108. The Rishis
13 Dec 1908, Stuttgart Translated by Hanna von Maltitz |
---|
This lecture is from the lecture series entitled, Answers to Universal Questions and Life Questions through Anthroposophy. It is lecture 12 of 19 lectures given by Rudolf Steiner at various cities throught Austria and Germany in the years 1908—1909. |
108. The Rishis
13 Dec 1908, Stuttgart Translated by Hanna von Maltitz |
---|
Through our various embodiments we have different experiences. We discover different relationships with each incarnation and our own relationships develop accordingly between birth and death. Now the question can arise: are the experiences between death and a new birth always the same, even though the experiences in the physical are so varied? In other words, does life in Devachan at all times during physical development always remained the same? That there is also a possible history for the life on the Other Side, will be solved through the following. Let's remind ourselves of the state of consciousness of the old Atlanteans who still saw physical objects indistinctly, with misty outlines, in their clairvoyant condition during the day—like a lantern in fog—and during the night were comrades of the Gods; for night and day were not strictly separated as today. The most progressive Atlanteans who had largely lost their clairvoyant awareness and already saw physical things in sharp outlines, lived in the region of today's Ireland, under the high spiritual being called Manu. They moved about in separate troops, one of these under the direction of Manu, from west to east. Then the great Flood came and after that colonies were established from Central Asia. The first was the creation of the Indian culture. For the old Indians who still carried memories of Atlantean times, who were still comrades of the Gods, experienced everything confronting them in the earthly realm, even the starts, as illusion, Maya. Links with the spiritual world which the Indians longed for was held up by the holy Rishis. They proclaimed the existence of the spiritual worlds. There were seven Rishis; they were disciples of Manu. They could only learn during certain times when they found themselves in a particular condition. They were the entire comfort, the whole force of the then Indian world; they narrated about the wonders and laws of the spiritual worlds. When people died, they went through as the Rishis had described, but only up to a certain height of Devachan, because only the initiated, the Rishi, could experience the whole of Devachan. Yet these people were sent at that time to work in life on the Other Side. The initiates lived alternately in the physical and in the spiritual. Soon they taught the living, soon the dead, of the everlasting truth. People hadn't however grown fond of the physical plane: they saw the spiritual world as their real homeland and the holy Rishis hadn't told them much in yonder realms about life on earth. People on this side had no interest in the earthly. During the second post Atlantic culture, the Persian, the first to start with agriculture, grew fonder of the physical plane. To the same measure a darkening awareness of the Other Side grew. Devachan became darker. People chose to claim the earth more. As a result some Zarathustra scholars pointed out the spiritual world using stronger words; but from this side of the world they couldn't say anything about the Other Side. The third culture, the Egyptian, indicated an ever larger love for the physical plane. In the stars they studied the spiritual laws. Ever more they tried to impress things with spirit. The more skilled they became on earth, the more unskilled they were to cooperate spiritually on the Other Side. A culmination point in cultivation on the physical plane is found in the Greek-Latin culture. Here the marriage between spiritual and physical was achieved. The Greek temple is the expression of spiritual laws. The Greek loved life. This means the Greek culture, but there is also something else. When a clairvoyant looks at a Greek temple today, for example that of Paestum, he experiences something extraordinary during his observation in the temple: he feels the wonderful harmonies through which the spiritual world is revealed. Now shift the clairvoyant occupied with this physical observation during this very moment of the wonderful experience of harmony within the artworks, into the spiritual world, and nothing is left over, nothing, even while the Greek temple is a complete expression of the spiritual world. This is what the Greek souls experience in death: they long for the pure harmonious expressions and constructions of the physical plane. The Romans, who experienced themselves strongly