Donate books to help fund our work. Learn more→

The Rudolf Steiner Archive

a project of Steiner Online Library, a public charity

Search results 5881 through 5890 of 6549

˂ 1 ... 587 588 589 590 591 ... 655 ˃
Eurythmy as Visible Singing: Translator's Preface
Translated by Alan P. Stott

Nevertheless a rich fund of insights was offered with which artists can begin working: the lectures published under the title Das Wesen des Musikalischen GA283, most of which are published in The Inner Nature of Music and the Experience of Tone (AP 1983), also Art as seen in the Light of Mystery Wisdom GA275 (AP 1984), and The Arts and their Mission GA276 (AP 1964).
279. Eurythmy as Visible Speech: Eurythmy as Visible Speech 24 Jun 1924, Dornach
Translated by Vera Compton-Burnett, Judith Compton-Burnett

—In a certain sense he values the word itself little in comparison with its underlying concept. He feels a certain superiority in thus being able to value the word little in comparison with the thought.
To-day, however, this knowledge has been lost. To primeval human understanding the idea, the conception, ‘the Word’ comprised the whole human being as an etheric creation.
—Had one spoken absolutely organically, really in accordance with primeval understanding, with primeval instinctive—clairvoyant understanding, one might equally well have said:—Philosophy begins with a.
279. Eurythmy as Visible Speech: The Character of the Individual Sounds 25 Jun 1924, Dornach
Translated by Vera Compton-Burnett, Judith Compton-Burnett

(Logos is not to be translated ‘wisdom’; indeed, by doing so many modern scholars have betrayed their lack of understanding for these things. Logos must unquestionably be translated ‘Verbum’, ‘Word’,—only the word ‘Word’ must be understood in the right way, in the way in which I explained it yesterday.)
In uttering the sound f he became conscious of the wisdom contained in the Word. F can therefore only be rightly understood when one tries even to-day to understand a certain formula, which is very little known in the world, but which nevertheless did once exist and in the old I?
M contains within it the element of comprehension, of understanding. In the way in which the sound is carried on the stream of the breath we feel that it conforms itself to everything and understands everything.
279. Eurythmy as Visible Speech: The Gestures: How They are Formed and Experienced 26 Jun 1924, Dornach
Translated by Vera Compton-Burnett, Judith Compton-Burnett

Mhn; hn—we will discuss this further; it expresses the feeling of joy and satisfaction aroused by having understood something. And one really has the feeling of being absolutely devoured by the intelligence and understanding of the person to whom one is speaking when he says mhn.
People with such a nose often cause a certain embarrassment to their fellows, because they give the impression of an absolute understanding of those with whom they come in contact, and it is not always pleasant to feel that one is being so completely understood. We get this feeling with people having an eagle-like nose for the simple reason that such a nose is really the m-movement held fast and frozen into a set form. But there is another kind of understanding, an understanding mingled with a feeling of repulsion, an understanding tinged with irony. Here one comprehends the matter in question, at the same time, however, revealing this attitude of mind: Why make such a fuss about it?
279. Eurythmy as Visible Speech: The Individual Sounds and Their Combination into Words 27 Jun 1924, Dornach
Translated by Vera Compton-Burnett, Judith Compton-Burnett

It is important above all that we should learn to understand the s-sound. S as we learned yesterday, was always looked upon in the Mysteries as a sound of the very highest importance.
And when it emerges, then we understand what it was all about: n. rascheln (to rustle). Here you have the whole story of rascheln in plastic form.
A purely theoretical, intellectual explanation will not suffice; we must be led to a true feeling and understanding of what eurhythmy really is. Let us then compare the eurhythmic interpretation of a Russian poem with that of a French poem.
279. Eurythmy as Visible Speech: The Mood and Feeling of a Poem 30 Jun 1924, Dornach
Translated by Vera Compton-Burnett, Judith Compton-Burnett

One of the actors did not know the text perfectly, and was also unable to under stand the prompter. The prompter’s text may have been inaccurate; in any case, the whole affair was somewhat primitive.
The mood of a poem can be greatly enhanced when at the end of a line this gesture is used to show that the content of the poem has been absorbed and understood. Many poems, – as for example Uhland’s Des Sängers Fluch: ‘Es stand in alten Zeiten Ein Schloss so hoch und hehr...’
(Pale was the sick man, Dim was his eye, Weeping friends surrounded him.) The mood underlying such a sentence will be brought out particularly well if the eurhythmist succeeds in making use of this movement in the places which I will here indicate with dots.
279. Eurythmy as Visible Speech: Different Aspects of the Soul-Life 01 Jul 1924, Dornach
Translated by Vera Compton-Burnett, Judith Compton-Burnett

You will discover, however, that these guiding lines really underlie;: all such forms. You will invariably find this to be the case. On the other hand, you will also find, when working out such forms, that care has been taken to show where called for, the more intimate character of a poem.
At that time people were to be found who talked in this sort of fashion; and anyone possessing a feeling for such things could up to a point understand what it was that they were trying to express., In the same way every human being has his own particular colour.
It is therefore a good exercise to call up in one’s mind the connection existing between any special movement and its underlying character and colour ... (see eurhythmy figures). Here it will be of assistance to practise the sound in some such way as this.
279. Eurythmy as Visible Speech: The Plastic Formation of Speech 02 Jul 1924, Dornach
Translated by Vera Compton-Burnett, Judith Compton-Burnett

In eurhythmy it is almost as important to have an intimate understanding of the sounds of speech as it is to have a knowledge of the actual eurhythmic movements. For this reason I will show you to-day the way in which the plastic formation of speech can definitely influence eurhythmy.
You will find how well you are able to do this if you imagine that you have a rod under your feet, and see-saw, as it were, to and fro, keeping the rod – which you may picture as rolling slightly, midway between the toes and the heels.
This, at the same time, leads you to an understanding of a very essential characteristic of speech, of sound as such. It is in the diphthongs that you can best study the transition from one sound to the next.
279. Eurythmy as Visible Speech: The Word as Definition, and the Word in Its Context 03 Jul 1924, Dornach
Translated by Vera Compton-Burnett, Judith Compton-Burnett

Now in the word ‘Bitten’ (to ask) there is necessarily a turning towards some other person, there is an indication of the ‘Du’ ; we feel the underlying character of ‘Du’. Aber den Göttern so leicht, doch schwer zu ertragen den Menschen.
From all that has been said, and from these simple examples, I hope you are beginning to understand the spirit in which the study of eurhythmy has to be undertaken. With eurhythmy one has really to study the poem; it is not enough merely to learn the sounds, but one must enter right into its whole content, into all the nuances of feeling and fine shades of mood contained within it.
279. Eurythmy as Visible Speech: Plastic Speech 04 Jul 1924, Dornach
Translated by Vera Compton-Burnett, Judith Compton-Burnett

Walking is, fundamentally speaking, the expression of an impulse of will. When studying eurhythmy it is essential to understand the inner nature of all that is bound up with speech, and consequently with visible speech also.
But for an artistic forming and shaping of speech it is just these shades of feeling and character which are so important. Arid this is why we must strive to gain an understanding of the artistic, plastic formation of language. The first step towards this understanding is the development of an inner feeling for the Iambic and Trochaic rhythms.
The essential thing about prose language is that it enables one clearly to understand and grasp what one wishes to express by means of a word or sentence. At least one must believe one has grasped it.

Results 5881 through 5890 of 6549

˂ 1 ... 587 588 589 590 591 ... 655 ˃