277c. The Development of Eurythmy 1920–1922: Eurythmy Address
12 Dec 1920, Dornach |
---|
The movements involved are not gestures, they are not facial expressions, so what is presented here as the eurythmic art is not to be understood as anything like dance. And it is precisely a new art that uses the human being as an instrument, and the movements are entirely lawful movements. |
It will also have an effect on the art of recitation, because this art of recitation must accompany the eurythmic, that which underlies the artistic aspect of eurythmy in the first place. You will see, especially those of the honored audience who have seen these performances before, how we are even progressing from month to month. |
277c. The Development of Eurythmy 1920–1922: Eurythmy Address
12 Dec 1920, Dornach |
---|
Program for the performance in Dornach, December 11 and 12, 1920
Dear attendees! Allow me to say a few words in advance of our attempt at a eurythmic presentation – not to explain the content of the presentation (artistic work must speak for itself, and an explanation would naturally be out of place because it would be inartistic itself), but it is necessary to say a few words in advance because what we are calling eurythmic art here draws from previously unfamiliar artistic sources and also makes use of an artistic formal language that is also unfamiliar. You will see a kind of spatial movement art: the individual human being moves on stage, moves in his limbs or also groups of people, groups of people in their mutual relationships, in reciprocal movement and so on. The movements involved are not gestures, they are not facial expressions, so what is presented here as the eurythmic art is not to be understood as anything like dance. And it is precisely a new art that uses the human being as an instrument, and the movements are entirely lawful movements. This conformity to law has come about through the fact that the movements that a person makes in their larynx and other speech organs when they engage in spoken language have been studied through sensual and supersensible observation – to use this Goethean expression. Only: in spoken language, the movements that the larynx and the other speech organs want to carry out – the inner movements, or better said, the movement systems – are stopped in their development and transformed into smaller vibrational movements that carry the sound through the air so that it can be heard. That which still takes place inside the human speech organs is transferred to the whole person or to groups of people. The basis for this is what Goethe's metamorphosis is. Since everything that comes from this spiritual place is in the sense of Goetheanism, so too is this eurythmic art as a detail. Goethe formed the doctrine of metamorphosis out of his universal world view. And if I want to characterize something abstractly – not to develop some kind of theory, but just to explain myself – the simple way in which Goethe applies this doctrine of plant metamorphosis, I would have to say the following: Goethe sees in each individual leaf, as he himself says, a whole plant, so that if everything that is ideally present in each individual leaf really grows out, the whole plant arises. The whole plant is thus a complex leaf, and each individual leaf is a primitive, elementary plant, in idea. What Goethe has expounded for the metamorphosis of organisms – for he extended this to all organisms – can also be applied to the functions and formations of the organism and then transferred to the artistic. If we take what is present in a single group of organs, in the larynx and the other speech organs, in terms of their structure and also in terms of their idea, and transform it into movements of the whole human being, thus making the whole human being or groups of people into a larynx that is vividly moved, we get a visible language. And this visible language is the basis of what our eurythmy art should be. It is only natural that such an art, which makes use of unusual artistic means, will initially meet with resistance. All this resistance will fade away over time. What is being created here is not random gestures, in which, if they are supposed to be mimic gestures, random connections are sought between this or that arm movement and the like and some kind of emotional state. That is not being done here. Rather, just as a certain nuance of sound in spoken language corresponds to a certain process of the soul, as sequences of sounds correspond to processes of the soul, and so on, so it is here with the lawful sequence of movements. That which is otherwise expressed in spoken language, in song, in music in general, is simply represented by a different artistic means, by a different formal language, in eurythmy. Therefore, as you will see at our performance, the very same thing that comes to light in eurythmy can be accompanied on the one hand by music. In this way, what is expressed through the sound is also expressed through human movement. But it can also be accompanied by visible speech, audible speech, recitation, declamation, so that on the one hand the poem is recited, and on the other hand the actual artistic content of the poem is translated into the visible language of eurythmy. This shows how, in our somewhat inartistic times, this eurythmy can in turn have an effect on how we develop artistic feelings, for example, in relation to recitation and declamation. Today, what is considered particularly important in terms of recitation and declamation is the literal content of a poem. Actually, it is not the literal content that is important in a poem, but only that part of it that is either plastic-pictorial or musical. Therefore, the recitation and the declamation, in that they are to accompany the eurythmy, must take this into account, they must particularly emphasize the artistic, rhythm, beat, and inner shaping of the language, and one will again come back to the conception of the art of recitation as it existed in artistic epochs. I need only remind you that Goethe used the baton to rehearse his iambic dramas with his actors, just as one rehearses a piece of music, and thus also emphasized the iambic structure of the verse, not the literal content of the prose. It will also have an effect on the art of recitation, because this art of recitation must accompany the eurythmic, that which underlies the artistic aspect of eurythmy in the first place. You will see, especially those of the honored audience who have seen these performances before, how we are even progressing from month to month. Earlier, we used this visible language of eurythmy to simultaneously present the poetic content during the recitation. Now we are trying to present the entire main content of a poem or the like through preparatory and concluding movements that are given purely through movements, so that the silent, visible language of eurythmy alone can also be shown to advantage now. That, dear attendees, is the artistic element. It is one element of our eurythmy. The second element is what I would like to call the pedagogical-didactic element. This eurythmy is, in addition to being something artistic, also something that could be called soulful gymnastics. And as such it is effective in our Waldorf School, which was founded by Emil Molt in Stuttgart and which I have established and continue to lead. We have introduced eurythmy as a compulsory subject in all classes alongside gymnastics. It must be said that something like gymnastics will be judged differently by more artistically impartial ages than today's [people]. We really do not need to go as far as a famous contemporary physiologist who was here recently, who heard these introductory words and looked at eurythmy, as he said that from his physiological point of view gymnastics is not an educational tool at all, but a barbarism. Well, ladies and gentlemen, I am not saying this, but a contemporary physiologist, whose name would certainly command great respect from people if they heard it. But I do not want to go that far. I want to say that gymnastics is something that is carried out according to the laws of physics and is designed according to the physiological foundations of the human being. If a child is allowed to perform the same movements that are meaningfully revealed in eurythmy, then the body, soul and spirit, that is, the whole person, is engaged. And we have already seen, now that we have been at the Stuttgart Waldorf School for more than a school year, how the children feel their way with great love into what is offered to them as the eurythmic art. They simply feel that these movements are drawn from the human organization itself. And just as it is natural for a child to feel an inner, organic joy when learning to speak, so children between the ages of seven and fourteen or fifteen experience learning these eurythmic movements as something that is rooted in the whole organization, finding their way into this eurythmic. They find their humanity guided in the right direction. And one can say that of the almost four hundred children we have in the Waldorf School, there were perhaps at most two or three who did not enjoy it as much as all the other schoolchildren. So those who, for whatever reason, have found it difficult to get into eurythmy for a short time are a very small number compared to the great majority who take part in these lessons with tremendous enthusiasm. I may also say that this teaching educates the children in such a way that we really need: soul and will initiative, which gymnastics as such cannot do. We will first present individual pieces in the first part of our performance. In the second part - after a short break - we will try to present a scene from one of my “mystery dramas”. Everything that relates to the supersensible, that is, that which means the supersensible reaches into the sensory world, is presented in eurythmy, while that which, I would like to say, takes place entirely in the prose of the day, that is, that which takes place in the sensory world, while that must of course be presented in a naturalistic way in the drama, at least initially. However, I do intend to find a kind of eurythmy for drama as such. But that is still to be created. It will then become clear that the imbalance that still exists today between the eurythmic and the purely naturalistic in drama will be overcome. But these are works that still need to be done. It just so happens that it is precisely this that is being shown – we have also shown, by attempting to present Goethe's “Faust” in such a way that we eurythmized what relates to the supersensible within it – we have shown and it could be seen from this that precisely these supersensible elements of the drama come to full revelation when eurythmy is applied to them. I would just like to say a few words about the second part, which is performed after the interval. It presents a stage in the development of a soul. The soul encounters its own youth, externalized, at a certain point in its development, and other soul forces encounter it. That which otherwise takes place in the human being, not tangibly, is exposed, presented not as a symbolic figure, not allegorically transferred, but actually in such a way that it is presented in direct, supersensible spiritual reality. And for that, because it cannot be thought of in any other way than eurythmically – one cannot think of it in any other way than eurythmically, feel it eurythmically – eurythmy is particularly suitable. From all this, however, you will see that we still have a great need to ask the esteemed audience for indulgence, because we ourselves are the strictest critics of what we are not yet able to achieve today. Eurythmy is still at the very beginning of its development. But as well as we can know that we are only making an attempt at a beginning, we can also still claim, out of our connection with our cause, that as our cause develops, whether through us or probably through others, that eurythmy will become ever more perfect and that one day it will truly stand as a young sister art alongside the older, fully-fledged sister arts and be able to be seen as a fully-fledged young art. |
277c. The Development of Eurythmy 1920–1922: Eurythmy Address
29 Dec 1920, Olten |
---|
But here we are dealing, first of all, not with something that can be compared with neighboring arts, with dance arts or pantomime performances or the like, but with something that works from hitherto unfamiliar artistic sources and in a hitherto unfamiliar artistic formal language. Eurythmy, as we understand it here, is truly a kind of visible language. You will see movements performed on stage by individuals or groups of people in mutual positions to one another, in movements in space. |
However, it will become more accepted once people understand eurythmy better. I just want to talk about the artistic side of things with these few words; but since we have come together here primarily for pedagogical reasons, I would like to point out that this eurythmy, in addition to its artistic side, has an essential pedagogical one and was introduced as a compulsory subject in the Free Waldorf School in Stuttgart, which is built entirely on our anthroposophical principles. |
277c. The Development of Eurythmy 1920–1922: Eurythmy Address
29 Dec 1920, Olten |
---|
It was a performance with children's presentations for teachers. In the evening, there was a lecture by Rudolf Steiner on “Anthroposophy and the Art of Education”. The program for the performance is not available. Dear attendees, So what remains latent in man, what is not actually expressed in speech, but is only a tendency, because the spiritual is behind language, is observed by means of sensory and supersensory observation – carefully – and what is then transferred to the whole human being according to the method of Goethe's metamorphosis teaching. I would just like to point out that in his theory of metamorphosis, which unfortunately is still far too little appreciated today, Goethe views the organism in such a way that he says, for example: a single plant leaf is actually a whole plant, and the whole plant plant is an intricate leaf, the leaf is a simpler plant, a primitive plant, and the whole plant is an intricate leaf that can be recognized in its entirety. Each individual organ is such that the whole being can be recognized in it, in spirit. In the same way, the human being as a whole is also found in the organs of speech, and what is expressed in the organs of speech through phonetic language can be transferred back to the whole human being. You will therefore see certain movements of people and groups of people as living speech organs, which appear not only to the ear but also to the eye. For everything that is otherwise expressed through music or poetry can be expressed in this visible language. Only, for example, in declamation, recitation, must the rhythmic, the metrical, be adhered to, not the prose content, as is particularly popular today in declamation. If the poetry is recited at the same time as it is presented in eurythmy, if the two are parallel, then one is compelled to have eurythmy in the recitation as well. This is just as unusual today as eurythmy as a whole, and that is why many people reject it. However, it will become more accepted once people understand eurythmy better. I just want to talk about the artistic side of things with these few words; but since we have come together here primarily for pedagogical reasons, I would like to point out that this eurythmy, in addition to its artistic side, has an essential pedagogical one and was introduced as a compulsory subject in the Free Waldorf School in Stuttgart, which is built entirely on our anthroposophical principles. We have seen how, during the year she has been working at the Waldorf School, she has been received by the children, I might say, with tremendous love and as a matter of course, especially by the children. What is eurythmy for them? What is eurythmy for children? It is soul-inspired gymnastics. Gymnastics today are so developed that movements are only formed according to the laws of the human body. It is therefore something essential that is based