in life at the summit of their I-consciousness, were as if lamed, when they reached the Other Side. “Rather a beggar this side, than a king in the realm of shadows.” So the awareness of the opposite world was darkened. When the lovely things of this world were spoken about in the Realm of Shadows, it made them even unhappier. In life on this side more experiences could be had of the spiritual world, than in the Realm of Shades. This fourth Cultural epoch was the time in which the upward striving impulse could be given towards the appearance of Christ. The meaning of the events of Golgotha we considered in August; now, for this “Other Side” we want to consider it today. In the very moment in which physical death took place on the Cross something happened in the Shadow World: Christ appeared before them. For the first time something could be reported over there, which was meaningful for the Other Side, that life in the spirit can defeat death. Like lightening the shadowed life was lit up in the other world. An enormous event took place on the Other Side: over here in life on earth something happened which also had meaning for the Other Side. What now—in contrast to the first four cultural epochs—was being experienced, for example in St John's Gospel, had not been solved, how a human being [is] resurrect[ed] in spirit. However, from then on human beings take everything they have experienced and acquired on the physical plane as spiritual experiences, to the Other Side. The more people deepen themselves with occult knowledge of the Bible, the more will be taken to the Other Side. Before the Fourth Epoch, light shone decreasingly from the Other Side into life on this side. Now it is the reverse:
[IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] On yonder side is an ascending development which is becoming ever brighter. The spiritual forces which are used today for inventions and discoveries, are used to generate external cultural means (Kulturmittel). It was different before: these forces used for research of the spiritual worlds had their laws. Today the spirit serves as a slave for material needs. All intelligence which has flowed into the steam engine and other inventions are building a hindrance for the spiritual world—an adverse balance! The opposite is the case with Anthroposophic work. That which is won here on earth serves to lighten up the world on the Other Side. Christ appeared during the fourth Cultural Epoch, hence the Greek name Christos. In order for the appearance of Christ not to go unprepared, Moses and the prophets appeared. The announcement of the I-God, Jahve, was necessary in order for mankind to have a goal on which to hold fast. The event of Golgotha could only be understood through the proclamation of image-free gods. More about this tomorrow. |
259. The Fateful Year of 1923: Meeting of the Circle of Thirty
05 Feb 1923, Stuttgart |
---|
The Hochschulbund has a number of young people who are quietly immersing themselves in anthroposophy; they have not said that they want to do something to give something to young people in the future. |
259. The Fateful Year of 1923: Meeting of the Circle of Thirty
05 Feb 1923, Stuttgart |
---|
according to Dr. Heyer, beginning at 11 o'clock in the evening. Dr. Unger reports that they want to meet in serious responsibility for the continuation of anthroposophical affairs. A statement to the membership with the signatures of all those present should be formulated definitively. Individuals wanted to take responsibility for the foundations. Dr. Palmer says that Dr. Noll should be given time to work on the Vademecum and that the deadline of August 1 should be extended. Dr. Noll hopes that the obstacles can be overcome and that the book can be written. Dr. Peipers wants to take responsibility for the connection with doctors and for lectures to doctors, etc. Alexander Strakosch says that the tasks set in 1920 should be the focus again. Dr. Maier should work on the magnetic field, Dr. Noll on the vade mecum, Dr. Streicher on crystal solutions and plant substances; Dr. Theberath considers the day and night task to be completed. They all wanted to work to ensure that Dr. Steiner's courses could be properly worked through. They report: Dr. Heyer on the work on the weekly journal “Anthroposophie”; Dr. Steiner: At first I can't find any point that should have emerged from any consultation. That various things have been promised is stated in the initiative of the various personalities. The only point that has occurred to me is that today a consultation with the youth organization took place. This could contain something positive. Dr. Unger on this negotiation with the youth. Constant contact. Exchange. Dr. Steiner: What was the content of the discussion? Dr. Unger: Mistrust of the youth towards the older ones. Cooperation decided. Dr. Steiner: These are formalities. What about the specifics? [There is obviously a gap in the stenographic notes here.] Dr. Steiner: What should be presented to the assembly of delegates? Or what should be in the circular letter? Then I would like to ask: Does this committee of seven have anything to say about what has been said today? Is it satisfied with the results of the deliberations of the last few days? Dr. Kolisko: We have considered it our duty to work together with the entire group. Dr. Steiner: One could even, if one wanted to make an appeal today, possibly put together individual sentences that I have given for clarification, in the appropriate wording. The result would be an appeal in which the remarkable fact would be that no one had noticed that I had already given advice in the last few weeks. It is remarkable that people constantly demand advice and then do not even notice it. The alternative of December 10 is on the table: I must ask, whether – in view of the events of recent years – the central board, together with the others, is able to say what it wants to do to enable the disintegrating Anthroposophical Society to move forward. Otherwise I would be forced to go over their heads and do what I consider necessary. If two such possibilities are being considered, then you cannot speak as you have done today. It cannot be a matter of my giving directives to be carried out. For I have indicated: if a Central Board is to have any meaning, it must want something that goes beyond mere formalities. The will of the Central Board must not be zero. Otherwise, you can make as many promises as you like to the individual institutions, that they want to be good, since they were not good in the past. It would all be in vain. It is really necessary that we not just theorize today, but that there is something tangible to be done. I find that in everything that has been said, the most important thing has not been said. Because youth is not the most important thing. Youth should be an echo for you, not the other way around. In reality, youth expects something from the old. Impotent— What has actually been positively discussed in recent days? The next step should be to issue a call for a meeting of delegates and to include the things that I thought should be dealt with tangibly. The Hochschulbund is the most sterile and one of the most harmful foundations: sterile because nothing has been done; harmful because the demonstrations had no support. This has resulted in a huge amount of opposition. The Hochschulbund has a number of young people who are quietly immersing themselves in anthroposophy; they have not said that they want to do something to give something to young people in the future. The first task would be to describe the facts in the right words. Take the attitude of my course for young people [GA 217]. Dr. Unger speaks about the planned appeal. Dr. Steiner: Perhaps I may ask: How do you think the current affairs should be continued? It would have been enough if the proclamation had been read out. The declaration was foolish because no one stood behind it; but the declaration itself was certainly clever.1 The youth have not declared that they want to do something. The Pedagogical Youth Course [GA 217] contains advice that has simply been ignored. What we are discussing here is not connected with the burning of the Goetheanum. The Goetheanum was still standing when the mandate of December 10 was given. The inaction has continued. The first thing that happened was that I was approached by a young man who told me that today's discussion had been 2Probably a discussion that took place before Rudolf Steiner's arrival was even more terrible than it has been so far, and that, with the exception of a conversation with the youth, nothing has really happened. I will come here again because I expect that at least the first step will be taken: the call. For my sake, I will also hold a conference tomorrow afternoon. There is no spirit to do something fruitful. If one thinks that something should be done at all, then I don't know why at least the first step should not be taken. What is the content of the rally? This content of the rally with the statement – [gap] is something I don't understand. The way it was presented today had a very unfavorable effect. That nonsense is then spoken is of course. Dr. Unger said that the draft should not be made earlier than until the most important things had been presented. Adolf Arenson: Dr. Unger tried for two days, but the occupation from morning to evening did not make it possible for him.
