gott,
während die wirkliche Bedeutung ist:
Ich bin ein von Geschlecht zu Geschlecht fortwirkender Gott. Suche nie eine Vorstellung von mir zu bekommen, bewahre das Richtige in dir als Vorstellung von mir, dann pflanzest du mit dem Blute Gesundheit von Geschlecht zu Geschlecht fort.
Eine richtige medizinische Vorstellung ist damit verbunden, denn derjenige, der dieses Gebot gab, verband damit die Vorstellung, dass - wenn der Mensch eine reine Vorstellung von dem Zusammenhange mit dem Göttlichen hat —, dass dann auch eine gesunde Ich-Vorstellung durch das Blut fließt und das Volk von Generation zu Generation gesund bleibt. Wir bekommen keine richtige Vorstellung von der lebensvollen Idee dessen, was Moses dem Volke gab, als er die Gesetze verkündete, wenn wir bloß begrifflich denken, was er sagt. Nein, es wird gesagt unter der Voraussetzung, dass der richtige Gedanke eine Realität ist: Wenn du dir eine falsche Vorstellung von dem Göttlichen machst, dann wird sich das von Geschlecht zu Geschlecht vererben, es wird sich als Krankheit, als Siechtum äußern. Richtige Gedanken bewirken Gesundheit, falsche aber Krankheit. Das ist eine im echten Sinne theosophisch oder okkult gehaltene Vorstellung. Das alles muss man bedenken, sonst bekommt man keinen richtigen Begriff, keine richtige Vorstellung von dem ersten Gebot. Deshalb wird dem jüdischen Volke aufgetragen: Stellt euch ja diesen Gott nicht unter einem falschen Bilde vor; wenn ihr vor dem Goldenen Kalbe hinkniet, so fließt eine falsche Vorstellung in euch und das falsche Gottesbild erzeugt, indem es mit dem Blute durch die Generationen hindurchzieht, die fortwirkende Sünde, die dann in Krankheit übergeht.
Wenn du mich nicht in dir erkennst, werde ich als dein Göttliches verschwinden bei Kindern und Enkeln und Urenkeln, und deren Leiber werden veröden. - Du erzeugst lebensfähige Kinder, Enkel und Urenkel, wenn du die richtige Vorstellung des Göttlichen aufnimmst, sonst aber stirbt aus, das, was vom Blute abhängt. Indem du in deinem Ich mich richtig erkennst, geht es über von Geschlecht zu Geschlecht, denn ein fortwirkend Göttliches bin ich. Aus den Leibern verschwinde ich, wenn ich in falscher Vorstellung in euch lebe.»
Das ist wieder ganz medizinisch vorzustellen:
Wenn du mich in dir erkennst, werde ich bis ins tausendste Geschlecht fortleben und die Leiber deines Volkes werden geläutert.
So wird das Physische gedeihen in echt okkulter Weise, wenn an die richtige Vorstellung des Geistigen geknüpft. Damit zieht der Hauch menschlicher Freiheit in die Menschenentwicklung ein: Gerade auf die Spitze des fortwirkenden Ich wird die Menschheit gestellt, und dann angeknüpft an das Göttliche. Das lässt sich mit keiner anderen Gesetzgebung vergleichen, und es ist reiner Dilettantismus, wenn man diese zehn Gebote zusammenstellt mit anderen Gesetzgebungen und einseitig erklärt, weil sie sich äußerlich in Worten ähneln. Die Gesetzgebung der zehn Gebote ist einzigartig und lässt sich nur aus der einzigartigen Sendung des Moses erklären. Und so ist es bei allen anderen Geboten wie bei diesem ersten; wenn wir sie richtig übersetzen, wird uns der ganze Geist der Sendung des Moses klar. — Zweites Gebot:
Du sollst nicht in Irrtum von mir in dir reden, denn jeder Irrtum über das Ich in dir wird deinen Leib verderben.