on the physiology, the physical nature of the human being. Here we are dealing with something that is based on soul and spiritual observations in every movement. The child notices that the whole person is transformed into movement. That is why you can achieve something with children through this eurythmy that you cannot achieve through ordinary gymnastics. I certainly do not want to go as far as a famous contemporary physiologist who recently spoke these kinds of introductory words. He later told me: gymnastics is not an educational tool at all, but barbarism. As I said, I did not say that myself, but an excellent physiologist; he did not want to accept that any educational value was attached to gymnastics at all. It has a significance as a physical educational tool. But here, with eurythmy as a subject to be taught, it is important that, above all, what the next generation needs so much – will need even more than before – the initiative of the will, the inspired initiative of the will, is expressed in this physical education. With adults, eurythmy has less of an effect in this sense, but with children, the following also comes into play: when a person is forced to express himself through visible movements, he is at the same time compelled to fight within himself everything that is empty verbiage. And if we remember how we live in the present in the phrase - and the phrase is only the lesser sister of the lie - so we can regard what eurythmy shows as an educational tool for children, as an educational tool for truthfulness. And above all, it must be emphasized that children feel how these things are drawn from the laws of the human organism, how natural being flows from these things. The child feels this. This is what makes eurythmy particularly suitable as an educational tool. Finally, I would like to add that we are well aware that eurythmy is in its infancy in terms of both its educational and artistic aspects. We know this very well. But we also know that if this beginning - we ourselves are the strictest critics of what we can already do today - but if this beginning is perhaps expanded by us and later by others, the time will come when not only will this eurythmy be able to stand as a fully-fledged younger art alongside the older fully-fledged arts, but it will also be taken for granted as a means of educating young people in the richest way. We are convinced that this will certainly be recognized one day. For the time being, however, we still need to ask for patience and forbearance for what we can do today – we are just at the beginning, perhaps only at the beginning of an attempt. But for us it is a promising beginning. |
277c. The Development of Eurythmy 1920–1922: Eurythmy Address
30 Jan 1921, Dornach |
---|
Just as everything else that comes from this place is called Goetheanism by us, so too can we, in a sense, describe this eurythmic art as a part of Goetheanism. I can best describe the underlying principles by saying a few words about them. It may sound somewhat abstract, but that is not what I mean at all. |
So each individual leaf is the idea of a whole plant, and the whole plant in turn is only a more complicated leaf. But in this way, everything alive can be understood in the Goethean sense. A single organ or a group of organs always represents the whole in a certain way – according to its disposition. |
This shows how the art of declamation and recitation is not really understood in its true artistic element today. Today, people think that recitation should be done in such a way that the prose content of the poetry is expressed. |
277c. The Development of Eurythmy 1920–1922: Eurythmy Address
30 Jan 1921, Dornach |
---|
Dear attendees! Allow me to say a few words to introduce this eurythmy performance, as I usually do. Not to explain the matter, may I be allowed to speak to you about these words; rather, because what we are doing here is based on an artistic form that is still unfamiliar and also comes from artistic sources that are still unfamiliar. What you will see on the stage are movements of the individual human being through his limbs, and also movements of groups of people, spatial forms and the like. At first glance, all this could be seen as a kind of gestural art, as a kind of mimic or pantomime art, and could be confused with all kinds of neighboring arts, movement-like arts and the like. However, this is not what is meant here at all. What can be seen here as eurythmy would be misunderstood if lumped together with pantomime or gesticulation. This is a presentation of a visible language that is performed by the whole human being, as audible speech is otherwise performed by the larynx and other speech organs, that is, by a very specific, localized part of the human organism. Just as everything else that comes from this place is called Goetheanism by us, so too can we, in a sense, describe this eurythmic art as a part of Goetheanism. I can best describe the underlying principles by saying a few words about them. It may sound somewhat abstract, but that is not what I mean at all. What Goethe meant in theory in his theory of metamorphosis is meant entirely artistically. This theory of metamorphosis will one day play a much greater role than it has already played, when it is realized that the organism, the human being, can actually be wonderfully explained by the theory of metamorphosis, be it in plants, animals or humans. This theory of metamorphosis can be initially illustrated using the object with which Goethe himself first presented it: the plant. For Goethe sees in the individual plant leaf only a simpler version of the whole plant. So each individual leaf is the idea of a whole plant, and the whole plant in turn is only a more complicated leaf. But in this way, everything alive can be understood in the Goethean sense. A single organ or a group of organs always represents the whole in a certain way – according to its disposition. And the whole is basically only – only more complicatedly formed – some organ or a group of organs. What Goethe applies to form can also be applied to the activity of the organism and then elevated to the artistic. So we can say: What a person develops as a certain inner tendency of movement when he speaks – in every sound, in every turn of phrase, in everything that becomes audible through speech – is based on an inner tendency of movement. This is precisely why the whole human being reveals himself in language. What takes place in a particular group of organs when a person communicates through speech or, in particular, when he or she expresses it artistically in poetry or song, what is communicated through a single group of organs, can be seen just as as the individual leaf is taken by Goethe as the whole plant, so that which is revealed in a single organ group, once one has learned to observe it through sensory and supersensory vision and has applied this observation over the course of years, can be extended to the whole human being: And so a visible language comes into being that can be used, on the one hand, as a different form of expression for that which also resounds in music. In music, we have, on the one hand, what is to be revealed out of the nature of the soul in the beginning; in poetry, we have the other side. And since we are dealing here with movements in a visible language, in which the whole human being or groups of people become visible larynxes on the stage, what wants to reveal itself musically on the one hand and poetically in recitation or declamation on the other can be revealed through this eurythmic art. It is not about mimicry or pantomime. One can see that this is still unusual today, because I am repeatedly confronted with an accusation that is often raised at eurythmy performances: that the movements might be quite nice, but that our eurythmy artists are missing something, namely a certain expression on their faces. People then miss that. But in doing so, they show that they have not yet grasped what eurythmy is about. If the artists were to convey what can be expressed in facial expressions, pantomime, in the physiognomy, then this would appear as an appendage to the eurythmic art, in the same way as grimaces can appear when speaking. That is what is usually not understood: that it is a visible language. Once you grasp that, you also know that if what is expressed in the face, head and so on is to be developed, then it will also be used, but it must lie within the meaning of the eurythmic line of movement itself. In this sense, eurythmy is something, let us say, like the musical art itself, where it is not the individual note that matters, the individual movement, but the lawful sequence of movements in the melody and so on. That is what our eurythmy is based on. Everything is a real language. And just as a momentary gesture cannot be anything other than an aid to speech – for instance, for the speech of sounds, when particular passions or particular emotions are to be expressed through this speech of sounds – in this sense, something of ordinary gestures or ordinary facial expressions cannot accompany that which is eurythmy. But the eurythmic element is present in every single movement, even in the smallest, and is something that is based on sensual and supersensory observation and that is extracted from the whole human organization as an independent element, just as the physiognomy of the larynx and the other speech organs is otherwise brought about from the whole of the human being in the production of speech sounds. Therefore, what asserts itself as a eurythmic movement cannot be compared to any other naturalistic movement. Above all, it would be a dilettantish misunderstanding of eurythmy to believe that what comes about through distortions or through the facial expressions that are already formed, that this is somehow something like language; but something cannot be there because it does not belong to the thing. On the one hand, you will see how that which is to be revealed spiritually in song and music is expressed through the visible, musical-linguistic expressive movement that lies in eurythmy. And on the other hand, you will hear poems recited in an artistic way, through recitation and declamation, which on the other hand will be performed in front of you in the movements of individuals or whole groups of people. This shows how the art of declamation and recitation is not really understood in its true artistic element today. Today, people think that recitation should be done in such a way that the prose content of the poetry is expressed. Somehow – with particular intensity, as one might think – this or that element of the prose content is emphasized, while something else is dropped or the like. In this way, one would never be able to accompany eurythmy declamatory or recitative, but because in eurythmy the main thing is inner movement, what forms are, what is truly artistic, must also be emphasized in the poems that are recited to the accompaniment of eurythmy. Great poets like Goethe have always placed the greatest value on this form and design of language. It must be emphasized again and again how Goethe himself rehearsed “Iphigenia” - that is, iambs - with a baton in order to place the main emphasis on the melodious flow of speech, on rhythm and on the beat, and not on the prose content. And with Schiller it was always the case that before he developed any kind of poetry, he had a kind of melodious element in his soul. And this musical, melodious element dominated him; at first it was completely wordless, the words only came later. So what is musical or plastic in language, which is not the prose content, is what comes to the fore through eurythmy. This is why, when eurythmy is accompanied by declamation and recitation, it must also come into its own in this art. And so the unartistic element, which is even admired in much of our declaiming and reciting today because our time is somewhat unartistic, will in turn lead us back to an artistic element. I just wanted to mention this in relation to the artistic element of our eurythmy. Today, however, you will also see performances by children, in addition to the artistic eurythmy performances. And I would like to point out another element here. There is also a third element, the therapeutic and hygienic element. It does not belong here to discuss that, but the second. I would like to point out: In the Waldorf School founded by Emil Molt and directed by me, we have something like an animated gymnastics, [we have] introduced eurythmy as a compulsory teaching subject into the classroom. And we can truly say – the lessons have been going on for a little longer than a year now – that it is really as one might expect: this subject is perceived by the children as something that they feel and experience quite emotionally as emerging from human nature. So that the children feel: the body wants to move in the way that is performed in eurythmy. You don't have to go as far as – as I have repeatedly stated – a very famous contemporary physiologist, who was present here recently. And when I spoke to him about it, he told me from his physiological point of view that gymnastics is not an appropriate subject for teaching at all, but is something barbaric. As I said, I do not want to go that far, it is not necessary, but I do want to admit, contrary to this physiologist: gymnastics is of great value for physical education, and we certainly do not want to ban it from the classroom. But we place at its side a spiritualized gymnastics that truly not only trains the body but also trains the will and soul. It will be seen that the next generation will already have a great need for what eurythmy can give - this applies less to adults, but more to children. It must be emphasized that in the civilised languages, where much has become conventional, this conventionality, which often leads to phrase-mongering and then to lies, takes hold of the soul so easily. If we introduce eurythmy into the school, it is a language that comes from the whole human being. In this language, the child cannot learn to lie. That is why it is so extremely important that eurythmy is also used as a form of soul training in schools, alongside the usual physical education. As a teaching subject, it is then also a school of truthfulness, of breaking the habit of using empty phrases, of merely outward convention and the like. Dear audience, although these intentions are all connected with eurythmy, I have to emphasize again and again before each performance that we have to ask for a great deal of forbearance, and that is because it is all only just beginning. We are our own harshest critics, and those who have been here often, especially months ago, will have noticed that we have recently put a lot of effort into the musical aspects, especially in the design of the forms on which the poems are based, and that progress can certainly be seen. But we are just at the beginning. If, on the one hand, we are to some extent our own harshest critics, we know from the sources, from the formal language of this art, about its developmental possibilities. And we know that when this eurythmy is fully developed - perhaps we will be able to develop it further, but in any case it has potential for development that requires a long period of training - and when it is developed, perhaps by others, it will in any case, according to its potential, one day be a fully fledged art alongside its older sister arts. |
277c. The Development of Eurythmy 1920–1922: Eurythmy Address
06 Feb 1921, Dornach |
---|
Perhaps I may draw attention to Goethe's theory of metamorphosis, which even today has not been sufficiently appreciated in terms of the insights it can provide for man for an understanding of nature and life. For everything that emanates from the Goetheanum is, after all, based on what Goethe had already presented in The Elements, in both his view of nature and his view of art. Now, Goethe is of the opinion that every single organ or group of organs in a living being can be understood by looking at it as a more primitively formed individual, but still representing the whole in the idea: a single plant leaf is, in idea, a whole plant, only more primitively, simply formed. |
