70b. Ways to a Knowledge of the Eternal Forces of the Human Soul: A Forgotten Pursuit of Spiritual Science Within the Development of German Thought
17 Mar 1916, Munich Rudolf Steiner |
---|
Lavater also writes and thinks in the same way; and even when Jean Paul humorously jokes about the Bonnese under-skirt and the Platner-esque soul-corset, which are said to be hidden in the coarser body rock and martyr's robe, we still hear him asking, “What is the use and origin of these extraordinary talents and desires within us, which, like swallowed diamonds, slowly cut our earthy shell? [Why was I stuck to this dirty lump of earth, a creature with useless wings of light, when I should rot back into the birth clod without ever wriggling free with ethereal wings? |
70b. Ways to a Knowledge of the Eternal Forces of the Human Soul: A Forgotten Pursuit of Spiritual Science Within the Development of German Thought
17 Mar 1916, Munich Rudolf Steiner |
---|
Dear Attendees! As at my previous visits here in Munich, I would like to take the liberty of speaking on one of the two lecture days about a subject that does not strictly belong to the field of spiritual science, but rather touches on general German intellectual life. In these fateful times, this can be considered particularly appropriate. And the day after tomorrow – on Sunday – I will return to a consideration from the narrower field of spiritual science, as I have been allowed to present it here for years, myself. But it is not only because of my feelings in the face of the momentous and far-reaching events of our time that I would like to talk about today's topic, but because I may assume, not out of purely national feelings , but because I believe that I can assume, based on the facts, that the spiritual-scientific worldview represented here is intimately connected to very specific currents and aspirations of German intellectual life. Not, dear ladies and gentlemen, to stoop to the level of Germany's opponents – the opponents of German national identity – who not only accuse but also defame what German intellectual life has produced, not to stoop to that level – I believe that is not necessary within German intellectual , but because I would like to make this observation, because our time requires a kind of self-reflection on the actual essence of the developing German national spirit, also with regard to the attainment of a spiritual world view, because self-reflection on this matter of German spiritual life must arise like a kind of basic need of the soul currently within this spiritual life. When one engages in such reflection, one's spiritual gaze naturally falls first on the three great figures that I spoke of during my last visit here. And I would like to begin by saying a few words about these three great German thinkers and philosophers, about whom I was already able to speak here last time, even at the risk of having to say some things again that have already been said before, at the risk of having to say some things again that have already been said before, at the risk of having to say some things again that have already been said before. First of all, our spiritual gaze must fall on that personality who had grown entirely out of German intellectual life and who, even in one of the most difficult times in German life, found tones that were suited to carry the whole nation along in a world-historically necessary enthusiasm: our spiritual gaze must fall on Johann Gottlieb Fichte. Fichte – I believe one must say of him: on closer, more thorough examination of his work, it becomes apparent how deeply true it is that he expressed what he felt to be his own sentiments in the most diverse forms. The best that he has to say in his world view was born in his soul from an intimate conversation that he repeatedly had with the German national spirit itself. I do not want to present this as an external judgment, but rather as something that Fichte himself felt in his deepest innermost being. And what exactly is this innermost path of Fichte's striving? I think it can be described as a well-founded conviction: to so power the innermost part of the human soul, the center of the human spirit-soul-being, to so inwardly enliven it that in this heightened experience of the innermost soul life, that which interweaves and lives through the world as divine-spiritual resonates, that one enters into the innermost being of this conviction by , so that what one can go through inwardly in one's own soul - not in everyday life, but in moments of celebration in life - grows together with the spiritual-divine currents themselves, but now not only in our inner being, but also in the whole of nature and in all spiritual, outer spiritual life, which pulsates through the whole world. Now, in Fichte it is as if something is revealed from a particular side of the soul that has taken root in him, from a soul power that was particularly strongly developed in him, from that soul power that can perhaps be described as follows: Of the three powers of the human soul – thinking, feeling and willing – he felt the willing above all. And he himself felt the I in such a way that the most essential thing in the experience of the I is that the human being can indeed come to say to himself: the I actually consists in the fact that one can will, and always will anew; and that one's eternity is guaranteed by feeling within oneself the authorization to will it again and again; and that into this volition there penetrates what one feels in the very deepest sense as a commitment to life and the world; that in this commitment to life and the world one can at the same time feel something that strikes from the divine-spiritual expanses into one's own being. So that one can say: the highest that one can experience is the duty that reveals itself to one's own soul in the whole of the world, that strikes into one's own being and gives one the certainty that, because one has interwoven into what goes through the world as a duty-bearing will, as an eternally duty-bearing will, one oneself stands in this world as an eternal being. From such an experience, from the experience of such a relationship to the world, Fichte's entire - one cannot even say “worldview”, but entire - way of thinking and feeling and speaking about the world emerged. But it did not follow from his nature that one could speak of a theory, of a theoretical side, about the world. It followed from his nature - and he always felt that to be the German thing about his way of thinking about the world - it followed from his nature that what was like a general sense of the world, a general view of the world, was the most direct, personal power of his nature. And so it was the most immediate force of his being that it basically emerged when Fichte was very young, a boy. And so allow me to describe a few traits that characterize this personal relationship to the world: There we see Johann Gottlieb Fichte, the son of poor people, at the age of seven – he was already a schoolboy – there we see him one day standing by the stream that flowed past his father's small weaver's cottage, and he has thrown a book into the stream. He stands there crying; his father comes to him. What had actually happened? As I said, Johann Gottlieb Fichte was already a schoolboy at the age of seven; and since he had often been praised for his good learning, it was now clear to see how, since his father had given him the book that he had now thrown into the stream, he was no longer as attentive and diligent at school as he had been before; this had often been criticized of him. This book was a description of the deeds of “Horned Siegfried.” And