Da haben Sie direkt die Notwendigkeit des geistig richtigen Gedankens hingestellt, der der eigentliche Schöpfer des richtigen, gesunden Leibes ist. Irrtum über das höchste Göttliche in sich erzeugt Siechtum im Leibe im vollsten Maße. Es ist außerordentlich wichtig einzusehen, dass das in diesem zweiten Gebot gesagt wird:
Der Irrtum über das Ich in dir wird deinen Leib verderben.
Es gibt ein späteres Sprichwort: In einem schönen Körper wohnt eine schöne Seele. - Die moderne materielle Menschheit legt sich das zuweilen so aus: Also pflege deinen Körper wohl, dann ist eine schöne Seele darin. Es ist aber so gemeint, dass eine Seele, die in sich kraftvoll ist, der richtige Schöpfer des Leibes ist und eben einen gesunden Körper erzeugt. Nicht dass der Körper die Seele macht, genau das Gegenteil davon.
Da sehen wir, dass es manchmal gar nicht so genau auf den Wortlaut ankommt. Jede Zeit macht sich eine andere Vorstellung über den gleichen Wortlaut, je nachdem die Zeit empfindet oder gesinnt ist.
Damit hat man nicht immer das Richtige erwiesen, dass man den richtigen Wortlaut hat, sondern erst dadurch, dass man in die Seele der Zeit eindringt. - Drittes Gebot:
Du sollst Werktag und Feiertag scheiden, auf dass dein Dasein Bild meines Daseins werde, denn was als Ich in dir lebt, hat in sechs Tagen die Welt gebildet und lebte in sich am siebenten Tage. Also soll dein Tun und deines Sohnes Tun und deiner Tochter Tun und deiner Knechte Tun und deines Viehes Tun und dessen, der sonst bei dir ist, nur sechs Tage dem Äußeren zugewandt sein, am siebenten Tage aber soll dein Blick mich in dir suchen.
Das ist die absolut sinngemäße Übersetzung des dritten Gebotes. Nicht in äußerlichen Bildern, sondern in dem, was man tut, was das Ich tut, muss es Abbild werden des Ur-Ich, und wie das Ur-Ich geschaffen hat das Werk und am siebenten Tage in sich ruhte, so soll auch der Mensch Werktag und Feiertag scheiden, sechs Tage schaffen und [am siebenten] Tag das Göttliche mit Hilfe des Ich suchen. So sehen wir, in welch wunderbarer Weise das Abbild des Ur-Ich in uns als das zu Gott Führende hingestellt wird.
In diesen drei ersten Geboten haben wir den Hinweis darauf, wie der Mensch in dieser neuen Zeit zu stechen hat dem Göttlichen gegenüber, das sich in einer neuen Weise offenbart. In dem vierten Gebote haben wir ein Herangehen auf dem physischen Plan, die drei ersten stellen dar, wie sich der Mensch in richtiger Weise zu den höheren Welten stellt. - Das vierte Gebot heißt:
Wirke fort im Sinne deines Vaters und deiner Mutter, damit dir als Besitztum verbleibt das Eigentum, das sie sich durch die Kraft erworben haben, die ich in ihnen gebildet habe.
Hier haben wir nicht das ganz nichtssagende «Ehre Vater und Mutter, auf dass Dir’s wohlergehe und Du lange lebest auf Erden!» - Es handelt sich darum, dass - nachdem der Mensch in sich geistig, und, wie wir es fassen konnten, sozusagen auch medizinisch das Göttliche gegründet hat, dass er nun auch wirklich nach außen tut, was das Ich fortpflanzt. Es ist sogar ein praktisches Gebot: Sieh hin als Nachkomme auf deine Vorfahren; wenn du als Nachkomme im Gegensatz zu ihnen stehst, kann niemals eine ruhige Entwicklung stattfinden.
Wie sich innerlich das Ich durch das Blut überträgt, so wird auch dasjenige, was äußerlich als Besitztum da ist, erhalten bleiben. Das starke Ich, das sich gebildet hat, das fließt auf der einen Seite durch das Blut hinunter durch die Generationen, auf der anderen Seite aber soll dadurch, dass man das Ich stark macht, auch auf die äußere Welt gewirkt werden. Es soll bewahrt werden, was ein starkes Ich begründet hat, es soll nicht fortwährend die Entwicklung unterbrochen werden: Wirke fort, damit äußerlich zusammenbleibt, was dein Vater und deine Mutter erworben haben.