It is a school of truthfulness for seven-, twelve- or fourteen-year-olds when they undergo these eurythmy lessons at school. These are the different sides of eurythmy. Today, as I always do at these events, I would like to emphasize: we are definitely only at the beginning with our eurythmy; it may only represent the attempt at a beginning. |
277c. The Development of Eurythmy 1920–1922: Eurythmy Address
06 Feb 1921, Dornach |
---|
Program of the performance in Dornach, February 6, 1921
Dear attendees! Allow me to say a few words about our eurythmy performance. Artistic work must speak for itself, and it is not explained. The performance will speak for itself. But here in our eurythmy we are dealing with the attempt to achieve something from unusual artistic sources and with unusual art forms. And therefore a few words may be said about these art sources and this particular artistic language of forms. You will see the moving human being as a human being, the movements of the individual limbs of the individual human being; you will see forms being performed by individuals and groups of people in space. All this is to be understood as a language that is to function in movement as a visible language. This visible language is constructed according to exactly the same principle as the spoken language. Perhaps I may draw attention to Goethe's theory of metamorphosis, which even today has not been sufficiently appreciated in terms of the insights it can provide for man for an understanding of nature and life. For everything that emanates from the Goetheanum is, after all, based on what Goethe had already presented in The Elements, in both his view of nature and his view of art. Now, Goethe is of the opinion that every single organ or group of organs in a living being can be understood by looking at it as a more primitively formed individual, but still representing the whole in the idea: a single plant leaf is, in idea, a whole plant, only more primitively, simply formed. The whole plant is in turn only a precious [more complicated?] simpler leaf. Goethe tried to explain this on the basis of the forms of the plant kingdom, the animal kingdom, and also the human kingdom. But it can also be said, by further expanding the mode of explanation, let us say, of the activity of the organism. And then one can raise it to the artistic level, and one gets, in a certain way, what we call the eurythmic art. One can, to use this Goethean expression, namely, state through sensual-supersensible observation, as a preliminary stage, which movement tendencies are inherent in the larynx and the other speech organs when one prepares to speak or when one speaks. These are not exactly the movements that are transmitted to the air for hearing, but rather they are the tendencies of movement. Only through sensory-supersensory observation can one study this for the individual sound, for word formation, for sentence formation. Then one can transfer it. Just as what the individual leaf offers for observation relates organically to the whole plant and extends to it, so, according to the Goethean principle, what takes place in the larynx and its neighboring organs can be extended to the whole human being, so that this visible eurythmic language arises. So, in a sense, you see the moving larynx in front of you in the individual person and in groups of people. It is usually misunderstood that one is dealing with a real, visible language. It has often been said by people who have seen such a eurythmy performance that what should be emphasized is not emphasized, namely a certain physiognomic expression in the face, a play of expression and the like. Well, to a certain extent that may be correct; but it is not correct in the extent to which it is demanded. For it is not a matter of some kind of mimic performance or pantomime, nor is it a matter of ordinary dance and the like, but rather of a language that has been specially developed through study. And just as one cannot accompany ordinary spoken language with gestures, so one cannot accompany the visible language of eurythmy with any old gestures or with a facial expression borrowed from the moment. Rather, what is presented here as eurythmy cannot be reduced to anything mimic or pantomime, but the lawfulness only comes to expression when one contemplates the organic, or I might say, melodic succession of the movement. My dear audience, it is also the case with spoken language that we are dealing with sounds that do not mean something clearly and directly. For then one would not be able to form something artistic out of spoken language in the poetic arts. Therefore, what is pantomimed or mimicked or the like is never really artistic. Rather, just as the artistic element in poetry is based on the fact that phonetic language leaves something behind when one takes its mere meaning, so eurythmy is based on the fact that it is by no means the case that a hand movement or the like means what a hand movement presents when one uses hand movements or the like to help with something that is spoken. Rather, through the inner laws of the human organism, something is brought forth from this organism that expresses the inner soul life through this movement in exactly the same way as the inner soul life is expressed in spoken language. And so we can shape eurythmy artistically, which is by no means a random gesture, but something that wells up out of the human organism with such regularity when the organism experiences something, just as speech wells out of it. Just as speech is something that comes out of the human organism, so the art of the eurythmic gesture is one that, although the gestures are unequivocally connected with the sound and so on , but which are not thought up at all, and cannot be invented as such for any poem or piece of music, but which so regularly reflect what lies in a poem or piece of music, just as spoken language itself does. You will then find, on the one hand accompanied by music and on the other by corresponding poetry, what is presented in eurythmy itself, on the stage in the visible language of eurythmy. Precisely that which is expressed in a different form in music or in poetry is revealed in a special way through eurythmy, so that it can be seen. And what is suppressed is more that which is the life of thought, the inner life in speaking, and more consideration is given to the will element that is rooted in the whole human being, which emerges from deep foundations of the human soul. This is precisely what comes out of the movement. Just as speech sounds are, so too are the gestures of eurythmy, which are not thought up at all, nor can they be invented as such for a poem or a piece of music, but which regularly reflect what lies in a poem or a piece of music, just as speech sounds themselves do. You can also see how language works in eurythmy when recitation or declamation accompanies the eurythmic, as you are experiencing here, [by seeing] how one cannot recite as is often the case today in an unartistic age, where the main emphasis is placed on the prose content of the poem, but which is by no means the main emphasis. Rather, in every truly artistic piece of writing, it is the rhythm, the beat, the melody that is the main thing. One could say – somewhat presumptuously – that there is only as much art in a piece of writing, even if it could have a completely different literal content, as there is in the beat, rhythm, and melodious weaving. This is not felt today, when it is thought that this or that must be emphasized from the prose content and other things should be left out. This is actually an unartistic recitation. Artistic recitation begins only where the musical form, the sound, is grasped. And so one would not be able to accompany eurythmy with recitation in the sense of today's unartistic recitation. On the whole, it can be said that what is presented in the visible language of eurythmy actually happens in a much less conventional sense. This is because in our civilized life, the linguistic element has acquired a conventional or even a mental coating. However, these two are a thoroughly inartistic element, especially in the civilized languages. Then I would like to say a few words about the fact that, in addition to the artistic element, this eurythmy also has a thoroughly hygienic-therapeutic side. These are also movements that can be drawn from the organism itself and that also have a healing effect for the child. This hygienic-therapeutic direction is not developed in the same way as in art, but it is developed in a different way. And above all, there is a third side, the pedagogical-didactic. We have introduced eurythmy as an objective [compulsory?] subject in the Waldorf School in Stuttgart. Although we have only been able to observe these effects for five quarters of a year or a year and a half, it is already quite clear that the children empathize with and immerse themselves in this eurythmy with great naturalness. For the children sense this soul-inspired movement – which is eurythmy, as well as being an art form – as something that arises directly from the organism. They find their way into it, and what develops is what one might call an initiative of the soul life. This cannot develop at all through ordinary gymnastics. It must be said – although I am not sure whether many people today would still find it almost offensive if one thought about gymnastics so objectively, but I would not want to go as far as it happened to me a few weeks ago, when a very famous physiologist of the present day, who had seen one of our who had seen one of our eurythmy performances and with whom I later spoke about gymnastics and told him that gymnastics was more for the body and eurythmy more for the whole person because it encompasses body, soul and spirit, said: gymnastics is not an art at all, but a barbarism. As I said, I did not make this statement up. I only mention it because we still face so much hostility towards our eurythmy. But perhaps people will soon think more objectively about these things. They will recognize what such inspired gymnastics is in the classroom and will also recognize that, especially with children (this is less relevant for adults), eurythmy works as a means to wean them of the conventional, the trite, and the untruthful. It is truly a training in truthfulness. When the child is to express this with his whole body, this visible language of eurythmy, he cannot become untruthful, cannot become formulaic, cannot incline towards lies. It is a school of truthfulness for seven-, twelve- or fourteen-year-olds when they undergo these eurythmy lessons at school. These are the different sides of eurythmy. Today, as I always do at these events, I would like to emphasize: we are definitely only at the beginning with our eurythmy; it may only represent the attempt at a beginning. We ourselves are the strictest critics with regard to what is still missing; but we are also convinced that if you see these performances more often, as I hope you will, you will also be able to see that what was present in the germ has already grown. You may remember how we have been working precisely to create silent forms or to further develop the forms in general, especially in the last few months. If we continue to work in this direction, we will see that there is something in this eurythmy that can be developed in an incredible way, so that we may believe that for this eurythmy, even if it is no longer developed by us but by others, the moment will come when it will be recognized as a fully fledged art alongside the other sister arts. So that is what I wanted to say in a few words in advance of our eurythmic presentation. |
277c. The Development of Eurythmy 1920–1922: Eurythmy Address
20 Feb 1921, Hilversum |
---|
Allow me to say a few introductory words, not to explain the performance, that would be an inartistic undertaking. Eurythmy is intended to be an artistic performance, and that which is art must have an immediate effect, must have an effect by being directly absorbed - and not only through some kind of explanation. |
This is what we hope for: that people will increasingly understand how art must be stimulated by using not only external tools, but also the human being itself. Recently, we have tried to express what is directly linguistic through the movements that the human being himself performs with his limbs. |
But it should be presented, because it is the secret of artistic work that it can only develop in the right way if understanding is awakened in the broadest circles for the whole process of becoming. We can develop an art by developing understanding for it. |
277c. The Development of Eurythmy 1920–1922: Eurythmy Address
20 Feb 1921, Hilversum |
---|
[IMAGE REMOVED FROM PREVIEW]
Dear attendees! Allow me to say a few introductory words, not to explain the performance, that would be an inartistic undertaking. Eurythmy is intended to be an artistic performance, and that which is art must have an immediate effect, must have an effect by being directly absorbed - and not only through some kind of explanation. If I say this in advance, however, it is because our eurythmic art does make use of certain artistic means and an artistic formal language that one was previously hardly accustomed to. What we call the eurythmic arts should not be confused with pantomime or mime or any kind of dance. Eurythmy is not any of these. Eurythmy wants to be a real visible language, and the more it resembles mime or pantomime, the less it corresponds to its true essence. Eurythmy is based on the fact that careful study has been made, through what can be called sensory-supersensory observation and observation, of the movement tendencies of the human larynx and the other speech organs when the sound language is heard. The speech organs do not make these movements, they do not carry them out, but they have the disposition for them within them. These tendencies, which are thoroughly grounded in the human organism when speaking and which are realized in the ordinary audible speaking in sounds, in movements in the air, these movements are now transferred to the whole human being according to Goethe's law of metamorphosis. So you will have the whole human being on stage – if I may express it in such a paradoxical way – like a moving larynx. You will see speech as you are accustomed to hearing it. Therefore, one should not expect the inner movements of the soul, the emotions, passions and so on, which are expressed in poetry or music, to be portrayed by momentary gestures. That is not the case. Some people say, for example, that they do not see the facial expressions in our eurythmy. It would be a misunderstanding to want to see the facial expressions differently than one sees them in ordinary speech. Just as one does not make faces with one's face when speaking normally, one cannot have an unnatural facial expression accompany eurythmy. In eurythmy, every sound, every combination of sounds, and now that we have come a little further with the eurythmic art, every sentence structure, everything that can be expressed in language, has its specific eurythmic form, just as one always articulated the very same forms in speech, just as one also articulates a sound in speech in one way or another, depending on how it is embedded in the overall context. The laws of eurythmy are the laws of language. In the presentation of eurythmy as an art, these laws go beyond what language can offer in terms of rhythm, beat and so on. This is how the artistic aspect of eurythmy is then developed. This can be seen particularly clearly in the accompaniment of the eurythmic. Since eurythmy is just another form of expression for the audible word, everything that is in the music is expressed in eurythmy. It is, so to speak, just as possible to sing while doing eurythmic movements – to sing not audibly but visibly – as it is to perform a poem in eurythmy. To make this more understandable, the eurythmy presentation is occasionally accompanied on the one hand by the corresponding music, which is then only a different expression of the eurythmic, or on the other hand by recitation and declamation. The