when young Johann Gottlieb Fichte, who could already read, got hold of this book, he became absorbed in these great exploits; his attention to school subjects waned, and he was reprimanded for it. But then the deepest trait of his character immediately showed itself in his soul. However your inclination may speak, however your enthusiasm may be kindled by the figure of “Horned Siegfried” – he thought to himself – that must not be; duty is the highest. Because he does not want to diminish duty in any way, he throws the book into the water – as a seven-year-old boy! Thus, what later became the keynote of his relationship to the wider world was already alive in the boy: this permeation of the human soul with the will borne by duty, which he later felt to be the fundamental force of the whole universe. And two years later, the nine-year-old boy Fichte, we see him in the following example: the neighbor of the estate – who later became Fichte's benefactor – had set out to hear the sermon in Fichte's hometown on a Sunday; but this neighbor from the neighborhood had arrived too late. The sermon was already over. The neighboring landowner was a little sad; he would have liked to hear the sermon. And while they were talking, they came up with the idea that there was a boy who knew how to listen to sermons in such a way, even though he was only nine years old, that he was able to repeat them quite faithfully. They fetched young Johann Gottlieb Fichte, who appeared in his blue peasant's smock, at first rather awkwardly, then warming up, repeating the whole sermon, not repeating it in such a way that he rattled it off without inner participation, but in such a way that one saw – and this had the effect, as I said, so deeply significant that the estate neighbor later became the benefactor of Johann Gottlieb Fichte – so that one saw: this entire boy's soul was interwoven with every word, and with what lived in each word, and could give the whole sermon anew, as one's own spiritual property! Interweaving this, the environment, the why, the observation with the innermost of one's own experience in the soul, that is the characteristic that Johann Gottlieb Fichte always felt was the basic feature of the formation of a specifically German world view. This was very much alive in him, that only by strengthening this inner self, by experiencing what sits in the deepest soul, can one also experience what lives and weaves through the world as divine-spiritual. Something like this lived, for example, in a basic trait that the profound Steffens tells us about, which he himself experienced in Jena when Fichte was already a “professor”. There Johann Gottlieb Fichte stood before his audience and said: First of all, gentlemen of the audience, think of the wall! He did not just want to speak to the audience in such a way that he communicated a content to them, but he wanted to create a living bond between his soul and the soul of the audience. They were to participate in a spiritual process that he allowed to take place directly: Think of the wall! Well, the people could do that. After he had let them think of the wall for a while, he said: So, now think of the one who thought the wall! That was more perplexing; they were no longer fully engaged in the activity he was asking of them. But he immediately pointed to this inwardly grasping and seizing of that which works and lives in the world. Therefore, the whole way in which Johann Gottlieb Fichte presented was very special. People who heard him say how his speech flowed like rolling thunder, and how the individual words discharged like lightning strikes. Yes, we are told how he seemed like a person who not only inhabits the transcendental realm of ideas, but directly rules in it. And this is a word coined by his loyal listeners. And indeed, they too have retained such a saying. If you have an ear for tracing history in its more intimate currents, you can follow what became of Johann Gottlieb Fichte's students and how they retained such a saying. People who understood him said: He does not just want to educate good souls, he wants to educate great souls! This should give a rough idea of the depth of Fichte's work; for when he stood before his audience, he was not really concerned with saying this or that, he was not just concerned that his listeners should take up this or that of his words; he did not prepare himself at all for the individual wording, but he tried to live that which he wanted to bring home to his listeners - to live in it with a living, inner part of the soul. Then he would go before his audience. And, as already mentioned, it was not important to him that they should take up these or those words, but what he experienced in saying them was most important to him: to express the Will of the World, so that the Will of the World would live on in his words. That this should surge and surge to the souls of his listeners, that was what he wanted, this will that felt so alive in him in what underlies the world according to his view. That is why he was able to find those stirring words to characterize German national character, which he found in his “Discourses to the German Nation.” No one understands their deeper meaning, which is Fichte's soul, and is unable to respond to the deep needs from which they arose. We may say: That which the German spirit had to say to the world was realized through Fichte's personality in terms of the will. If we consider the second figure — the figure of someone who follows on from Fichte, Schelling — we see a completely different side of the German nature. When Fichte speaks, it is as if the element of will itself were rolling through his words. Schelling did not appear to his listeners that way. Even as a very young professor in Jena, still a youth among youths, Schelling spoke enchantingly, in a way that perhaps no one before or since has achieved through a directly academic speech. Why does Schelling have this effect? With Fichte, we can say that what he said to the world lived in the will. With Schelling, everything lives from the mind, from that mind for which only the German language has a word, from that mind that wants to convince with love, even when it recognizes that it wants to submerge with love in the things to be achieved. Thus, for Schelling, what it means to be in nature flows together, and he wants to immerse himself in this with love so that all of nature becomes like the outer countenance of his hidden spiritual life, spirit in nature. He went so far that he could utter the one-sided saying, Schelling: “To know nature is to create nature.” Certainly a one-sided, in this one-sidedness quite untrue word; but it points us precisely to the essential thing with him, Schelling, to this creating and weaving of the spirit, which lives behind nature, and in which the human spirit wants to grasp itself in order to know itself as one with all natural and with all spiritual existence. Because he worked in this way, he appeared to his listeners as a seer, so that while he spoke, Schelling was able to convey the spirituality of which he spoke and which surrounded him. While Fichte conveys the will, with Schelling it is as if he had spoken as a seer and directly said what he saw while saying it. One learns such things most easily – I would say – from direct, traditional observation. Therefore, allow me to describe the impression that a truly deep mind, who was Schelling's friend and first listener – Schubert – had of him; because it is good to put oneself directly into what happened in a certain period of German intellectual development.
as Gotthilf Heinrich Schubert asks.
It was not only that.
