Donate books to help fund our work. Learn more→

The Rudolf Steiner Archive

a project of Steiner Online Library, a public charity

DONATE

The Origin and Development of Eurythmy
1923–1925
GA 277d

8 March 1925, Berlin

Translated by Steiner Online Library

Eurythmy Performance

AltName AltName

From a letter from Marie Steiner to Rudolf Steiner, Berlin, March 8, 1924

Dear E., We have now completed the second performance at the Lessing Theater. It can already be considered a great success. There was much applause and a full house. Even the first performance, which had to be moved from Sunday to Monday at 4 p.m. due to national mourning—an unfavorable day and time—was sold out. There were no critics on Monday, but many today. So tomorrow they will either rant and rave or remain silent. During the “Drunken Song,” which was met with thunderous applause, someone hissed loudly, but it was hardly heard.

In Danzig, the house was also sold out, with 1,500 people in attendance. So Mrs. von Brederlow did a good job of preparing the ground, and she looked very thin—or else we are very notorious. The audience was a little perplexed at first, but then went along with it. The “Steffen” also made an impression; when an attempt was made to applaud, there was a hiss of disapproval; then there was applause for Mozart's Allegro and what followed. We only have 35 members there. Our ladies and gentlemen were accommodated with non-members, all people from good circles, and there was mutual delight. These people and their friends were also enthusiastic about eurythmy. But the newspapers! They railed against it, just like in Kristiania. Everything was bad and horrible. I am only sorry for Mrs. von Brederlow, who, on closer acquaintance, is very winning, for she is touchingly self-sacrificing. The few blunders she makes are only due to overzealousness, and one needs a powerful zeal to fight against the world of resistance, there alone, so far away. The misdeeds of a few bad members have created great hostility toward the movement. Groh didn't stick it out either; he's back in Kristiania. But the good Mrs. von Brederlow is not losing heart; her husband is also a nice person. She put Clason and me up at the Hotel Kurhaus by the sea; almost all of us were in Zoppot. The few hours of sea air did me a lot of good.

The Landestheater has been taken away from us again; the Ministry of Culture did not allow it. So I won't need the car until later. When we perform in Landhausstraße, not until the 16th. Otherwise, I will call from Stuttgart if I need it earlier.

Thank you so much for your lovely, lovely letters and warm thoughts. Marie

AltName AltName

Aus einem Brief von Marie Steiner an Rudolf Steiner, Berlin, 8. März 1924

Lieber E., nun haben wir auch die zweite Aufführung im Lessing-Theater hinter uns. Man kann schon von einem starken Erfolg sprechen. Viel Beifall und ein volles Haus. Auch die erste Aufführung, die ja wegen der Landestrauer am Sonntag auf den Montag 4 Uhr nachmittags verlegt werden musste, - also ungünstiger Tag und ungünstige Stunde, war ausverkauft. Am Montag waren keine Kritiker, heute viele. Morgen werden sie also schimpfen, oder schweigen. Beim «Trunknen Lied», das brausenden Beifall hervorrief, hat einer mächtig gezischt, wurde aber kaum gehört.

In Danzig gab es auch ein ausverkauftes Haus, 1500 Menschen. Also Frau v. Brederlow hat gut vorgearbeitet, sah auch ganz mager aus, - oder aber wir sind mächtig berüchtigt. Das Publikum war ja anfangs wohl etwas verdutzt, ging aber mit. Die «Steffen» schlugen auch ein; wie ein Versuch zum Applaus gemacht wurde, wurde aus Andacht gezischt; beim Allegro von Mozart und weiterhin kam dann Beifall. Wir haben ja dort nur 35 Mitglieder. Unsere Damen und Herren waren bei Nicht-Mitgliedern untergebracht, lauter Leuten aus guten Kreisen, und es gab ein gegenseitiges Entzücktsein. Auch von der Eurythmie waren diese Leute und deren Freunde begeistert. Aber die Zeitungen! Die haben geschimpft, was das Zeug hält, so ungefähr wie in Kristiania. Alles und jedes wäre schlecht und grässlich. Es tut mir nur leid, wegen der Frau v. Brederlow, die bei näherer Bekanntschaft doch sehr gewinnt, denn sie ist rührend aufopferungsfreudig. Die paar Tapsereien, die sie macht, geschehen nur aus Übereifer, und man braucht einen mächtigen Eifer, um gegen die Welt von Widerständen, da allein, so weit weg, zu kämpfen. Es sind, wegen Vergehen einiger übler Mitglieder, große Feindschaften gegen die Bewegung entstanden. Groh hat auch nicht durchgehalten, ist wieder in Kristiania. Aber die gute Frau v. Brederlow lässt den Mut nicht sinken; ihr Mann ist auch ein netter Mensch. Clason und mich hatte sie im Hotel Kurhaus am Meer untergebracht; wir waren fast alle in Zoppot. Die paar Stunden Seeluft haben mir sehr gut getan.

Das Landestheater ist uns wieder genommen; das Kultusministerium hatte es nicht erlaubt. So brauche ich das Auto erst später. Wenn wir in der Landhausstraße spielen, erst am 16. Sonst telephoniere ich aus Stuttgart, falls ich es früher brauche.

Allerherzlichsten Dank für Deine lieben, lieben Briefe und herzlichste Gedanken. Marie