importance of the eurythmic can be seen from the fact that the eurythmic can only be accompanied in a certain way in declamation and recitation. Today, we live in an unartistic time, and people love to work out the prose content of a poem, especially in declamation. Great and significant artists did not consider this to be the right approach. Rather, they always regarded as truly poetic that which is either pictorial or musical in language. Schiller, for example, always had an indeterminate melody in his soul before he had the literal prose content of the poem; this prose content then merely leaned against this indeterminate melody. In eurythmy, this rhythmic element must be brought out, because it is the real artistic content of poetry. That is why poetry comes to the fore in this visible language of eurythmy. So don't look for something pantomimic or mimetic in what we present, but look for a visible language. That is all I have to say about the artistic side. But eurythmy has other meanings as well. For example, it has a very important hygienic and therapeutic significance. It can be developed in a special way for the field of health. I do not want to talk about that now. We have also developed eurythmy in a pedagogical-didactic sense. We introduced it as a compulsory subject alongside gymnastics in the Free Waldorf School in Stuttgart. This shows how beneficial this soul-filled physical activity is, because it is an art: a soul-filled physical activity in which the human being not only moves as the body requires, but as the body, soul and spirit require. This has an enormously beneficial effect on children. It educates them to be proactive and truthful. For one can fall back on conventional phrases when speaking with words, but not when one places the whole human being in a visible language. Then one cannot present anything conventional, or in the form of empty phrases or lies. Less so with adults, but as a means of education for children, eurythmy is highly effective as an education in truthfulness. We were able to confirm this in the short time that we were able to use it at the Waldorf School. So we will try to incorporate eurythmy into our cultural life from these aspects - the artistic, the medical-therapeutic and the pedagogical-didactic. It must be said that the whole human being, with his natural disposition for the most diverse movements of his limbs, is used as an instrument, as a tool, for this eurythmic performance. And what could be a nobler tool for artistic performance than the human being himself, who is an image of the whole universe? This is what we hope for: that people will increasingly understand how art must be stimulated by using not only external tools, but also the human being itself. Recently, we have tried to express what is directly linguistic through the movements that the human being himself performs with his limbs. What is syntax, rhythm, and meter is represented by the movements in the context of the mutual position of the individual players. You will see solo performances and group performances. In the latter case, the group is a living larynx. Both are artistically designed visible language. And one may well say with Goethe that this eurythmy strives, if not remotely in a perfect way, then at least in the Goethean sense, for what this poet and artist expresses with the words from his art and world view: When man is placed at the summit of nature, he sees himself again as a whole nature, which in turn has to produce a summit within itself. To this end, he rises to the challenge by permeating himself with all perfections and virtues, invoking order, harmony and meaning, and finally rising to the production of the work of art. If the human being now gives himself as a tool to bring about the presentation of the work of art, then at least a higher level is striven for in art. Nevertheless, I must ask for your indulgence for our presentation. We are still our own harshest critics. Eurythmy is at the beginning of its development. Although we have added a lot to the initial form in recent years, especially in terms of design, we know full well that the eurythmic art floats before us like a lofty ideal. But it should be presented, because it is the secret of artistic work that it can only develop in the right way if understanding is awakened in the broadest circles for the whole process of becoming. We can develop an art by developing understanding for it. And as much as we are fully convinced that we must ask for forbearance, we must also be able to look at how, at some point, this eurythmic art - if no longer by ourselves, but perhaps by others, can be developed into something that, even if it is the youngest art, can still stand alongside its older sister arts as a fully-fledged art. |
277c. The Development of Eurythmy 1920–1922: Eurythmy Address
27 Feb 1921, The Hague |
---|
Then, according to the principle of Goethe's theory of metamorphosis, according to which the whole plant is in the form of a leaf and in this sense everything alive can be understood and represented, then that which otherwise only comes to revelation in one group of human organs - and there in a different way, through spoken language - is transferred to the whole human being, to groups of people. |
277c. The Development of Eurythmy 1920–1922: Eurythmy Address
27 Feb 1921, The Hague |
---|
Dear attendees, First of all, I would like to apologize for the fact that neither these introductory words nor the accompanying poems are spoken in Dutch. Since we are using German, you will have to make do with receiving these words and the accompanying poems in German. If I, dear attendees, say a few words of introduction to our presentation, a performance of eurythmic art, it is not to explain the art of eurythmy itself, which you will see afterwards. To explain art would itself be an inartistic endeavor. And eurythmy is meant to be art first and foremost. I am sending these words ahead for the sole reason that our eurythmic art makes use of particular artistic means of expression that we have not been accustomed to before, and because it also draws from artistic sources that we have not been accustomed to either. It is very easy to confuse what is meant here with pantomime or mime or even with some kind of dance. Eurythmy does not want to be any of these. You will see a spatial art of movement, individual moving people or moving groups of people. What is presented through the instrumentality of the individual human being or groups of people wants to be a real, visible language, wants to be based on laws of human organization that are just as profound as those of audible speech. If I may use the expression: Through sensual-supersensory vision, careful observation has been made of what is present as movement patterns and movement tendencies in the larynx and the other speech organs when human speech is produced.So, my dear attendees, we are not dealing with the forms of movement that are then translated into the air to convey the spoken word, but rather with the movement tendencies in the larynx and the other human speech organs that do not come to real manifestation. These have been carefully studied. Then, according to the principle of Goethe's theory of metamorphosis, according to which the whole plant is in the form of a leaf and in this sense everything alive can be understood and represented, then that which otherwise only comes to revelation in one group of human organs - and there in a different way, through spoken language - is transferred to the whole human being, to groups of people. So you will really hear a visible language coming from the stage. Through this visible language, both the musical and the poetic can be expressed. On the one hand, you will therefore see the eurythmic performances accompanied by the musical: one can sing in this silent, visible language to the musical. One can also present the poetic in eurythmy. Every single sound, every sequence of sounds, the formation of words and sentences: just as they have their corresponding manifestation in the language of sound, they also have this manifestation in this visible language, which will now appear before you. The only difference is that everything that is initially eurythmic speech is realized in artistic forms corresponding to the poetry or music. Therefore, what you will encounter as accompanying recitation and declamation will have to take on a different character from that which is particularly loved in a somewhat inartistic age in terms of declamation and recitation. The great poets always have, before the literal content of a poem, an artistic form, something melodious, something musical or something imaginative and real, which is at first only a moving rhythm, a moving beat, something like a melodious theme, and so on, to which the literal prose content is then added. This word-for-word recitation and declamation, which we love today, could not accompany eurythmy. Here the recitation and declamation must itself become eurythmy, that is to say: not by particularly emphasizing the prose content of the poem and the like, but by shaping the sound forms and sound laws. Those who no longer experience an inner aesthetic joy in language and its configuration – quite apart from the content of the thoughts – will hardly do justice to the recitation and declamation that eurythmy must accompany. In this way, eurythmy is truly visible language or visible song. Anything pantomime-like, anything mimetic, anything dance-like is excluded. This is a common misunderstanding. And there is another misunderstanding that is also common. People demand a certain physiognomic expression because they think that eurythmy has something to do with facial expressions or the like, and they miss it here. We deliberately do not give it in the usual form, but only in the form that every movement of the face and head must correspond to the eurythmic. Just as one cannot accompany the sound movements with the face, which would be perceived as grimacing if exaggerated, one cannot accompany the eurythmic speech with what people demand as the “moved countenance” out of misunderstanding. You will see how – just as in music in a melodious theme – the artistic element is expressed in the lawful sequence of movements when eurythmizing. We are trying more and more to transform the ordinary eurythmic into artistic eurythmic through complicated forms, which in turn have inner simplicity and harmony. You will notice this particularly in some group movements. In the second part, the humorous part, you will see how the eurythmic style, the eurythmic form, can also do justice to this difference in style - the serious on the one hand, the picturesque on the other - in the outer, visible form. That is the artistic aspect of eurythmy. I would just like to mention in conclusion that this eurythmy also contains other elements, first of all what I only want to hint at, the hygienic-therapeutic aspect. Since the movements involved here are drawn from the whole human being, from the physical-organic foundation as well as from the soul-spiritual, they have an eminently healing effect. If they are developed in a certain way, the result is a hygienic-therapeutic eurythmy from which much can be expected for the future. And there is a third element that we can study initially in its effect in our Waldorf School in Stuttgart, which was born and established as an independent school out of anthroposophical spiritual science by Emil Molt in Stuttgart and which I run. We have introduced eurythmy as a compulsory subject for children entering primary school until the years when they leave it again. For the children, it is not just an art, but a form of gymnastics that is imbued with soul and spirit. And we have seen how the children take these eurythmic movements, which are born entirely out of the human organization, for granted. Unlike gymnastics, which is born out of physiology, eurythmy is born out of soul and spirit. The children have an intimate joy and feel that their whole being is absorbed in this eurythmizing. It can also be said that this eurythmy has a particular effect on the development of the will initiative, which we so urgently need in our time. And a third point may be suggested. It is not as applicable to adults who do eurythmy, but for children it is considered to be a particularly important educational tool. When we speak in ordinary language, we can conform to convention and lapse into empty phrases. A phrase is, after all, the less harmful, sometimes also very harmful, sister of the lie. But when we engage our whole being and use it as a means of expression, then we cannot lie, least of all teach lying, through a form of expression such as eurythmy. Therefore, eurythmy in schools proves to be a means of education for truthfulness. And to look for new means of education seems to me to be a particularly important task of the present. That about the three elements of eurythmy. We are our own harshest critics, and we know that what we can present today is only the beginning, perhaps even an attempt at a beginning. We do not misjudge this, but we also know that Goethe's words are absolutely correct: When man is placed at the summit of nature, he sees himself again as a whole nature, which in turn has to produce a summit. To do this, he rises by permeating himself with all perfection, invoking order, harmony and meaning, and finally rising to the production of the work of art. When man rises to the production of a work of art in such a way that he does not use external tools, but his own organization, this human organism, which is a small world, a microcosm, containing all the secrets of the world, then, by using his own organism as a tool, man must indeed be able to represent the artistic that is hidden in the world at a particular level. However, we are still a long way from reaching this level. Therefore, we must always apologize to the honored audience, who are already showing interest in this incipient eurythmic art. We know that we are dealing with a beginning, but we also know — because we know the conditions of origin, the special sources of this eurythmic art, because we have great respect for the most comprehensive tool, the human being — we know that if this beginning of a eurythmic art is perfected, something will certainly arise that will be able to join the older, fully-fledged sister arts as a fully-fledged, younger art. With this in mind, we ask for leniency in your judgment, because we do not want to present more than a beginning with our attempt at a eurythmic art today. |
277c. The Development of Eurythmy 1920–1922: Eurythmy Address
27 Mar 1921, Dornach |
---|
Or take poetry itself, which is relatively detached from the form: real, genuine poetry always leads us to the human being, and we cannot help but find the song or poem good when it presents us with a human being, albeit in his or her spiritual form, as a feeling human being, through a very mysterious inner being. , the human being, albeit in his or her emotional form, as a feeling human being. Only then can we really have an understanding of a song. There is no abstract understanding of a song if it presents us with an emotional figure of a human being. |
Therefore, it will sometimes not be possible to present what must be striven for in a true art of declamation, especially as an accompaniment to the artistic, and also [according to] the habits that prevail today, in a way that is satisfactory for the same. But it is a return to times when more was understood about declamation and recitation than is the case today. And this return is virtually demanded by the sensory-supersensible gaze. |
And so we may believe that out of this beginning something will develop that is a fully developed art, which will be able to stand with truly artistic expressions alongside its older sister arts, which have been recognized for a long time and which, if understood with the right feeling, basically point to what will emerge in eurythmy, where not external instruments but the human being themselves are used as the instrument through which the artistic can be particularly enlivened. |
277c. The Development of Eurythmy 1920–1922: Eurythmy Address