indeed
Schubert writes down in 1854 what he had experienced with Schelling in the 1890s
All of this must have been magical. I myself knew people who got to know Schelling when he was already an old man [...] because he expressed what he, as a shearer of the spiritual worlds, brought to his listeners in such a way that, as people who saw and knew him in those days say, he not only spoke to them, but his words, as he wanted to communicate them, flooded out of his eyes to them. That was still the case in old age; what must he have been like as a youth!” Schubert then says:
from the spiritual world
Now, dear audience, it is probably fair to say today that it would be a childish view of the world to believe that by describing such spirits, one is demanding to speak to followers or opponents. In such matters, allegiance and antagonism are not important. One need not subscribe to a single word that Fichte or Schelling have written or spoken, nor need one be their opponent for not subscribing to a single word. The content is less important in this regard. The content of worldviews is in a state of dynamic development. We will have much to discuss the day after tomorrow, especially about the living development of these worldviews and what the content has to do with it. It is not about defending this or that position that Fichte or Schelling took, but rather about looking at the lives of the personalities – at how they were situated within the whole of German intellectual life. It is something tremendously significant when such minds try to recognize what nature is and what historical life is, so that they - as Fichte himself was well aware - grasp what is around them in a living way, submerging themselves in the things with their own knowledge. And that was what these minds strove for. But because of this – and one really does not need to speak out of narrow-minded national sentiment, but one can speak entirely from the factual; as I said – we do not need to fall into the tone in which our enemies today fall! In this, as Fichte also emphasized, life in the German world view shows itself to be different from, say, the Western European, French or British world view. Last time I pointed out what an enormous difference there is between this kind of Fichte and Schelling and - however much one may fight against them in terms of content - [what an enormous difference there is] between this kind of Fichte and Schelling, between penetrating into the foundations of things, where the whole outer world lives and gains life in knowledge itself, to what Fichte calls the dead world view, the world view of the inanimate among Western European minds [; where the world] of the inanimate begins, we say, within French folklore at the beginning of the seventeenth century with Descartes or Cartesius. But then it develops further, and we find it particularly pronounced, shortly before Fichte and Schelling, as has been described, appeared before their German nation, we find this world view of the dead, of the merely material and mechanical, over in France; we find it expressed, for example, in de La Mettrie. This world view, as it can be found in de La Mettrie, for example – in this father of materialism, of modern materialism – is not to be fought against; it is only to be pointed out how precisely the French nation, in contrast to the German nation, is moving towards the dead and the mechanical. We see this already in Descartes, in Cartesius, in that for him not only minerals, plants, but also animals are merely moving machines. For de La Mettrie, the world finally becomes what he was able to put down in his book: “Man a Machine”. Now, of course, dear audience, it is easy to find materialistic and spiritualistic elements in every culture and so on. But I am aware that I am not following this convenient mode of expression, but that I am highlighting precisely the characteristic that is related to the culture, and that for the German culture, Fichte and Schell ing in their striving - even if perhaps not in their thinking, as we shall see shortly - are as characteristic and as significant for German folklore as de La Mettrie - this could be proved in detail - for French folklore. Everything is explained in such a way – and this is justified because it is self-evident – that one can see how man is dependent on what also works in him materially. De La Mettrie comes to some strange assertions when he wants to prove how everything that exists depends on what is taken in through eating. Perhaps it is not entirely unnecessary to draw attention to a passage in de La Mettrie's book, “Man a Machine”, and to point out this passage in the Frenchman's book precisely in our present time. Of course, we do not need to endorse this passage in the way it is quoted here. We do not want to think such terrible things of a nation that is now at war with us, as the Frenchman de La Mettrie thought at the time. But it is perhaps interesting to quote what he says in order to prove how an entire nation, by eating in a certain way, acquires very specific mental and spiritual qualities, and thus wants to deduce the dependence of the soul and spirit of an entire nation on what is taken in materially through eating and drinking. So de La Mettrie says in the book 'Man a Machine':
As I said, we do not need to subscribe to this harsh judgment of a Frenchman about the English; but it is perhaps interesting to recall it, especially in our time, when so much else is heard today, moving in other directions from this side, towards today's English allies. The third person, who is very much honored by being present, and to whom attention must be drawn, because the third side of the German character speaks through him – and of the soul's character in general – is Hegel. Of course, when people speak of Fichte, Schelling and Hegel today, the first thing that comes to mind is: Yes, but you really can't expect people to deal with Fichte, Schelling and Hegel! And most of them will indeed open a book and then close it again because they find it too difficult. But, dear attendees, anyone who is familiar with the more intimate sides of intellectual life will not entirely disagree with me when I say that the time will come when these three minds will be so grasped in their striving that they can be vividly presented in modern times, so that what is essential – which, of course, had to first be expressed by them in a language that is difficult to understand – can be understood by everyone. And this treasure, which lies in these three minds, will once again bear fruit for every German child, if we are no longer too casual and too lazy to delve into the greatest treasures of the mind. The third, as I said, is Hegel. If in Fichte it is the will that seeks that which weaves and breathes through the whole world; [if] in Schelling it was the mind, in that love is sought, which can recognize all exteriority in its liveliness – so in the present case it is the conviction that man, when he ascends to the thought that is not permeated by sensuality, when he ascends to the thought that is free of sensuality, and allows this sensuality-free thought to grow and live within him, that this thought, which the soul now experiences within itself, is a flowing in the soul, in which the divine-spiritual thoughts, from which the universe itself is created, work and weave. The soul is permeated by the Divine Being, and the soul thinks free of all sensuality. The content may be wrong – and you can read more about this in my book “The Riddles of Philosophy” – but something significant underlies it, and this in turn resonates with the most intimate trait of German spiritual life: mysticism as a striving, but not mysticism, which attempts to solve the riddles of the world in the dark and confused, which wants to reject all ambiguity, as mysticism so often wants, namely amateurish mysticism, confused mysticism, which we will talk about the day after tomorrow. Hegel's striving is mystical, namely to unite the soul with the very weaving of the world. But the goal is to achieve this mystical experience not in a dark emotional chaos or in a dark inner visionary chaos; but in the full clarity of the world of ideas, in the clarity of the world of ideas of the spirit of all things. And this mystical connection in clarity is one of the deepest traits of the German character. One almost recoils from finding such a connection to the German character as a German and from emphasizing its significance for the German character. Therefore, let me present to you another characteristic of the German character, esteemed attendees. In 1877, someone noted in his “Diary”:
So that I cannot be accused of characterizing from a one-sided national sentiment, I bring you this characterization, written from a soul torn by pain, and which – dear lady – was not written by a German, but by the French Swiss Amiel, in 1877! I think it behoves us to be more forgiving of the others, who perhaps have more justification from their feelings and from their observations to express themselves about the relationship of the German spirit to the other national spirits of Europe. And the same Amiel wrote in his “Diary” in Geneva in 1875:
This is how the French Swiss write; as I said, as a German I would not say it directly.
