Donate books to help fund our work. Learn more→

The Rudolf Steiner Archive

a project of Steiner Online Library, a public charity

Search results 2681 through 2690 of 6548

˂ 1 ... 267 268 269 270 271 ... 655 ˃
2. The Science of Knowing: Organic Nature
Translated by William Lindemann

It considered its methods to be insufficient for understanding life and its manifestations. It believed altogether, in fact, that all lawfulness such as that at work in inorganic nature ceased here.
But, according to the Königsberg philosopher, we lack any ability to understand such beings. Understanding is possible for us only in the case where concept and individual thing are separated, where the concept represents something general, and the individual thing represents something particular.
There always exists a particular presupposition (i.e., potentially experienceable conditions are indicated), and it is then determined what happens when these presuppositions occur. We then understand the individual phenomenon by applying the underlying law. We think about it like this: Under these conditions, a phenomenon occurs; the conditions are there, so the phenomenon must occur.
2. The Science of Knowing: Psychological Knowing Activity
Translated by William Lindemann

We must separate him from his surroundings if we wish to understand him. If one wishes to attain the typus, then one must ascend from the single form to the archetypal form; if one wishes to attain the human spirit one must disregard the outer manifestations through which it expresses itself, disregard the specific actions it performs, and look at it in and for itself.
When Jacobi believes that at the same time as we gain perception of our inner life we attain the conviction that a unified being underlies it (intuitive self-apprehension), he is in error, because in fact we perceive this unified being itself.
If one disregards this connection with the personality in an action, then the action ceases to be an expression of the soul at all. It falls either under the concept of inorganic or of organic nature. If two balls are lying on the table and I propel one against the other, then, if one disregards my intention and my will, everything is reduced to physical or physiological processes.
2. The Science of Knowing: Human Spiritual Activity (Freiheit)
Translated by William Lindemann

If man does not bear within himself the grounds for his actions, but rather must conduct himself according to commandments, then he acts under compulsion, he stands under necessity, almost like a mere nature being. [ 6 ] Our philosophy is therefore pre-eminently a philosophy of spiritual activity.
All a priori constructing of plans that supposedly underlie history is in conflict with the historical method as it results from the nature of history.
Its willing, its tendencies are to be understood. Our science of knowledge totally excludes the possibility of inserting into history a purpose such as, for example, that human beings are drawn up from a lower to a higher level of perfection, and so on.
2. The Science of Knowing: Foreword to the First Edition
Translated by William Lindemann

When Professor Kürschner honored me with the task of publishing Goethe's natural-scientific works for German National Literature, I was well aware of the difficulties confronting me in such an undertaking. I had to work against a view that had become almost universally established. While the conviction is becoming more and more widespread that Goethe's literary works are the foundation of our entire cultural life, his scientific efforts are regarded—even by those who go the farthest in their appreciation of them—as nothing more than inklings he had of truths that then became fully validated in the course of scientific investigation.
The principles by which this is to be done are the subject of this little book. It undertakes to show that what we set forth as Goethe's scientific views is also capable of being established on its own independent foundation.
2. The Science of Knowing: Notes to the New Edition, 1924
Translated by William Lindemann

There Goethe divides the methods of science into: common empiricism, which stays with the external phenomena given to the senses; rationalism, which builds up thought-systems upon insufficient observation, which, therefore, instead of grouping the facts in accordance with their nature, first figures out certain connections artificially, and then in fantastic ways reads something from them into the factual world; and finally rational empiricism, which does not stop short at common experience, but rather creates conditions under which experience reveals its essential being. [This note was to the first edition. To this, Rudolf Steiner added the further note in the second edition to the effect that the essay he “here assumed hypothetically, was actually discovered later in the Goethe-Schiller Archives and was included in the Weimar edition of Goethe's works.”]
From Chapter 16: “This difference underlies ... methods of inorganic science”: One will find the “mystical approach” and “mysticism” spoken of in different ways in my writings.
2. The Science of Knowing: Preface to the New Edition of 1924
Translated by William Lindemann

The evolution of the world is then to be understood in such a way that the preceding unspiritual, out of which the spirituality of man later unfolds itself, contains something spiritual above and beyond itself.
In the 1880's I was recommended by Karl Julius Schroer, my teacher and fatherly friend to whom I owe a great deal, to write the introductions [These introductions are now published in book form under the title Goethean Science, Mercury Press, 1988. –Ed.] to Goethe's natural-scientific writings for Kürschner's National Literatur and to tend to the publishing of these writings.
3. Truth and Knowledge (1963): Kant's Basic Epistemological Question
Translated by Rita Stebbing

i However, discussions which to-day come under the heading of epistemology ii can be found as far back as in the philosophy of ancient Greece.
Dogmatic philosophy assumes them to be valid, and simply uses them to arrive at knowledge accordingly; Kant makes the same assumptions and merely inquires under what conditions they are valid. But suppose they are not valid at all? In that case, the edifice of Kant's doctrine has no foundation whatever.
Even when he begins to teach mathematics, the teacher must try to convince the pupil that certain truths are to be understood as axioms. But no one would assert that the content of the axioms is made dependent on these preliminary considerations.
3. Truth and Knowledge (1963): The Starting Point of Epistemology
Translated by Rita Stebbing

The present aim, however, is not to acquire specific knowledge of this or that element, but to investigate cognition itself. Until we have understood the act of knowledge, we cannot judge the significance of statements about the content of the world arrived at through the act of cognition.
We would at most be able to describe things as something external to us; we should never be able to understand them. Our concepts would have a purely external relation to that to which they referred; they would not be inwardly related to it.
[ 13 ] The whole difficulty in understanding cognition comes from the fact that we ourselves do not create the content of the world. If we did this, cognition would not exist at all.
3. Truth and Knowledge (1963): Cognition and Reality
Translated by Rita Stebbing

Thus we separated it out only to enable us to understand the act of cognition. In so doing, it must be clear that we have artificially torn apart the unity of the world-picture.
Yet in order to recognize, in a given case, that a is the cause and b the effect, it is necessary for a and b to correspond to what we understand by cause and effect. And this is true of all other categories of thinking as well. [ 7 ] At this point it will be useful to refer briefly to Hume's description of the concept of causality.
3. Truth and Knowledge (1963): Epistemology Free of Assumptions and Fichte's Science of Knowledge
Translated by Rita Stebbing

I believe that I have now cleared the ground sufficiently to enable us to understand Fichte's Science of Knowledge through recognition of the fundamental mistake contained in it.
To this I must reply that according to the view of the world outlined here, the division between I and external world, like all other divisions, is valid only within the given and from this it follows that the term “for the I” has no significance when things have been understood by thinking, because thinking unites all opposites. The I ceases to be seen as something separated from the external world when the world is permeated by thinking; it therefore no longer makes sense to speak of definitions as being valid for the I only.

Results 2681 through 2690 of 6548

˂ 1 ... 267 268 269 270 271 ... 655 ˃