27 Mar 1921, Dornach |
---|
Dear ladies and gentlemen. Allow me to say a few words by way of introduction to our eurythmy presentation. I do not wish to explain the presentation, but to say what eurythmy artistry generally seeks to achieve. This eurythmic art uses the human being and his movements as his tools. In its expression, it is a kind of language, visible language - and in the truest sense, a visible language. You will see the moving human being, also moving groups of people, forms of these moving groups of people in space and so on. What is performed there as movements of people is not to be understood in the sense of gestures that are invented to mean something, or in the sense of a mimic dance or the like, but these movements come about through sensual and supersensible observations of what lies in the conditions of spoken language itself and, further, in the conditions of the musical in people, namely singing. p> It is important to emphasise that these are not arbitrary movements, any more than they are in the musical expression of tones, their interrelations and their movements, or in human speech. And it is precisely these inner tendencies of movement that are present in these movements of the musical and in human speech that are carefully observed through sensory-supersensory observation and are then transferred to the whole person. In this way, one can see in the person or group of people doing eurythmy an embodiment of the human speech organism. Whereas this is otherwise expressed through tone or sound, here it is expressed through the whole human being or through groups of people. One can say that one thereby creates something which – as visible language artistically processed – has the possibility, initially, as it also happens here, of accompanying that which is given by the poetry on the one hand, and that which is given by the music on the other. What is actually the poetic content of the poetry, which is already eurythmic - a movement in the theme, in the rhythm, in the beat and so on - can be expressed very succinctly through this visible language. But just as one can sing to a piece of music using the human vocal chords, one can also, I would say visibly sing, which can be done through the eurythmic. Now, however, it is precisely through this eurythmic art that one comes particularly close to the content of the poetry as well as to that which is expressed in music. And perhaps you will be able to agree with me about what this eurythmic art seeks to achieve when I say the following. What is initially present in the human being as his highest characteristic, so to speak, is his thinking. And the fact that the human being is the bearer of thought distinguishes him from all other beings, to which he belongs as part of nature as a whole. Now, thought can be expressed in an abstract form in the communications of what the human being experiences inwardly, spiritually, in relation to the things of the world, as such a thought, as it lives in science, as it also lives in the communications that one person makes to another in everyday life. As such a thought, it is initially an inartistic element. And the more one strives towards the thought, the more one expresses oneself through the mere thought, the more one falls into an inartistic element. The poet, who can only see the formation of thoughts, and also the formation of the sound as the expression of the thought, has to struggle with the thought. He must, as it were, lift what he experiences inwardly and emotionally out of the mere thought element. Otherwise he would become prosaic. He becomes poetic, that is, artistic, only by making use of thought, but in a certain sense overcoming thought. Thought is not just the abstract element that lives in our soul when we communicate, but thought is an active element in the whole of the world. And in poetry, in particular, we can see how thought is an active element. Poetry, right, is divided into epic poetry, or narrative poetry, lyric poetry, and dramatic poetry. Take dramatic poetry, for example. Even if you don't see a play on stage, but only read it, you have not grasped it artistically in life if you read it, I might say, in a certain way, abstractly, and merely familiarize yourself with its content. You have only really read the drama, that is, taken it in as a work of art, when you can transform in your creative imagination what lies in the words, in the moving human being, that is, in human form. So that only those who, when they read it, can see the drama in the form have a real idea of the content of a drama. Or take poetry itself, which is relatively detached from the form: real, genuine poetry always leads us to the human being, and we cannot help but find the song or poem good when it presents us with a human being, albeit in his or her spiritual form, as a feeling human being, through a very mysterious inner being. , the human being, albeit in his or her emotional form, as a feeling human being. Only then can we really have an understanding of a song. There is no abstract understanding of a song if it presents us with an emotional figure of a human being. In epic, in creative poetry, I need only remind you how the real, the folk, the great epic poet is always striving to add to what he presents, something that draws us out of mere thought and leads us to imagine the figure: “Hector, the hero with the flowing crest”; ‘the fleet-footed Achilles’. But then our perception of the whole ‘Iliad’ expands to include the figures of the country [?]. What we form from our thoughts into a figure is expressed in its highest element in the place where we can grasp this thought with the expression of the thought - but now in its artistic form, where we can get to the highest level with it: this is expressed in the human form itself. We may take any form in nature - which we want - we will see that everything we see in nature, that which we see in terms of form, that which we see in nature, that which we see in nature, that which we see in nature, that which we see in nature, that which we see in nature, that which we see in nature, that which we see in nature, that which we see in nature, that which we see in nature, that which we see in nature, that which we see in nature, that which we see in nature, that which we see in nature, that which we see in nature, that which we see in nature, that which we see in nature, that which we see in nature, that which we see in nature, that which we see in nature, that which we see in nature, that which we see in nature, that which we see in nature, that which we see in nature, that which we see in nature, that which we see in nature, that which we see For there is no thought, in any abstract form, ladies and gentlemen, that could grasp the human form. [We cannot only not reach it with thoughts, we can only grasp the human being as a creation when the thought first feels its powerlessness in the face of the form, before it can proceed to grasp the form.] This is what shows us how, basically, poetry is worked out and worked towards in order to grasp what is formative in man. On the other hand, we find that the other element in man is what continually wants to work its way up through him. But in ordinary life the will is not the pure will; in ordinary life the will follows instinct and even arises from the drives. And the ordinary acts of the will are entirely driven or instinct-driven. And so we come to the point where we say that if a person strives for that which expresses itself in him as will and which in its purity can only be grasped through movement – that is what the musical strives for, through which a person does not move, but in which is expressed that which, after all, lives only in its true form in human movement. There is a remarkable relationship between human movement and musical movement, between the musical in harmony, melody and so on, and one can well believe that someone who has a feeling for this powerful relationship between nature, between human movement and that which lives in the musical, that such a person can delve tremendously deeply into that which, as an is so mysteriously at the basis of man. Thus one comes, especially when one lives in the musical itself, to see how the purest expression of the will as movement strives to present itself musically in its purity, and how, on the other hand, in the human form itself, there is an external expression of the thought, which, however, is powerless because it is itself inartistic. I would say that when it passes over into the artistic, realizes itself as artistic in the human form. All this is indicated in human speech, which permeates the will with the thought, the thought with the will. This is what the poet struggles with when he wants to form something artistic out of speech, seeks to overcome the prosaic, the inartistic. Thus, we can only recite a poem correctly – and not as it may be done by others – if the recitation is to be accompanied by eurythmy. In this case, we must not place the main emphasis on the prose element of the poem, but rather on what lies at its basis as musical and plastic elements, and these must be brought out in the declamation and recitation. Therefore, it will sometimes not be possible to present what must be striven for in a true art of declamation, especially as an accompaniment to the artistic, and also [according to] the habits that prevail today, in a way that is satisfactory for the same. But it is a return to times when more was understood about declamation and recitation than is the case today. And this return is virtually demanded by the sensory-supersensible gaze. It is self-evident that the movements that are performed all appear to arise directly from the human form. Movements in our eurythmy only exist in such a way that one develops them in such a way that one can think of these movements as creative, as being created, and they bring about what is inherent in them. Then, as a result, the human form comes about, I would like to say. If everything that you see in the eurythmic movements, scurrying across the stage, everything you see in the individual movements, whether concentrated or expressive, is brought together in a plastic way, you will find the human form, which contains everything that the eurythmic art points to as its goal. Now, if you imagine that in the human being – the musical element, which wants to merge into dance, already expresses – [that] there is something in the human form itself that forms rudiments [of it] everywhere. You cannot imagine a human limb, especially not the hands, without realizing that you can study the human form itself to see how the desire to move is fundamentally there, and you can find out how it must actually transition into movements. All this forms, gives that visible language which is actually, fundamentally, what the human being can form out of his form in terms of movements, which can give that out of the movements at the same time - like the most beautiful result of the movements, which aims at the human form itself: moved form, human form, how undulating and surging, but also how resting on human movements that is what wants to be expressed artistically through the eurythmic art. So that which actually lives in the poet as a fully human being — which does not merely speak out of thought and the desire to communicate, but which speaks out of the whole human being and nature — when the poet expresses this and when one listens to it in him: one can also express it through this visible language of eurythmy. And just as one can express what is alive in musical art through the singing voice, so one can also sing in the forms of the art of movement that is eurythmy. All this basically gives us the opportunity to make of eurythmy what we have tried to do in our Waldorf school, where we have introduced eurythmy as a soul-filled form of exercise alongside gymnastics. From the very earliest stages of their teaching and education, children find that the eurythmic movements that can be produced come naturally from the human organization. Man's knowledge of his own form, if I may use the expression, not just his form but what is formed, is unconsciously artistic. No science could ever describe or encompass what lies in the human being's overall perception, which he has in life and which corresponds to his being shaped. But he also knows, this human being, that this being shaped in himself is actually basically only held-still movements. He knows, so to speak, that by feeling his hand, he is feeling the organ that receives its meaning through movement and that receives its form when one thinks of the movements, the manifold movements that the arm and hand can perform, crystallized, I would say, in the form of the arm and hand. This feeling for eurythmic movements as a natural consequence of the human form, this feeling for the human form even in the child, is what expresses the diversity of movements. It is this that makes the child feel the eurythmic art so strongly as an educational tool. One can say that the child knows very well, if only it is pointed to the possibility, that when it romps around, this romping around is basically nothing other than the shape itself that has flowed out, and it feels the shape that it carries within itself. The child senses that which is the frozen movement as it now passes over into musical regularity in eurythmy as something that it can also feel at the moment when it becomes acquainted with it, when it is a healthy child in body, soul and spirit. And that is why it likes eurythmy as a means of education. All that I have been able to describe – eurythmy also has a special hygienic-medical value. Eurythmy therapy has already been developed, and I will only mention it briefly here. All of this, ladies and gentlemen, is still in its infancy today. It is therefore absolutely necessary, again and again, to ask the esteemed audience to be lenient. We ourselves are our own harshest critics when it comes to everything we can already do. But those who are aware that what we can already do today is just a beginning, perhaps only the beginning of an attempt, also know what developmental possibilities lie within this eurythmy. And so we may believe that out of this beginning something will develop that is a fully developed art, which will be able to stand with truly artistic expressions alongside its older sister arts, which have been recognized for a long time and which, if understood with the right feeling, basically point to what will emerge in eurythmy, where not external instruments but the human being themselves are used as the instrument through which the artistic can be particularly enlivened. And if Goethe says: When the human being is placed at the summit of nature, he takes harmony, measure and meaning together, produces a summit within himself and rises to the production of the work of art, then on the other hand it may be said: It is to be hoped that when man makes use of his own form and movement as a tool and means of expression for the artistic, then in the end that which can be placed as a younger sister art next to the older, fully-fledged sister arts must arise. |
277c. The Development of Eurythmy 1920–1922: Eurythmy Address
28 Mar 1921, Dornach |
---|
And it did not come about by arbitrarily adding some gesture that one thought right at the moment to this or that element that now comes to light in poetry and music that go hand in hand. Rather, eurythmy as we understand it here has come about through careful, sensual and supersensory observation, to use this Goethean expression, observation of what actually underlies the conditions of underlying human speech and singing. What underlies speech and singing is not openly apparent to the ordinary observer. The inner tendencies of movement transform themselves into what can then be heard. |
We must be able to present to ourselves the figure of the soul from which the song's underlying idea has emerged, even if it is in this case in a spiritualized form. The one who approaches speech so artistically, in that this speech becomes what the poet can use of it, will see how what underlies the literal as thought tends towards form. |