Das ist etwas, was Ihnen zeigt, wie nun auch die äußeren Verhaltensmaßregeln gegeben werden, damit nicht von außen zerstört werde, was von innen gegeben wird.
Und nun kommen die Gebote, welche das Ich selbstständig dem Ich des anderen gegenüberstellen, welche in diesem Sinne die Tatsachenwelt, das soziale Leben regeln sollen. [Sie umschreiben eigentlich nur das Bibelwort], welches Paulus selbst sagt: Sieh in dem anderen Menschen ebenso ein Ich wie in dir!
Als eine besondere Sendung hat es dieses Volk erhalten, das Göttliche bis in das Ich hinein zu verfolgen. Deshalb musste dies Volk die Gebote erhalten, die nicht nur die Bewahrung des eigenen Ich, sondern auch die Achtung des Ich des anderen vorschreiben:
Fünftes Gebot: Morde nicht.
Sechstes Gebot: Brich nicht die Ehe.
Siebentes Gebot: Stehle nicht.
Als drei Tatsachen auseinandergelegt die eine Tatsache: Sieh in deinem Nebenmenschen ebenso ein Ich wie in dir selbst.
Damit war in der Tat das jüdische Volk geistig aus dem Lande Ägypten geführt, da dadurch das Ich auch erkannt werden sollte in der Wertschätzung des anderen Ich. Denn im Ägypterland wirkte man nicht, indem man das Ich respektierte, sondern man wirkte durch Suggestion. Man soll das Ich nicht nur nicht in seinem Rechte schädigen und beeinträchtigen, man soll es auch nicht einmal mit einem Worte in seinem Werte herabsetzen. Man soll nichts Unwahres über ein anderes Ich sagen. Wer etwas Unwahres über ein anderes Ich sagt, der weiß nicht, dass das andere Ich dasselbe ist wie sein eigenes Ich. - Und daher heißt das achte Gebot:
Setze den Wert deines Mitmenschen nicht herab, indem du Unwahres von ihm sagst.
So geht es systematisch fort. Erst werden die Tatsachen angeführt, dann dasjenige, was sich noch schädigend äußern kann. - Die Tat greift unmittelbar in die Sphäre des anderen Ich ein; das Wort schon mehr geheim.
Aber willst du im Ernste das Ich des anderen anerkennen, dann darfst du auch nicht durch deine Lüste, deine Begierden eingreifen in die Sphäre deines Nächsten. Nicht nur dadurch, dass du ihn bestiehlst, sondern schon indem du etwas haben möchtest, was er hat, greifst du in das Ich des anderen ein. Du erkennst die volle Gleichschätzung der anderen Iche dadurch an, dass du dich nicht gelüsten lässt nach dem, was deines Nächsten ist. Daher die beiden letzten Gebote. - Neuntes Gebot:
Blicke nicht missgönnend auf das, was dein Mitmensch besitzt als Eigentum.
Zehntes Gebot:
Blicke nicht missgönnend auf das Weib deines Mitmenschen und auch nicht auf die Gehilfen und die anderen Wesen, durch die er sein Fortkommen findet.
Erst dadurch können wir in gesunder Weise das Verhältnis von Mensch zum Menschen finden, dass wir [ihm] nicht missgönnen, was [ihm] zu eigen ist. So wird der Mensch neben den Menschen gestellt. In jedem Ich soll er ein Nachbild des Göttlichen achten. Damit war das Wesen der einzelnen Iche untereinander geregelt. Das war einer der größten Einschläge, die in die Menschheit hereingekommen sind. Noch war das nicht ausgesprochen, was durch den Christus kommen sollte, dass jeder in sich den Vater findet. Es war in diesen Gesetzen noch sozusagen das gemeinsame Ich enthalten, das durch die Generationen floss. Aber es war die Vorherverkündigung, dass das Ich nicht nur ein Nachbild des Göttlichen ist, sondern dass Gott selber lebendige Wesenheit in ihm ist: Das Ich ist der Substanz und Wesenheit nach identisch mit seinem Vater.