Thus the Frenchman Amiel, a Frenchman who was familiar with German intellectual life, about what he had noticed. Amiel himself says, as early as 1862:
The same approach could be taken for other Western European cultures. But it is more important to take a look at these three minds that created a German worldview, which forms the backdrop to what German intellectual life produced in Goethe, Schiller, Lessing, Herder and the others associated with them, as a flowering of intellectual human experience that can only be compared to the flowering that existed in ancient Greece. But when we consider Fichte, Schelling and Hegel in particular, when we look at them in this context, we have a special feeling; we can almost believe that something else is speaking, something higher that lives in all three of them than is expressed in each individual personality. One picture expresses more than one speaks when this feeling is expressed: the German national spirit speaks through these three personalities. And that is perhaps the solution to a riddle that must emerge when we consider the German intellectual life that follows on from these three personalities, albeit in a much more faded and forgotten form, which I will now try to sketch in a few characteristic strokes. We are witnessing something very special. Within a more or less forgotten current of German intellectual life, which has been forgotten throughout the entire nineteenth century and into our own days – only this forgotten tone has been little studied so far – there are spirits who, in terms of their intellectual makeup, in terms of the extent of what they know and can do, in terms of the their genius, are far below the tone-setters Fichte, Schelling and Hegel, but who, curiously enough, when one looks at what must be striven for today through spiritual science, have created more of spiritual science or have created more that corresponds to it than the great inspirers: Fichte, Schelling, Hegel. The lesser minds that come afterwards create more significant things than the great minds that preceded them. It is a striking phenomenon. It does not need to be a cause for great surprise, because it is self-evident that it is easier for those who follow; as lesser minds, they can achieve greater things than those who preceded them under certain circumstances. In the extreme, this can indeed express itself in the fact that every schoolboy can understand and grasp the Pythagorean theorem - and for its first formulation Pythagoras himself was necessary. Thus the great men had to come; the clever ones are already there, pointing the way into the spiritual world. But that which has come out of the German folk spirit through them lives on now. Even if it is still emotionally restricted and spiritually surrounded – one can also speak of spiritual encirclement – it still forms the vanished, the faded tone in the world view that I would like to talk about now. Here we find, dear ladies and gentlemen, the son of the great Fichte, Johann Gottlieb Fichte: Immanuel Hermann Fichte, who was influenced by his father's ideas. But we also find that he is able to penetrate deeper into the knowledge of the spirit than his father, despite being a much lesser spirit than his father. Immanuel Hermann Fichte already speaks of the fact that man, on the one hand, has this physical world. He, Hermann Immanuel Fichte, calls physical the substances and forces that the outer physical world also contains. Through this physical world, man is connected with the physical substances and forces of the earth world, he is connected with what appears to him as something past. But behind this physical body, for Immanuel Hermann Fichte lies what he calls the etheric body; and just as the physical body contains within itself the substances and forces, so the etheric body contains substances and forces of a supersensible nature, which link this inner man, this supersensible spiritual man, to the great world of the spirit and place him in it. Thus, Immanuel Hermann Fichte sees behind the other person the etheric human being, who is a reality for him, not just an image. And everything that spiritual science has to say about the etheric body, about these supersensible powers of human nature, in the sense often hinted at here in these lectures, can be found very beautifully in Immanuel Hermann Fichte. But, one might say: Even with regard to the path that has been characterized here more often, an infinite amount already lives in the germ of another, who is to succeed in the world view of the great period of German idealism: For example, we see Troxler. Who knows Ignaz Paul Vital Troxler today? Who reads Troxler? Who, even among those who write the history of philosophy, takes more of an interest in Ignaz Paul Vital Troxler than to scribble five or six lines that say nothing about Troxler! Who is Troxler? Ignaz Paul Vital Troxler is indeed a mind that – even if he has not yet fully mastered the spiritual science, for which it is only now at the right time – but Troxler is a personality who is on the path to this spiritual scientific research. We see then how Troxler coins strange words that show that something lives in his soul of the living spirit of spiritual science itself. Troxler coins strange words such as “supersensory spirit” and “supersensory mind”. “Supersensory spirit” is relatively easy to understand; now, “supersensory spirit” is precisely what Goethe calls “contemplative judgment”. For – Goethe, in his real world view, is on exactly the same ground – because “supersensible spirit” is precisely that power of the human soul which unfolds in such a way that, without the help of the body, without external senses and without the sense bound to the brain, the human being directly “looks” into the spiritual environment, just as the spirit itself does – “supersensible spirit”. But “super-spiritual sense”? By speaking of the “super-spiritual sense”, Troxler shows that he really has an understanding of the essence of spiritual science. I have mentioned it often, as there are people, idealistic philosophers, who say: Yes, of course, that is quite clear: the physical world is not the only one; spirit is present behind the physical world. Spirit, spirit and always spirit — they say. And that's where that pantheism comes out, that worldview that, doesn't it, spreads such a general spirit sauce – it doesn't specialize in that, it's nothing; maybe today you would have to say “dipping sauce” instead of “sauce” – [that worldview that] thinks it has spread such a general dipping sauce over everything that appears before people as physical objects and physical facts, doesn't it. But that was not the case with Troxler! Troxler would have said: Those who speak only in a pantheistic way of spirit, spirit and spirit again, they seem to me to be saying: Why should we speak of tulips or lilies, of snowdrops, for example? Nature, nature is everything! And why should we speak of individual experiments in the laboratory? Nature, nature is everything. Those who speak of naturalism in this way should just / gap in the transcript / But what matters is not just to talk in generalities about the spiritual, but to be able to point out that we are surrounded by a spiritual world that consists of individual entities and individual facts just as much as the physical world does. That is why Troxler, because he knows this, speaks of the “super-spiritual sense” - which is of course a figure of speech, but which testifies that one can really look into, is able to look into the spiritual world and observe it in its details - not just as a “general spirit dip”. And in yet another way, Troxler – in his “Lectures on Philosophy” in 1835, he speaks very beautifully about all these things – in yet another way, Troxler speaks of a kind of spiritual-scientific path that he has already taken. He says: The most beautiful powers of the soul that rule man here, insofar as he lives in his physical body, that man can make his own, insofar as the soul expresses itself through the physical body, these powers are those of faith, love, hope. But now – Troxler says: faith, love, hope, as great and significant as they are for the life that the soul spends in the physical body, they are – this faith, this love, this hope – the outer shell for the soul's spiritual powers that lie behind them and that this soul will experience when it has discarded the body and passed through the gate of death. While the soul lives in the body, it lives out – through the bodily organs, of course through the finer bodily organs – the power of faith. [But, says Troxler, this power can be experienced not only as the power of faith, but also – as Troxler believes – as spiritual hearing, as spirit-hearing, in such a way that the power of faith becomes the outer, physical shell for a spirit-hearing of the soul; this organ would allow itself to be experienced free of the body – a wonderful, great thought.] And love, this bloom of outer physical life on earth, this highest development of outer physical life on earth, insofar as the soul lives in the physical body in earthly life: For Troxler, this love, this love-power, one could say, is the outer shell again for something that the soul has within, that envelops this physical body. And what Troxler now addresses as a spiritual sense, a spiritual feeling - as one today senses physical things with the physical - lies behind the power of love. When the soul is able to free itself from the body or passes through the gate of death, then its spiritual organs unfold. And as it hears through that which lies behind the power of faith, what resounds as facts in the spiritual world, so it is able to feel the spiritual facts and entities through its [“groping”] spiritual organs, which the soul extends out of itself. While when it lives in the physical body, the spiritual feeling powers, touching powers bring themselves as love to revelation. And in a similar way, behind the power of hope, in the power of an expectant confidence in something, lies for Troxler, spiritually, what he calls “spiritual vision”. Thus, Troxler knows that a soul dwells in the physical body of man, endowed with spirit-hearing, spirit-touching, spirit-seeing, and that this soul passes through the portal of death with these three powers, but that it is also able to experience, when it frees itself from its ties to the body, that which spiritually surrounds and envelops us. And, for example, Troxler expresses how he thinks – and I would like to share this with you in his own words – and at the same time points out that he has certain comrades in relation to such a way of looking at the world. He points to these or those spirits. I would like to read one of these passages to you verbatim. He says:
”still cite a myriad similar ways of thinking and writing, which in the end are only different views and ideas in which [the one Evangelical-Apostolic idea is revealed,
And now a remarkable – I would even say a decisive – thought arises for Troxler. He thinks something like the following. It is quite clear when you let his various writings sink in, especially his lectures on those subjects, which he had already written and delivered in 1835. The following thought is on Troxler's mind: There is an anthropology, a knowledge of man, he says. How does it arise – a knowledge of man? Man comes to know it by observing what can be observed of man with the senses and with the intellect, which is connected to the brain – that is how anthropology comes about. But this man who sees with the senses and observes through the intellect – in this man the higher man lives. And we have seen how clearly Troxler can express himself about this higher man. This higher human being, with his “supersensible sense” and with his “supersensible spirit”, can now also observe that which is supersensible and superspiritual in the other human being. In this way, just as anthropology arises in a lower realm, a higher science arises: the science of the spiritual human being - anthroposophy. And Troxler expresses himself about this in the following way:
Troxler speaks of a foundation of an “anthroposophy” in contrast to “anthropology”! And so one has the right to speak of the germs of that which must now be incorporated from the universe into the spiritual development of humanity as spiritual science. One has the right to speak of it in such a way that it is present as a germ in these personalities. These germs, however, ladies and gentlemen, are firmly anchored in German intellectual life, in keeping with its nature. I can only hint at how firmly these things are rooted in German intellectual life. And how German intellectual life, through its innermost development, cannot but produce them. Everywhere we look back, we find that this is firmly rooted in German intellectual life, and we can only hope that it can incorporate itself as a spiritual science into the future development of humanity. Such a tone has been forgotten many times; it has faded away. But, dear ladies and gentlemen, it still exists! And it was able to live in the most diverse fields. Not only does it live, so to speak, in the spiritual heights, but wherever there was spiritual striving, there were also such endeavors as these. And the time will come when people will gain a new understanding of the deepest essence of German striving, and that this must be brought up again. Much has covered up precisely this innermost part of the German being! This can be seen when one tries to seek out the German essence in very specific, particular, concrete areas. For thirty-three years, esteemed attendees, I have endeavored – forgive me for making this personal – for thirty-three years I have endeavored to show the significance of Goethe's Theory of Colors for a true knowledge of nature that penetrates to the essence of things, and the significance of Goethe's dispute with Newton, who is rooted in British nationalism! But, as I said, it is not only external political life that has been encircled; the deeply, deeply influential, brutal foreign scientific attitude has come to such a pass that it is still a laughing-stock for the physicist to speak of the justification of Goethe's theory of colors! But the time will come when, in this field, there will be a deeper understanding and the chapter “Goethe vindicated against Newton” will be revived, precisely on the basis of the spirituality of the most Germanic nature; and it will be revived in a completely different way than one might have dared to dream of today. One must then be able to bear the fact that one is regarded as a fool for representing in advance what must come, what must be recognized, when one is fully aware of it. But, as I said, this striving lives not only on the spiritual heights, but also in many ways in the German character. I could cite hundreds and hundreds of cases for this; one for many shall be cited, because we do not have time to cite many. One for many shall be cited: I would like to point to a small booklet published in 1856 by a simple pastor Rocholl in Sachsenberg in the Principality of Waldeck - a small booklet. It was published in 1856 and is called “Contributions to the History of a German Theosophy”. Today, one may find much of what is written in this little book fantastic; one may even be right in much of what is said when calling the little book fantastic. But this little book, published in 1856, shows Pastor Rocholl in an awakened, true spiritual striving that at least wants to penetrate world phenomena with a “supernatural sense,” with a “supernatural spirit.” And in wide-ranging spiritual views, an attempt is made to characterize how natural life and spiritual life, sensual life, are one, and how divine spiritual forces weave and work, and how man has the possibility to ascend to them. The level of education and the depth of knowledge are the things that come to light in such phenomena, which, as I said, can easily be ridiculed. But we also encounter this in other areas and with other personalities. Here, I would like to draw your attention, most esteemed attendees, to a spirit who, unfortunately, is all too forgotten: Christian Karl Planck. After the Swabian Vischer – the V-Vischer – referred to him in an essay, I tried again in more recent times, as early as the first edition of my “Welt- und Lebensanschauungen im neunzehnten Jahrhundert” (World and Life Views in the Nineteenth Century), to draw attention to this primordially German world-view personality, Christian Karl Planck. But what use is that today? People generally have other things to do than to look into the German character, or the most German character. I can only give a brief description here of what Planck's German nature was. And in his case it was certainly grasped out of his German nature, what he presented. We will see in a moment how conscious he was of the basis of his world view. I will illustrate this with an example. When people today look at the earth as natural scientists, they see it, let us say, as a geologist would see it. The earth is seen as it is built up from mineral forces, as known from geology. For Planck, such a view of the earth would not have been considered without higher world-view questions. For him, it would have been like looking at a tree and only wanting to accept the wood and bark, but not the leaves, flowers and fruits! It is clear to him that the leaves, flowers and fruits are part of what makes up the essence of the tree, and that anyone who only looks at the wood, bark and roots is not looking at the full tree. To Karl Christian Planck, this seemed to be an earthly consideration that is only held in the sense of geology. For Planck, the full earthly consideration is not only an ensouled, but also a spiritual-soul being. And man, as he walks on earth as a physical human being, belongs to the earth, to the essence of the earth, which one has to seek if one wants to learn to recognize the earth, just as one has to see the essence of the fruits and the flowers and leaves together with the essence of the tree if one wants to recognize the tree in its essence; a worldview - I would like to say - genuinely spiritual and genuinely interwoven with life. Christian Karl Planck wrote many books in an effort to gain recognition; he did not succeed! For example, in 1864 he wrote a book, his “Fundamentals of a Science of Nature”. And from this book I will read a passage to prove how much this Christian Karl Planck belongs to that forgotten, faded tone of German intellectual life - the German intellectual development that was conscious for some of the personalities who worked for him, as the work is from the primal power of German nationality. There Planck says in 1864:
the author's
People who have different ways of thinking first see it as pure folly – then it becomes a matter of course. This is how it was with the Copernican worldview; this is how it was with everything that belongs to the development of mankind's worldview. And Planck says words that prove how he consciously penetrated from the German spirit to his spirit-based worldview. And he continues:
1864, written before Wagner's Parsifal!