277c. The Development of Eurythmy 1920–1922: Eurythmy Address
28 Mar 1921, Dornach |
---|
Dear Ladies and Gentlemen, Allow me to say a few words before our eurythmy performance, not to explain it, but to talk about what this eurythmy actually wants from certain art sources and how it would like to make use of a certain artistic formal language. What you will see, dear audience, on the stage, is the human being in motion or groups of people in motion, also mutual positions of groups of people in relation to each other, and so on. At first glance, all of this could be mistaken for pantomime. However, eurythmy is not meant in this sense. Eurythmy is meant as a truly visible language. And it did not come about by arbitrarily adding some gesture that one thought right at the moment to this or that element that now comes to light in poetry and music that go hand in hand. Rather, eurythmy as we understand it here has come about through careful, sensual and supersensory observation, to use this Goethean expression, observation of what actually underlies the conditions of underlying human speech and singing. What underlies speech and singing is not openly apparent to the ordinary observer. The inner tendencies of movement transform themselves into what can then be heard. But it is entirely possible to study the basis of the audible sound in terms of the movement tendency and in terms of the way in which this movement tendency emerges from the human organism. If we look at poetry, on the other hand, we will have to say to ourselves: what the poet brings to revelation through tone and phonetic language contains and encompasses human thought. But human thought is an abstract element, especially in more advanced civilizations. And every such abstract element is actually inartistic. So that poetry as an art must constantly struggle to bring thought back from its abstractness to that which can bring it into a living element that is connected to the full human being. When we study the thought as it is to fertilize poetry, we find that, if we do not grasp it in the abstract but approach it as artists, it has a certain tendency to take shape. We find this particularly in poetry. We find it quite outstanding in dramatic poetry. We can only truly stand before a drama artistically when we are able to transform what is given to us through language into form. Even if we do not see a drama on stage but only read it, we only have it as a dramatic work of art if we are able to transform in our imagination what is presented to us into form. In epic poetry, in narrative poetry, we see that precisely where it appears in a certain popular form – we take the example of Homer – it also tends to develop into a form of its own, a visualization of what is sought through the literal. In Homeric poetry, we find [as constant designations: Hector, the hero with the billowing crested helmet, or: the swift-footed Achilles]; if we start from these more distinct, immediately illustrative examples, we nevertheless find the transformation of the abstract, literal element into the figurative everywhere. And even in lyric poetry: if we have to stop at accepting the bare word content, or even thoughts or feelings of a lyric poem, then we do not have it as a complete work of art. We must be able to present to ourselves the figure of the soul from which the song's underlying idea has emerged, even if it is in this case in a spiritualized form. The one who approaches speech so artistically, in that this speech becomes what the poet can use of it, will see how what underlies the literal as thought tends towards form. Now, if we look first at form, the human form is what appears to us as the most perfect in the realm of the sensual, physical world. And we can say that if we want to gain an insight into the human form, starting from thought, the powerlessness of thought immediately becomes apparent. In thinking, we are not really artistic. But we cannot help but say to ourselves: the capacity for thought is what puts man at the top of the creatures in whose midst he is initially placed. And what we then encounter in the human form, we cannot grasp with thought. All scientific comprehension of the human form falls short. We must, so to speak, experience how thought becomes powerless, how it is transformed, in order to grasp the human form. But still, the path from thought to the human form is viable. And we will say to ourselves: the one element that confronts us in human language and also in human song, the mental element, is an element that tends towards form, an element that we can only really grasp if we seek to recognize the form but not to penetrate it with thought. But what confronts us in the human form as the other, is that we actually only grasp this form as the result of movement. Anyone who is able to truly grasp the form of, say, a human hand or an arm will say to themselves: everything that I see in such a form only makes sense if I see in this form the movement that has come to rest. The movement, in turn, that is expressed in the entire human form is the will. The will is something that, by revealing itself in the human being, is directly connected to movement. One does not need to be a Schopenhauerian when it comes to music, and yet one can still say: by moving from the element of thought to the element of will, we begin to understand the musical element in the human being. And musical art is actually that which shows us movement, hidden in the calm of the seemingly lively movement of the sound mass. In this way, humanly created things appear to us as the right expression of thought. What the human being brings forth in his movement, what is fundamentally one with his will, appears to us, revealing itself in a certain way, in the musical element. The musical element is pictorially formed, but it is that which basically underlies everything that is expressed in the individual organ groups, the larynx and its neighboring organs, in speech and song. If we study, in the sense of Goethe's theory of metamorphosis, that which is concentrated in the larynx and its neighboring organs as the entire human organization, we ultimately arrive at the human form. And we arrive at the moving human form. And if one does not just look with the senses, but with the senses and the supersenses, one finds that what lives in the human form can flow directly into movement, and that which lives in movement and is an expression of human will finds its ultimate result in the form of the human being. Therefore, if you look at this wonderful connection between the human form and its overflow into human movement, and on the other hand, movement and its striving towards the human form, artistically, you can extract what you are meant to see here in eurythmy. It is not arbitrary. It is what can arise naturally from human movement when one uses not only the speech organ but the whole human being as a means of expression, when one tries to add a visible language to the spoken language, which must first be artistically processed so that what eurythmy is as an art can arise. This eurythmy is preceded by what eurythmy is as language. Then one must realize that such a human language of form, which has come about out of the moving figure or formative movement, can on the one hand accompany poetry, which is then given in recitation and declamation, and on the other hand the musical. One can sing in a visible language just as one can develop it through sound in tone, in song, and one can express that which really underlies the poetry in this visible language just as it is expressed in the poetry itself. Only then one must not look at the literal content, which is actually the prosaic in the poem, but one must look at the tone, rhythm, form of the meter and so on of the poem, which underlies the poem. Therefore, recitation and declamation for eurythmy cannot be done in the way that is often popular in our unartistic times, namely, by particularly emphasizing the literal, prosaic aspects and regarding the actual art of declamation and recitation as lying in the emphasis of the literal, prosaic aspects. We must go back to older times, to the Goethean and Schillerian concept of recitation and declamation, to the rhythm, meter and thematic content of poetry, if we want to bring out what is actually artistic in eurythmy, if we want to do justice to the poetry when reciting it. For eurythmy brings out of the poem precisely that which the poet has woven into it out of his own secretive nature. So, in essence, poetry is handed over to the whole human being in eurythmy, in that the poet is aware that he will find understanding of his poetry if the opportunity is created to do so from the whole human being, which he would only have to entrust to a part of the human being, namely the speaking human being. Eurythmy is a means of expression for precisely those things that cannot come out through speech and mere singing, that cannot be brought out through them. And so we can say: it seems from the outset like an unartistic feeling if one wanted to reject such an extension of our art and artistic endeavors just because one is not accustomed to finding this formal language used so far. Those who really have an artistic sense will have to strive for an extension of our art forms and artistic means. That, dear attendees, is what eurythmy is about for now. You will see – and especially those of you who have been here as spectators before will notice – that we are always trying to move forward. For example, today we are trying to reproduce the mood of the poem in introductory forms that are not accompanied by recitation or music, in order to lead into the actual poem. Or we try to hold on to the mood for a while in a closing form, so that in such introductory and closing forms we allow the content of the poem to be revealed only through visible language. And one must feel – not speculate about it, not believe that one could grasp it intellectually, which would be inartistic – one must feel what lies in these forms. – You will see, my dear audience, that one can indeed already find the stylistic form of poetry if one is able to enter into the stylistic form of poetry. What we do here as eurythmy is really still in the early stages of development. But we are striving onwards. We are trying more and more to eliminate all mere mimicry, to overcome all prosaic content, and to create an art in eurythmy in which everything is truly based on the lawful sequence of movements, just as the lawful sequence of tones in music is based on the lawful sequence of movements, so that nothing is arbitrarily gestural. When creating forms, the keynote, the basic mood, must be taken as the basis, that which is the keynote, the basic mood of a poem. And you will see how we try to distinguish the serious mood of a poem in eurythmy from the mood of a poem that will confront you, for example, in the eurythmic rendition of Morgenstern's Humoresques, some of which you will see today. It is not so easy to find the basic tone of these Morgenstern humoresques. Morgenstern created these humoresques by placing himself as a very original feeling human being in the vicle, which today surrounds us as - how dare I say? - as the actually philistine part of the world.Anyone who finds themselves in today's world with completely unbiased senses will find an enormous amount of philistinism in the world. And the philistine element, which admittedly also has its good sides from time to time, is making itself felt in a harmful way in many ways today. After all, for someone like Christian Morgenstern, it is not only what is commonly called philistine in life that is philistine, but much of what is considered very ingenious today is in fact just genius transformed into philistinism. And such metamorphosed genius, which is actually philistinism, then formed all sorts of skewers in a life like the one Christian Morgenstern led. From all sides, these philistinisms form skewers. And then you realize that you can't really get close to this stuffiness. But life brings you close again. And that is when these thoughts begin, which you have because you keep bumping into these narrow-minded attitudes, to perform all kinds of dances. These are wonderfully graceful dances, which Morgenstern performs, so that real seriousness can laugh and real seriousness becomes profound and meaningful again in laughter. It is wonderful to see here in Christian Morgenstern how logic cannot be used to deal with the illogical philistinism, but how thoughts must be made to dance so that they enter into a kind of negative logic on the other side, which, however, has something extraordinarily convincing about it. This dance-like quality of Morgenstern's humorous poems, which depict wonderful irony, which really, I would say, offers something convincing to these moods of the times, must be experienced in their style. And then, once you have grasped them, I believe you can also present these dancing thoughts, which arose from the narrow-mindedness of the philistines, in eurythmy. You can show the difference by following the style forms. This eurythmy has not only an artistic side but also a pedagogical-didactic one. At the Waldorf School in Stuttgart, which was founded by Emil Molt and is now under my direction, we have included eurythmy as a compulsory subject in the curriculum. And you can see how children from a very young age feel completely at home in these movements in an elementary and natural way and are happy to be able to make these movements, happy not just to need to move according to the physiological peculiarities of external gymnastics, but to bring the whole organism into movements that are inspired and spiritualized. So that this child, in this inspired gymnastics, can feel itself so truly as a human being in full naive unconsciousness. Then there is a hygienic-therapeutic side to this eurythmy, which I only want to point out. The fact that these movements are taken from the healthy form of the human organism means that they can also be used when this organism falls into an unhealthy state, to help it recover. All in all, I must ask for indulgence today, as I always do before our performances. We are our own harshest critics and know exactly how far we have to go, because we are just beginning with this eurythmy and because what it aims to achieve actually still needs to be perfected. On the other hand, however, one can also point to the almost unlimited possibilities for development: Because the human being, this universe of all the secrets of the world, is used as a tool, not taken as a tool, one can indeed make the confession from inner contemplation that the time will come when eurythmy will be able to stand as a younger sister art beside the older sister arts, which have been fully recognized for some time. |
277c. The Development of Eurythmy 1920–1922: Eurythmy Address
03 Apr 1921, Dornach |
---|
And so we can say: in that thought wants to become artistic – even in the purely intellectual element of poetry – it strives out of its element of thought, it strives to transition into form. And anyone who has an understanding of this will be able to feel how, if one wants to approach the human being with comprehension and understanding, how, in the sense of our present-day science of man, one can think, how one can unravel what is before us in the human being. We then cannot manage. If we want to retain the thought and yet understand the human being, we actually fall into an absurdity. When we stand before the human being, we must penetrate to the artistic in order to understand the thoughts. |
And so we can only fully grasp everything that is revealed in man if we understand it in its transition into movement, if we approach and understand man as his form arises from movement, from movement that has come to rest, and how, on the other hand, form everywhere wants to transition, expand, flow into movement. |
277c. The Development of Eurythmy 1920–1922: Eurythmy Address
03 Apr 1921, Dornach |
---|
From April 3 to 10, 1921, the second Anthroposophical University Course took place at the Goetheanum, during which several eurythmy performances were also given.