Ich und der Vater sind eins.
Da sehen wir die Weltentwicklung. Es ist leicht zu sagen: In der Welt hängt alles mit Ursache und Wirkung zusammen, von einer weisheitsvollen Führung aber ist nichts zu erblicken. - Wenn man aber so hineinschaut in die Entwicklung, wenn man sieht, wie immer zu der richtigen Zeit das Rechte geschieht, dann - möchte ich sagen — bleibt einem gar nichts anderes übrig, als die weisheitsvolle Führung in der Weltenentwicklung anzuerkennen.
Wenn man okkult sieht, wie am Ausgange der dritten Kulturepoche in den vierten Zeitraum hinein diese Verkündigung geschehen ist, sodass den Menschen Zeit gelassen war, sich vorzubereiten auf das Mysterium von Golgatha, dann sieht man, wie gerade das zu den Ausdrücken größter Weisheit gehört.
Im ganzen Tone der zehn Gebote, wenn wir sie richtig verstehen, sehen wir, wie die Gottheit sich in der urbildlichen Weise enthüllt, um auf den Moment vorzubereiten, wo der Geist Gottes sich wirklich in einem Menschen verkörpert. Damit die Menschen lernen konnten, den Gott im Fleisch, den Fleisch gewordenen Gott zu begreifen, mussten sie zuerst lernen, den Gott in ihrem tiefsten Inneren seiner Substanz und Wesenheit nach zu begreifen. Betrachten wir die zehn Gebote in dieser Übersetzung, dann sehen wir aus dem ganzen Tone, dass die Gottheit noch zum Menschen spricht, dass die Rede durchaus im Einklang ist mit dem Immer-weiter-Heraustreten auf den physischen Plan.
Immer wird darauf hingewiesen, dass die Leiber gedeihen, wenn das Göttliche richtig erfasst wird. Es wird die Anleitung gegeben, das Göttliche so zu verchren, dass die äußeren Dinge auf dem physischen Plane gedeihen. In der richtigen Weise wird darauf hingewiesen, dass eine gerade, eine gesunde Entwicklung stattfinden muss, damit die äußeren sozialen Zusammenhänge gedeihen.
Durch die Sendung des Moses wird geregelt, dass das Göttliche bewahrt bleibt, dass aber das Menschengeschlecht die Eroberung des physischen Planes in der richtigen Weise, im Sinne der nachatlantischen Entwicklung und im Einklang mit diesem Göttlichen vollzieht.
Die sieben Kulturepochen der nachatlantischen Zeit entsprechen dem, was die sieben Planeten den Menschen gegeben haben in dem, was die Lehrer der Menschheit ihnen als Religion gaben. So:
I. Indertum = Saturn: Physischer Leib Religion: Bilder aus dem physischen, mineralischen Reiche.
II.Persertum = Sonne. Ätherleib. Aura Mazdao. Religion: Sinnliches Bild geistiger Wesenheit.
III. Ägyptertum = Mond. Osiris. Bis zum Astralleib.
IV. Griechisch-römische Zeit = Mars und Merkur. Erdenentwicklung. Ich = Christus im Fleische.
Danach muss es weitergehen
V. Jupiter - Manas
VI. Venus - Buddhi
VII. Vulkan - Atma1. Indische Kultur: Die heiligen sieben Rishis waren in das Orakel von je einem der sieben Planeten eingeweiht.
2. Persische Kultur: Zarathustra war ins Sonnen-Orakel selbst eingeweiht.
3. Ägyptische Kultur: Hermes-Einweihung ging bis zum Astralleib - Mond.
4. Griechisch-lateinische Kultur: Die Einweihung des Moses ging bis zum Ätherleib, das heißt, das Ich begann im Ätherleib zu arbeiten - niederes Manas.
5. Der Christus brachte sich selbst als volle Ichheit. Höheres Manas. Buddhi. Atma.