Karl Christian Planck wrote this in 1864; he died in 1880. In the last years of his life he had written his Testament of a German, in which he summarized all the individual lines of his world-view. In 1912 the second edition of this Testament appeared; it did not attract much attention and was not much studied. One had other works to deal with, which had appeared in the same publishing house at the time! For example, one had to deal with a world view that is truly not one that has somehow emerged from the German character or is even related to it! You can read more about this in my book, “Riddles of Philosophy.” However, the passage in question was not written under the influence of the war; it was written long before the war. In 1912, people were too busy dealing with Henri Bergson – yes, he is still called Bergson today, Henri Bergson he is still called – to deal with this Henri Bergson, who, as I mentioned last time, tells his Parisians all kinds of slanderous things in prominent places of his intellectual work! Next time he will also do it in Sweden. When you look at this Bergson: Let us highlight just one aspect of his philosophy, one aspect that does resonate with something that is truly being recognized today: the aspect where he says – I could of course highlight many other things, among other things – the beautiful sentence that has been so admired throughout Europe: that one can only recognize the soul if one comprehends it in its duration and in particular if one understands the sentence in relation to the essence of the soul “Duration endures”. I have had to read an awful lot about this infinitely ingenious sentence by Henri Bergson: “Duration lasts”. I have never been able to find it any differently than when one says “The wood is wooding” or “The money is moneying”. But let's ignore that. A fruitful world view would only be achieved if one did not start in an abstract way, as some do, who actually start with the most imperfect beings and go up to the most perfect, and believe that they have a perfect derivation, but if one starts from the most perfect, from man, and places man at the origin, and then considers the other kingdoms - animals, plants, minerals - and considers them in such a way that they have arisen like waste from the overall flow. Certainly, a good thought. But it is presented in a slightly distorted way by Henri Bergson. And what is essential: long before Bergson expressed it - I point this out in the second volume of my “Riddles of Philosophy” - this thought was expressed - as early as 1882 - by the German thinker Wilhelm Heinrich Preuss, most recently in his book “Geist und Stoff” (Spirit and Matter), but also in earlier books! There we find this idea powerfully expressed from the very basis that I have just characterized as the very basis of the German essence. One can now assume two things: Bergson, who expressed this idea later, may not have known Heinrich Preuss – which is just as unforgivable in a philosopher as if he had known him and failed to mention that he got this idea from this source – one could believe the latter, now that it has come out that entire pages of Bergson's books have been copied from Schelling or Schopenhauer! However, this is a basic feature of the times, isn't it, to confront German culture, which appears “mechanistic” to him, and which he says has come down from its great heights and only produces mechanistic things. I said it before: He probably expected that when the French shoot with guns and cannons, the Germans will come and quote Novalis and Goethe! He could hardly have expected that, could he? But he speaks of a “mechanistic culture”. I would like to know: is copying entire pages from German philosophers and then slandering them the opposite of the “mechanical”? But we do learn a great deal in this field, and we have to find our way through these things. But the only way to find one's way, dearest attendees, is to try, as a person living in Central Europe today, to delve into that which, from a certain point of view, is able to unfold this Central European and, above all, especially the German essence to unfold, the power that must be present today in the physical world in an external way, so that in our fateful time the German can defend itself against all attacking enemies. This same power lives, expressing itself in a different way, in the German spiritual being. The two are intimately connected. The two cannot be completely separated. In the distant future, when the fateful situation of the Central European German people in this fateful time is judged, history will have to be spoken of in this way. One needs only to consider a few figures, but these figures, which will speak to the most distant times, must come to mind when the following questions are asked: What, then, is actually confronting what is to unfold in Central Europe with the spiritual content just characterized? Not counting smaller nations: 741 million people encircle 150 million people in Central Europe! And do these 741 million people, who are facing the 150 million people, have reason to envy the ground on which these 150 million people stand? One need only remember that this humanity encircling Central Europe owns 69 million square kilometers of the earth – compared to 5 to 6 million square kilometers of the Central European population! 69 million square kilometers compared to 6 million square kilometers in Central Europe! 9.5 percent of the earth's population is pitted against 47 percent of the earth's population! So half the world is being called out against Central Europe. That will stand out in history in simple numbers! And how does this surrounding population, which does not even rely on direct combat but on starvation, how does this surrounding population view this population, this Central European culture, of which one says – the least one can hear –: The spirit – this spirit that is all around – fights against the raw material in the middle! And this view, we find it in a certain modification also when we look across to the East. And there we find, as it developed throughout the entire nineteenth century, one can say from the simple Russian people, who are predisposed to something completely different - you can read more about this in my little book “Thoughts During the Time of War”, which will soon be available again; at the moment it is out of print. There we find that a Russian intelligentsia is developing from the Russian people – but one could also follow the development in other areas – that grows up to hold very, very strange views. Much of what is in my little book Thoughts During the Time of War would have to be repeated – and much would have to be added to it – if one wanted to even begin to characterize the trend that is taking hold in Russian intellectual life, the intellectual life of the intelligentsia, which draws from the belief that Central Europe in particular, but also Western Europe, is basically an aged, decrepit culture, and that it must be replaced by the culture of the East, that this culture of the East is young and fresh and must be brought into Europe because everything within Europe has become decrepit. For example, we find – just to mention a few things, although I could of course talk about this for hours – we find, for example, as early as 1827, Kirejewskij indicates a tone that is then found again and again. Only, various things have been done to prevent the good Germans in particular from noticing this tone; sometimes strange ways have been sought to prevent the Germans from noticing this tone. One of these ways is this: after the lecture that I have given in various places about Tolstoy, no one will attribute to me the claim that I do not value Tolstoy precisely as a spirit of the very first order; but precisely with spirits of the very first order, whom one does not need to fight as spirits, one can find the characteristic peculiarities that develop in them out of their nationality. Now, even in Tolstoy's works of fiction, one finds this tone, this sense of the staleness and decrepitude of Central and Western European intellectual life. But, you will say, people have read Tolstoy's works, they can't possibly have forgotten that they found this in them! Something strange is going on here. Until Raphael Löwenfeld published his complete edition of Tolstoy's works at the end of the 1890s – which is the most accurate – all earlier translations had deleted the passages that were directed against Germanness! All the works that Löwenfeld translated before the complete edition was published – and who had the complete edition by Löwenfeld in their hands? – all of Tolstoy's works that had been translated by others before that, were presented to the German people in this way! In 1829, Kirejewskij said:
You see what the background here is – to make Russia Russian and then generously assign to the individual what one wants to assign to him. And seriously: this tone runs through the whole of Russian intellectual life. And in a strange way, it appears in various places in more recent times. For example, in [Michajlovskij] there is a Russian spirit that takes this - as he thinks - strangely decrepit, crippled, brutalized intellectual product of Central Europe, Goethe's “Faust”, and says: What then is this Goethe's “Faust” actually like as a personality? Well, just as in Central Europe one strives for metaphysics, so Faust strives metaphysically. —- He needs the expression, this Michajlovskij: a metaphysician is a person who has gone mad with fat! I don't know how many metaphysicians one has come to know with this characteristic! But he regards Goethe's Faust as such a metaphysician, who has become alien to all human life. But let us go to the end of the nineteenth century; there we find a mind like that of Sergius Jushakow; he wrote a book in 1885 that reflects much of what is currently in this Russian intellectual life: he despises Western Europe as something decrepit! He says, Yushakov: “Let us look across to Asia, where we find the fruits of European culture, which must be eradicated through Russia and replaced by something else. Let us look across to Asia, where we find these Western and Central European fruits of culture. There we find these Asian peoples, and it reminds Yushakov of an Asian legend that truly expresses what lies in the development of Asian peoples. He says: “These Asian peoples have expressed their destiny themselves by speaking of Ormuzd and Ahriman. Then there are the Iranian peoples, to whom the Persians and Hindus also belong; they have had to fight against the Turanian peoples, who are under the leadership of Ahriman. And as the people of Ormuzd, the Iranians, to whom the Persians and Hindus belong, have what they have conquered materially and spiritually through their culture, they have conquered it through the kindness of the good spirit Ormuzd against the evil Ahriman. But then, according to Jushakov, the evil Europeans came and did not help the Asians to continue their Ormuzd culture, but came to take away from them what they had received under Ormuzd and to deliver them to the bondage and dangers of the Ahriman culture. Russia must intervene against this unpeaceful, unloving Western European culture. Russia must turn, says Yushakov, towards Asia and join forces with the Asian peoples languishing under Ahriman, in order to save them from the parasitism of Western European culture. Yushakov says that it will be two powers that will join forces, two powers that express the greatest, most significant, and strongest cultural forces of the future. It will be two powers that will look towards Asia from Russia – I am not saying it, Yushakov is saying it; so if it sounds strange, read Yushakov! There are two powers: the simple Russian peasantry will join forces with the greatest bearer, with the noblest bearer of spirituality, with the Cossacks! Peasants and Cossacks will rescue the Asian population and the ancient Asian culture from the clutches of the Western Europeans. One day the world will owe this to Russia and its mission, which is made up of the deeds of the peasants and the noble Cossacks. The book that Sergius Jushakow wrote in 1885 is called: “The” - yes, it is called “The Anglo-Russian Conflict”. And he characterizes the Asian peoples from a Western European point of view in terms of what they have suffered. He says, for example: These Asian peoples are viewed by Western Europeans – he couldn't take the Germans, so he didn't take the Germans – these Asian peoples are viewed by Western Europeans, he says, as if they existed solely
And then Jushakow continues, summarizing what appears to him to be a great, pan-Asian ideal, so in summary, he says:
I do not wish anything similar for my homeland, says Yushakov, a leading Russian, in 1885 – about England! It is probably on this path that we should seek that strange world-historical consequence – the forging of the alliance between Russia and England! For at first little was noticed of the current, of the mission to Asia, which should have come about under the influence of the peasants and Cossacks. For the time being, we can only note that Russia has allied itself with England and France, the latter of which have thus betrayed European culture in reality! It has allied itself in order to uproot the decrepit, decrepit Europeanness root and branch, at least that is what they said. Dear attendees, it is necessary to speak out, as I said, without falling into the tone that is being struck around us, and anyone who is even a little familiar with this tone knows that today's tone has not tone of the English, French, Russians, without falling into the tone that is being struck around us today, purely on the basis of the facts, can point out what is going on within German intellectual life for self-reflection. There it is, after all, [that what lived in minds like Troxler, Planck, Preuss and so on, and in the minds of others – what was a germ, will also come to fruition as a flower and as fruit]! However, through this tone of German intellectual life, which still resonates today, a realization must come to those of you who are present: intellectual observers of the world are not the impractical people that they are often made out to be by the very clever people – and especially by the very practical people. Because that is, after all, the general tone, isn't it, that one thinks: Well, people like Planck, like Troxler or like Preuss and so on may have very nice thoughts - but they don't have a clue about practical life. That's where the practical people have to go, those practical people who, in their own opinion, have a practical insight into practical life. Because the others are those impractical idealists! Well, but I could also give you hundreds and hundreds of examples in support of the refutation of this sentence. Karl Christian Planck, for example, who was one of the most German of Germans, died in bitterness in 1880. And the dullards will no doubt say: something like megalomania sometimes emerges from the last thing he wrote - after time itself had driven him to a certain nervousness because he could not convey to his contemporaries what was in his heart. The dullards will even say: he became megalomaniac. But he died in 1880, and in 1881 his “Testament of a German” was already in print. It contained words that I will read to you now. So they were already written in 1880. Planck – about whom certainly quite practical diplomats, politicians and people who know everything about practical life will judge disparagingly – Christian Karl Planck spoke of the present war, of this war in which we are now embroiled. He spoke the following words in 1880. They were written by this “impractical idealist,” who was, however, a very practical thinker and who should have been put in a practical position, because the power that lives in the spiritual life also knows how to judge practical life correctly. This “impractical” Planck, who in 1880 wrote about the present war, which he knew would come, the words:
I ask you, how many diplomats believed – you can point the finger at them – much later, yes, much later, that Italy might still be dissuaded from participating in the war. I will only point out the one point. But these are the “practical” people, they have eaten practice for breakfast, lunch and dinner. But the unpractical Christian Karl Planck, in 1880 he characterized what happened in 1914, 1915 and so on, so that what he said back then has appeared again exactly in the real, actual facts! Oh, one should listen to what a spiritual man creating out of the real depths of the German essence would be able to create if this German essence were to once fully consciously stand on its own feet – symbolically speaking. But for this to happen, the present moment in world history must provide the right conditions. For the German spirit will also one day solve the problem for the world of the fact that it must be realized from within the German spirit what it means that power – the power of the incompetent, which crushes so many legitimate aspirations – is actually the ruling power in so many parts of the world! It is precisely in this area that the German spirit must have a healing effect. Without in any way seeking to flatter national pride, this can be emphasized in the present fateful hour from the facts themselves. Finally, let us point out to you, esteemed attendees, how those who were steeped in this German essence, who know how to grasp it with their whole soul, with their whole heart, how they always experienced what has now taken place. I may, since I have spent almost thirty years of my life in Austria and had to go through the last times just at the end of these thirty years within the struggles that Germanism had to wage there, [since I was] in the midst of these difficulties of the German essence, I would like to draw attention to how naturally it lived in a spirit like Robert Hamerling, one of the most German spirits in Austria, one of the best spirits in Central Europe in general, how he expressed what lived in him so beautifully: “Austria is my fatherland; Germany is my motherland!” These words express a vivid sense of the spiritual reality that has forged Germany and Austria into this Mitteleuropa out of necessity in these difficult times. But such minds as Robert Hamerling's not only grasped such a thing in its depth, in its full depth, but also experienced it, esteemed attendees. This is particularly evident when you look at Robert Hamerling – not, of course, in the poem that has been distributed and which so many people have fallen for, even quite clever people have fallen for it, it is, of course, a forgery, the prophetic poem that has now been widely published in the newspapers – I don't mean something like that, of course! Anyone who knows Robert Hamerling even a little recognizes it as a fake from the very first lines. But in Robert Hamerling's work, there are enough clues to see how this Mitteleuropa lived! In 1862, he wrote his “Germanenzug”. Let us highlight the “Germanenzug” from the many. In 1862, he wrote in his “Germanenzug” how the ancestors of the Germans moved among the Germanic peoples from Asia - this is described to us in a wonderful mood , as they camp there - it is evening - how they camp there still in Asia; it is a beautiful evening atmosphere: the setting sun, the rising moon, the Teutons are asleep as they move across. Only one is awake: the blond Teut. And above him appears the genius of the future Germans and speaks with him. And that which one must cite as a fundamental trait of the German striving for knowledge - the genius speaks with him, with the blond Teut of this German future - is expressed by Robert Hamerling through the genius of Germanness to the blond Teut. I would like to say: the beauty of what is a German trait is already evident in the “Philosophus Teutonicus”, in Jakob Böhme, where this Jakob Böhme regards all knowledge in such a way that this knowledge, insofar as it comes from the German mind as knowledge, is at the same time a kind of worship. Jakob Böhme says so beautifully:
, he means the depths of the blue sky
This mood also lived in Robert Hamerling when he let the genius of the German spirit speak to the blond Teut:
This mission of the German character - Robert Hamerling was already aware of it at the time he wrote his “Germanenzug” (The German Character). To see clearly the full world-historical, the all-embracing world-historical significance of this German nature – one can indeed look across to Asia in a different way from that in which Yushakov did: there one sees these Asiatic peoples, how they once, in primeval times, aspired upwards to the spiritual worlds. They brought it from India; they did it by sinking and muffling everything that forms the basis of the human ego, the center of the human being, into a kind of dream life. And by muffling the ego, they created something within themselves that arose out of a dream life, which introduced them to the spiritual that permeates and lives through the whole world. This world cannot and must not arise again as it was, as a witness of what remained from ancient times over there in Asia; for after the greatest impulse that earth-dwelling humanity could experience, the Christ-impulse, had broken into the development of earth-dwelling humanity, something else must come than this former elevation to the spiritual world. And this other - with the same inwardness, deep inwardness, with which the spirit was once to be experienced in the ancient Orient, with the same inwardness it is to be experienced again through this other; but this other is to develop in the exact opposite way: The ego is not to be paralyzed, it is to be strengthened, it is to be invigorated - precisely by rising up, by living to the full, Fichte, Schelling and Hegel, want the other spirits, who are rooted in the depths of German intellectual life, to penetrate into the spiritual world: And so this German essence is to give the Orient what it once had in the form of profound inwardness in pre-Christian times; it is to give the German essence in a new way, as it must be given in the post-Christian era. This was already clear to Robert Hamerling when he had the genius of the Germans speak to the blond Teut, the leader of the Germanic peoples, in his “Germanenzug”. Robert Hamerling draws attention to the fact that all cognition in the German is to be a kind of worship, that the German wants to know himself in such a way that he knows himself as born out of the divine-spiritual powers, living in the divine-spiritual powers, and being buried again with the divine-spiritual powers. That is why Robert Hamerling lets the genius of Germanness speak these beautiful words to the blond Teut:
So the one who, as a Central European German, feels at home in the intellectual life of Central Europe, which I have tried to characterize today, also in one of its faded tones, in one of its forgotten intellectual currents, but precisely in the intellectual current that shows which seeds, which roots of a striving for the real, for the real spirit, are anchored in German intellectual life. The insight that this is so will always give the one who recognizes and feels German essence within himself the justified conviction: Whatever arises from the 68 million square kilometers around against what lives on the 6 million square kilometers, whatever has such roots, such germs, will bear its blossoms and its fruits against all enemies in the way and as they are predisposed in it! This hope, this confidence and also this love for the German essence is precisely what characterizes anyone who truly recognizes the German essence. Let me summarize in four simple lines by Robert Hamerling, after I have tried to characterize such a Central European spirit to you. Let me summarize what can arise in the soul from an objective observation of the German character and immersion in this German character today, in the face of our difficult, fateful events. I believe that these four simple lines, with which I would like to conclude today's reflection, these four simple lines by Robert Hamerling, which state that it is true, that not only out of national overheating, but out of objective knowledge, it may be said:
|