Dear Ladies and Gentlemen. Allow me to say a few words before our eurythmy performance, not to explain it (artistic work must explain itself), but to say a few words about the sources and the special forms of expression in which this art moves and from which it flows. What we call eurythmy here is by no means — although it expresses itself through the moving human being or through the movement of groups of people — it is not just any kind of gestural art, not just anything mimic or pantomime. Nor should it be confused with what is called the art of dance and the like. Nowhere is an attempt made to find a gestural expression for any content of the soul in an instant, as one might say, but rather the aim is a real visible language. So that every single movement and the sequence of movements, the conformity of the movements to natural law corresponds to the inner soul experience, just as the individual sound of the spoken or sung word and the sequence of sounds and tones in speech and song correspond to the inner soul experience. If I may use the expression, it has been investigated through sensuous-supersensuous observation in which movement tendency the larynx and the other speech organs find themselves when speech or song is produced. And that which is only present in the potential when speaking or singing, in the potential for movement, is metamorphosed into the movements of the whole person or even of groups of people. It can certainly be said that the whole person is brought onto the stage in such a way as if it were a moved larynx as a whole. And only someone who, at heart, does not have the right joy and the right feeling for the artistic can object to such an expansion of the artistic. It is precisely this that makes it possible for what is expressed on the one hand through poetry and on the other through music to be revealed in this moving language or in moving song. In this way, that which, I would say, in music and in language is what transforms the two human contents into artistic form, becomes particularly expressible in this visible language or in this visible song. What lies in the poetry, purely artistically, is, I would like to say, hidden song, hidden musicality or also hidden plastic imagery. What is merely the literal content of a poem is basically only the outer work of the real artistic element. What constitutes the artistic element is already eurythmic in poetry and song. On the one hand, the human being expresses his or her nature through thought. It is undeniable that in the activity of thinking, in the formation of thoughts, lies that through which man first experiences himself as the most perfect creature within the visible creation in which he finds himself. But when man merely moves thought within himself, he moves in a prosaic way. To move towards the artistic, towards the poetic, it is necessary that the element of thought passes into the creation of form. And it is remarkable how we can see that through the most significant forms of the poetic – through the epic element, through the lyrical element, through the dramatic element – thought seeks to lose itself as thought, to give up its unartistic element and merge into the form. Take the epic. We see how, let us say, in one of the most exquisite epic creations, in Homer, we see how the conceptual element even in the telling of the story passes over into the shaping: the fleet-footed Achilles or the hero with the billowing helmet. Thought will always attempt to lose itself and metamorphosically transform into form. When we follow it, we only really have a drama before us when we do not limit ourselves to its literal content, but when we recreate in our imagination what the literal content only indicates, I might say like a musical score. We see the life that has been shaped. And perhaps this is just as true for lyric poetry. All lyric poetry that is divorced from the human being always has something uncomfortable about it for the artistic sense. What really goes to our hearts in lyric poetry is that there can be soul in the artistic, but it is presented, shaped, and placed before our mind's eye only individually and uniquely. The more we are gripped by the feeling, the sensing, the experiencing of a person in a song, the more genuinely, originally, and elementarily we also feel the lyric. And so we can say: in that thought wants to become artistic – even in the purely intellectual element of poetry – it strives out of its element of thought, it strives to transition into form. And anyone who has an understanding of this will be able to feel how, if one wants to approach the human being with comprehension and understanding, how, in the sense of our present-day science of man, one can think, how one can unravel what is before us in the human being. We then cannot manage. If we want to retain the thought and yet understand the human being, we actually fall into an absurdity. When we stand before the human being, we must penetrate to the artistic in order to understand the thoughts. We must penetrate so far that the thought loses itself in the contemplation of the human being, that the inner soul life becomes artistic and the thought passes over into the intuitive apprehension of the human form. This is a stimulating inner task. And it is precisely in this task that we see how, in the end, every genuine true knowledge in the Goethean sense leads to an artistic understanding of the outer world. On the one hand, it is thought that leads to form and ultimately to the human form. A second element that we perceive in human experience is movement, movement that goes back to the will. You don't have to be a Schopenhauerian to feel that the human essence seeks to pass through the striving will to its purest image, to the musical and song-like. In the musical-singing element, one can already feel that into which the will also wants to flow, just as the form of the thought wants to flow into the thinking. And then one has the second element, that which, as movement, belongs to the human being. But when one stands face to face with the complete human being, one will feel the belonging together, the flowing into one another of form and movement in the human being. We cannot help but, when we look at the details of the human being – let us say the hand or the arm with the hand, for example – we look at the shape, we cannot help but, when we look at the shape, we see in the shape, I would say, the movement that has come to rest. We cannot help but imagine in the shape of the hand that which is directly connected with the movement, with the mobility of the hand. And so we can only fully grasp everything that is revealed in man if we understand it in its transition into movement, if we approach and understand man as his form arises from movement, from movement that has come to rest, and how, on the other hand, form everywhere wants to transition, expand, flow into movement. Then one has before one that which expresses in the whole human being the same thing that lives in speech and song in terms of inner sound, I would say in terms of possibility, in terms of ideality, to speak in the Goethean sense. And so the same thing can be represented through the moving human being as through speech and song. One can see how the basis of true poetry can come to light through this eurythmy, precisely because the declamatory, recitative accompaniment gives rise to demands that do not correspond to the purely prosaic demands on recitation or declamation that exist so prominently in our time. Today, the prose content of a poem is particularly emphasized, and this is considered appealing. Attention is paid to the fact that this or that nuance of prose, this or that nuance of content is expressed in this or that way when reciting or declaiming. The actual artistic element is overlooked, which consists in the rhythmic, in the metrical, or also in the pictorialization that underlies the poetry. And it remains an important psychological fact that true great poets such as Schiller, for example, first had an indefinite melody in their soul, on which he then strung the words; or that Goethe had an image in his inner vision, as is the case in the second part of Goethe's “Faust”, in order to then shape the poetic in such a way that he strung together the plastic, pictorial image of what the previous content is. These things come to light particularly through the art of eurythmy. But since we have music to accompany the eurythmy on the one hand and the recitation of the poetry on the other, it will become clear during recitation and declamation that one cannot simply recite and declaim prosaically, but must always seek in recitation and declamation for the underlying rhythm and beat - or perhaps also for the underlying rhythmic form and emphasize it in particular, that in other words, in eurythmy one is compelled to go back to the actual artistic in the poetic. With that, dear attendees, I have briefly touched on the essence and formal language of eurythmy. There is also a second side to eurythmy, which I will only mention here: the medical and therapeutic side. Since what is inherent in the human form, in the human organization, is conjured up by the eurythmic movements, these movements, which are carried out, must also be shaped in such a way that they appear as healing movements for the human organism, so that one can develop a hygienic-therapeutic side to this eurythmy. But that should only be mentioned in passing. I would like to point out a third element that this eurythmy contains: the didactic-pedagogical element. At the Waldorf School in Stuttgart, which was founded by Emil Molt and is run by me, we have made eurythmy a compulsory subject alongside gymnastics. In this sense, eurythmy is a form of animated gymnastics. It does not merely create what gymnastics already does, namely, movement of the human being based on physiological observation. Rather, it creates something that brings to light the body, soul and spirit of the human being in unified movement. And that this can really be felt, that one might say that which lies in the human being passes over into his natural movement, is shown by the successes that have been achieved in Waldorf schools, especially with eurythmy. From the earliest school age, children perceive this soul-inspired movement as something natural, because what they carry out in movement does not merely follow from the physical, but from the whole, from the full human being. We shall see how, in particular, the will initiative can be developed in the child through this element of eurythmy and how many other aspects of the child's soul, spirit and physical life can be fostered if this teaching can be developed more and more. In this way, eurythmy can also provide a fruitful element for pedagogy and didactics. That, ladies and gentlemen, was the intention of this eurythmy. One can only say, as Goethe once said, that in relation to his entire environment, man stands in art, that this eurythmy adheres entirely to these Goethean intentions. Goethe says so beautifully: When nature begins to reveal its manifest secret to someone, they feel a deep yearning for its most worthy interpreter, art. The deepest secrets of nature are hidden in the human being itself; they reside in the human form. When this form moves, nature reveals its manifest secret. So that one does not have to grasp it in an inartistic way with thought, but can look at it in a directly sensual way, the secret of nature. But that is precisely how life is created in the artistic. And eurythmy uses the human being itself as its tool. It does not work with external tools and means of expression, but with that which lies within the human being. Goethe says so beautifully: When man is placed at the summit of nature, he in turn perceives himself as a summit, takes in measure, order, harmony and meaning, and rises to the production of the work of art. Should we not be able to rise to the production of a work of art in the most beautiful way, when we make the human organism itself, which is a small world, appear in its own right, in accordance with its own laws, like an excerpt from the whole great world, a tool and means of expression for what we artistically intend? However, it must be said again and again: we are our own harshest critics, even in relation to what we are already able to do today. But we have tried in a certain way to advance what was originally intended with eurythmy to a certain extent. Today you will see how we bring to life what resonates in the mood of a poem in forms that are accompanied neither by music nor by poetry, so that the mere moving person or group of people can strike the mood of the poem, or that in such mute forms the poem can end in its mood or the music in its mood. You will also see how we endeavor, if you have the patience, to compare what is achieved in more serious poetry with what is attempted in humorous and picturesque poetry. You will see how eurythmy follows the style forms, how, on the one hand, Fercher von Steinwand's extraordinarily convoluted poetic images, which follow the secrets of the world and mysterious cosmic forces, want to be expressed through forms; on the other hand, you will see how Christian Morgenstern's humoresques have been attempted in the second part, also through special forms, to be captured in eurythmy in the style . What Morgenstern wanted to achieve – which was led to his humorous poems, the “Galgenlieder”, the “Palmström-Lieder” and so on – through what he experienced in the depths of his soul, I would say through humorously experiencing and suffering at the hands of philistinism – can be followed in the eurythmic forms , without resorting to mime or pantomime. Christian Morgenstern felt very strongly what philistinism, which is spreading all around us in our prosaic times, lives out. I would like to say that the narrow-mindedness, the spears that philistinism sends out in all directions, hurt a sensitive nature like Christian Morgenstern's everywhere, and that is how his thoughts came to dance. They were repulsed everywhere by the spears of philistinism, especially by that philistinism which today wants to appear ingenious, which, precisely because it wants to appear ingenious, behaves so ingeniously. This quivering back, this dancing of Christian Morgenstern's thoughts through the spears of philistinism, that is what, I would like to say, in turn challenges a particular sub-form of eurythmy. In all of this, however, what we can already offer today remains a beginning. We must ask for forbearance in this regard. We are our own harshest critics, but we believe that, after what we have taken as our starting point for this eurythmic art and after the forms in which we develop it, which are thoroughly grounded in the human being, that this younger sister art will one day be able to stand alongside the older, fully-fledged sister arts, provided it continues to be developed. |
277c. The Development of Eurythmy 1920–1922: Eurythmy Address
09 Apr 1921, Dornach |
---|
This has come about through the fact that, through sensual and supersensory observation, the movement tendencies that underlie the audible sound, the word formations and so on, and also the sentence formations, have been overheard in the human larynx and the other speech organs. |
All that is striven for through eurythmy actually reveals what underlies a poem, what underlies a song, on the one hand from the musical side, and on the other from the pictorial side, from the plastic-creative side. |
At the Waldorf School in Stuttgart, which was founded by Emil Molt and is under my direction, we have had the opportunity to introduce this eurythmy as a compulsory subject. And it can be seen that from the moment the child enters primary school, they already feel it as a matter of course to live in these eurythmic movements. |
277c. The Development of Eurythmy 1920–1922: Eurythmy Address
09 Apr 1921, Dornach |
---|
The performance of April 9, 1921 took place in the carpentry workshop, and the closing ceremony of the Second Anthroposophical College Course as a “performance of eurhythmic art and musical performances” took place on April 10, 1921 in the Goetheanum building, with the “Ariel Scene” from “Faust” eurythmically presented with music by Max Schuurman and Henry Zagwijn. [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] Second scene from the mystery drama “The Awakening of the Soul” by Rudolf Steiner Prelude “Planetary Dance” “World Soul” by J. W. v. Goethe with music by Max Schuurman “Proem” by J. W. v. Goethe Saying from the Calendar of the Soul (1.) by Rudolf Steiner “Mount Olympus” by J. W. von Goethe Saying from the Calendar of the Soul (2.) by Rudolf Steiner “Good Night” by Engelbert Humperdinck (children's group) “The Beech's Guests” by Rudolf Baumbach with music by Jan Stuten (children's group) “Beim Anblick einer Gans” by J. Fercher von Steinwand Humoresques by Christian Morgenstern: “Der Schnupfen”; “Der Aromat”; “Die Geruchsorgel”; “Das Butterbrotpapier”; “Mondendinge” Distinguished ladies and gentlemen. As on previous occasions when these eurythmy exercises were performed, I would like to introduce them with a few words today, in which I will speak about the particular artistic means, the formal language, in which this eurythmic art moves. The point is that on the stage we see a language that is truly inaudible but visible, a language that is performed through movements of the individual human being, through movements of groups of people and so on. What the human being performs is then accompanied either by music or by the recitation of poetry. And what occurs in the movements of the individual human being or the group of people should be the same revelation through a visible language or through a visible song, as on the other hand the same motifs are revealed musically or poetically, through recitation. But it is not a matter of some kind of mime or pantomime or other kind of gestural art being the basis here; nor is it a matter of what is called dance in ordinary life being the basis here. Rather, it has been developed into a language of the human form and human movement that is just as essentially fixed as the language of sound and song itself, in which the human form lives, only in a different way. This has come about through the fact that, through sensual and supersensory observation, the movement tendencies that underlie the audible sound, the word formations and so on, and also the sentence formations, have been overheard in the human larynx and the other speech organs. In this way, something has come about that is as internally logical in the sequence of sounds as musicality, for example. If you want to see what this eurythmic art is actually about, then it is useful to consider some of human development. Human development proceeds in such a way that [it is clear –] although it is not visible more clearly in historical times, but only in prehistoric times – how certain expressions of human life, let us say, for example, his ability to move, his ability to speak, have developed. For our purpose here, I would like to point out one thing. There is an interesting fact, already known to ordinary science today, that points to an element of development in the human race: it is the fact that in the older languages, the primitive languages, for the human movement that then became dance, for the rhythmic movement that, as I said, later transformed into the movements performed during the dance, that for these “primal ic” movements, and for singing, there was only one word. They did not distinguish between what they were convinced belonged together: singing and rhythmic movement of the human body. In a sense, primitive man felt compelled, whenever possible, not to make sounds with still limbs, but to always accompany them with some movement of his limbs. He then also behaved in such a way that, when it was possible, the work he performed and in which he moved his limbs, when it was possible, he performed this work in such a way that his limbs could move in a certain rhythm, a certain regularity that arose instinctively in him. This, which was characteristic of man in very early times, then became differentiated. As man advanced in civilization, the movements that arose from the will, so to speak, separated to a certain independence; they adapted more and more to the outer life. Only the leg movements did not retain a certain freer mobility, but the arm movements did. But even in these, I would say that in the leg movements, which were emancipating themselves from the tonal, the singing, that which was possible in such movements when they did not serve mere utility was still held back. These movements were, as it were, relegated to the instinctive will, to all that which the human being then placed in the indeterminate, unconscious will as his own humanity. In this way, the movements that had previously always been linked to song became differentiated into ritual dances. And even what in older times were called “love dances” had in a sense become differentiated. But it differentiated in such a way that in the case of cult dances, the movements, which used to be more closely related to the [gap in the text] and the emotional, were led down into the nobler unconscious, while in the case of love dances, they were led down into the instinctive unconscious will-like movements, which were also felt as one with singing, with the sounding word. On the one hand, the movement that comes from the will differentiated and separated itself. On the other hand, what lay in the sound, in the word, differentiated itself, in that the movement increasingly passed over into the useful and the playful, and also into the cult-like in certain peoples. So that the word became the word of knowledge, into which, as it were, everything that can be expressed thoughtfully through the word was pressed from the intellect. So that, while the lower movements differentiated themselves into the useful, the words differentiated themselves into the means of knowledge and into the external conventional means of communication. By advancing to a spiritualization of that which is given for human knowledge, the word is again imbued with the spirit, which in turn can then connect with the will. But, my dear attendees, if you want to achieve something artistic, you have to overcome the intellectual and the conceptual wherever possible. The intellectual and conceptual is paralyzing for art. But that which lives as spirit in the intellectual and conceptual can in turn be united with movement. Now, what was once, I would say, a unified human revelation in the art of song and movement, for which there was only one name, is intimately connected with the human breathing rhythm. And the peculiar thing is that one can say that what actually plays from the innermost part of the human being, from this interplay of the spiritual-soul, physical-bodily, as it is expressed so finely in the breathing rhythm and the pulse, is more than in what is human rhythm in general. On the one hand, we can see how what is, so to speak, in the head becomes the intellectual in the word, and how, even if only in a slight way, arrhythmia occurs in the rhythmic being of the human being. And in the same way, arrhythmia occurs when the human being's mobility develops only in terms of what is useful. If we now try to discern through sensory and supersensory observation what has now differentiated itself as a single group of organs in the activity of speaking, then we can see particularly well how this speaking is connected to breathing, how the breathing movements, so to speak, interact with speaking in one, but how the interplay of the thought and intellectuality causes arrhythmia. And we find arrhythmia in, I would say, an overly developed intellectual speech. But we also find arrhythmia in a speech that is too strongly based on the mere principle of utility. By now trying to go back to the inner essence of man, to that inner essence that expresses itself, if I may put it this way, in the purely human rhythm and thus also coming back to how the sound adapts to this pure human rhythm, we find on the one hand that the true poet unconsciously arranges his speech in such a way that he lutes and words and in the whole sentence structure of the language in such a way that it connects to the pure human breathing rhythm or at least stands in a very specific relationship to this pure human breathing rhythm. But as our civilization is today, if one were to start from the intellectual and rational, much that is arrhythmic would still enter into the human being. On the other hand, if we start from what develops out of the full human being in the will, we can already work back into the [movements of human limbs, especially the movement of the arms,] so that the soul-spiritual can also be expressed in the arm movement, as it was once developed out of human nature. In this way, and in exactly the same way, only in a different direction, in the movements of the human limbs, especially the arms, something similar is achieved to that which is present in the shaping of the air movements that are released from the rhythmic breathing process. One then expresses in a visible language the same thing that is formed in the air when the word is sounded. And one thereby gains the possibility of translating into the visible what is musically at the basis of song, what is poetically at the basis of formative language. So here we do not have ordinary poetry, or a gestural art or a mimetic art, but a real expression of the human soul and spirit in the physical body, in the most beautiful harmony, in the same way as in those speech formations that are not borrowed from the principle of external utility, but that reveal themselves out of human nature itself. All that is striven for through eurythmy actually reveals what underlies a poem, what underlies a song, on the one hand from the musical side, and on the other from the pictorial side, from the plastic-creative side. And that which has lived in the poet as a fully human being comes visibly to the outside for revelation. You can also see that, for example, all the bad habits of recitation and declamation, which are developing particularly abundantly today in an unartistic time, must be avoided. All the insertion of the prosaic content and the literal element into recitation and declamation, where one has particularly the emotional, inner emphasis – which is not intended to be a harsh judgment on the emotional, but it must merge into rhythm, tact [or into that which is plastic, image-like]. All the aspects that are particularly emphasized in prose recitation and declamation cannot be used for the declamation and recitation that should accompany the visible speech presented in eurythmy. For it is precisely that which is genuinely and truly artistic that is drawn from the realm of poetry. And in poetry it is not the literal meaning, but rather the underlying meter and rhythm, which is then expressed in the shaping of the language. Therefore, even today, some people who are perhaps already sufficiently shocked by the eurythmic art itself are particularly shocked when they hear the special way of declaiming and reciting as an accompanying art, as it is required for this eurythmy. This is something that is still widely misunderstood today: what this eurythmy is striving for, this visible language. Critics appear, such as “something is being shaped automatically” - one can predict - that our eurythmists showed too few facial movements, and yet the face would be the most expressive, and so on. For someone who really engages with the connection between the human soul and spirit and the visible language that appears here in eurythmy, it is as if someone were tempted to accompany what they say with continuous unnatural grimaces. That is why it is important that what is expressed should be expressed through a special language of form, through a special language of movement – and not through what otherwise also accompanies our ordinary speaking, for example, as random gestures or random facial expressions. This is what I would like to say today about the one side of our eurythmic art: the artistic side. I would just like to mention that this eurythmy also has a second element, an important hygienic-therapeutic one. Since the movements are taken from the human being itself, they can also be shaped in such a way that they have a direct healing effect. And movements can be found that must then proceed in a somewhat different way than those formed purely for artistic purposes, which can then also play a significant role in therapy, in hygiene. I just wanted to mention that. The third element I would like to mention is the didactic-pedagogical aspect of our eurythmic art. At the Waldorf School in Stuttgart, which was founded by Emil Molt and is under my direction, we have had the opportunity to introduce this eurythmy as a compulsory subject. And it can be seen that from the moment the child enters primary school, they already feel it as a matter of course to live in these eurythmic movements. They feel how what is being developed here as a movement emerges from the whole being of the human being. This has already been clearly demonstrated in the practice of the Waldorf school. And so we have this eurythmy as a soul-inspired gymnastics, while in ordinary gymnastics there are only physiological processes. So that what affects the human body is taken into account, as we do in eurythmic didactics and pedagogy, that spirit and soul work together with the body, that the whole person is engaged in the activity. And here we can see for ourselves – our time, in which the Waldorf school exists, has been quite enough for that – how the eurythmic element is a training of the will initiative, how the impulses that are unleashed and released within the human being are in fact deep impulses of the will. If we consider how much our time needs the training of the will initiative, we will admit that it is indeed important that such bescelte gymnastics be practiced in our schools. These are the various aspects of our eurythmic art, as far as they can be developed at present. That this eurythmic art is justified may already be seen from the fact that it is used to make use of that which is, as it were, an extract, an imprint of the whole great world, that is to say, a small world: the human organism itself, as an instrument for artistic activity. And if, on the one hand, Goethe says: “When nature begins to reveal her secrets to someone, that person feels an irresistible yearning for her most worthy interpreter, art,” then it must be said that human nature will reveal itself most beautifully through art when the human being uses his own organism as the tool for this art. And when, on the other hand, Goethe says: “By being placed at the summit of nature, man beholds himself as a complete nature, which must bring forth a summit within itself. To do so, he elevates himself by permeating himself with all perfections and virtues, invoking choice, order, harmony and meaning, and finally rising to the production of the work of art.He can also rise to the production of the work of art if he not only places himself at the summit of nature in order to take measure, harmony, order and meaning from the external nature, but if he seeks measure, harmony, order and meaning in his own being, sets these in motion, makes himself the expression of the secrets of the world and makes visible in speech that which mysteriously moves through the human soul. And when art is most beautiful when what the eyes see externally frees the spirit at the same time, and when everything that wants to give spirit becomes an external expression of the senses at the same time, then one can say: eurythmy fulfills these requirements. For that which the human being experiences inwardly in soul and spirit, by reliving the most beautiful products of language, the poems: that also comes to expression outwardly in the senses, visibly for the eye. Thus, in this eurythmic art, we have, quite obviously, the outer visible and the inner soul-spiritual of the human being working together, which, when they work together, give the most noble, the most beautiful expression of art. We still have to apologize for some things because we are still in the early stages of this eurythmic art. And yet, the distinguished guests who are here often will have seen how we have been working, especially in the development of introductory silent forms, silent endings and the like, where we can show that in the eurythmic forms, even when nothing is spoken or recited, there is something linguistic, something visibly linguistic. But after all, this eurythmy is only at its beginning. Perhaps it will also be seen that when the poetic is already directly conceived rhythmically, when everything is looked at down to the last word — and that is the case in my “mystery dramas” — I would like to say that then the eurythmic expression arises by itself. This will be the case with the first part that we will perform today before the break, which is intended to provide a eurythmic rendition of a scene from one of my “mystery dramas”. After the break, there will be eurythmic renditions of other poems. As I said, we must apologize. We ourselves are the strictest critics of what eurythmy can do today, but we are also in the midst of its developmental possibilities - they will perhaps first be developed by others, not by ourselves. But these possibilities for development are such that one can indulge in the hope that this youngest sister among the arts will one day be able to stand worthily beside her older sister forms, which are already fully entitled today. |