|
36. Collected Essays from “Das Goetheanum” 1921–1925: The Philosopher as a Riddle-maker
08 Jul 1923, |
---|
Everything he devised in a fine and ingenious way about the phenomena of the soul goes in the direction that is characterized here in this weekly journal as “anthroposophy”. The natural science in which Brentano had been trained, and to whose methods he clung, regards any penetration of the real spiritual world as fantasy. |
36. Collected Essays from “Das Goetheanum” 1921–1925: The Philosopher as a Riddle-maker
08 Jul 1923, |
---|
Among the people who were particularly characteristic of the intellectual life at the end of the nineteenth century, we must mention the philosopher Franz Brentano, who died in the spring of 1917. (I have spoken of him in this weekly journal on the occasion of the publication of his book on Christ and in an obituary that forms the third section of my book “Von Seelenrätseln” (Puzzles of the Soul). Franz Brentano wanted to gain a philosophy from the science of the soul. He only allowed the first volume of his grandly intended psychology to appear. He wanted to build up the science of the soul according to a method that should be oriented towards the ideal of natural science. Everything he devised in a fine and ingenious way about the phenomena of the soul goes in the direction that is characterized here in this weekly journal as “anthroposophy”. The natural science in which Brentano had been trained, and to whose methods he clung, regards any penetration of the real spiritual world as fantasy. And Brentano could not understand a “spiritual science” that proceeds from an intuitive perception of the spirit but is as rigorous as modern natural science. He could not consciously rise to the level to which all his trains of thought pointed. So his work remained unfinished. But it is precisely through this struggle that the soul of this “soul researcher” becomes an apparition that repeatedly and powerfully attracts the spiritual-scientific soul observer. The smallest gift of his literary achievements offers unlimited interest. There is now a small booklet “Aenigmatias” (New Riddles by Franz Brentano, 2nd edition, Munich 1909) by this philosopher. He says himself in the preface that the numerous riddles he has created and communicated in this booklet are “really products of the occasion”. “I repeatedly found myself in circles that liked to entertain themselves with such games of wit; and it is only to my desire to please them that my riddles owe their creation." And yet, if you look at these puzzles with affection, you can see the special character of this thinker in them. Brentano's strict scholastic training led him to a sharp treatment of thought. Asking questions about life and the world became the finest art of the soul for him. Formulating clear, luminous concepts was his in an unlimited field. But in his immersion in the natural science of his time, he came upon a spiritual experience that did not seek to grasp the essence of things; for him, the “limits of knowledge” coincided with a mind driven to infinity. And so he could only feel about the things and processes of the world with this acumen like someone who has something in a light covering in his hands and who now tries to guess what this covering encloses. Those who have an ear for the undertones that resonate from a person's thoughts can discern the “enigma seeker” everywhere in Brentano's profound books and treatises. The riddles of nature and the mind arise in a special way in him because there is something tentative in his questioning that does not want to approach things because it believes that grasping too carelessly is to perceive reality too crudely. This ultimately becomes the prevailing mood of all of Brentano's thinking. And such thinking may, without being untrue to itself, withdraw for recreation into the playful regions, where questioning becomes the witty wrapping of what is intended. This is how one feels about Brentano's riddles. For with him the same state of mind is at work in a light-hearted way when he sets riddles for people, which is elevated to the utmost seriousness when he ponders the “riddles” of existence. One notices the subtlety of thought when Brentano sets the riddle:
And one can feel the same subtlety when Brentano classifies the expressions of the soul. When this philosopher wants to entertain people humorously, he does so by casting the spirit of his philosopher's impulse into the joke. And if the philosopher feels how thinking is such a remarkable alchemist that makes a profound world riddle out of the smallest event, Brentano, through a similar transformation, manages to express a joke in such a way that it is enveloped in a “tragedy in words”:
(Brentano says of many of his riddles: “If one often encounters great difficulty in solving them, it is the fault of the skill of those for whom they were intended. The finest and most whimsical tasks wade through their dearest ones, and none remained unsolved.” But since I cannot assume that the readers of this weekly publication are any more skilled, I omit the solutions in the examples. Brentano does not provide any in the book either). Sometimes it is appealing how the philosopher introduces something into the riddle that almost has the weight of the world of a philosophical question, for example:
The enigma shows that a tiny thing can be meaningfully enveloped in an almost dialectical torrent of words:
Brentano became a riddle writer because, at the bottom of his mind, he had much more power than he could live out in his philosophy; but he was such a great philosopher that he remained one even when he was making jokes. His riddles are of the most diverse kinds: charadoids, doubling charades, filling riddles, and so on, are among them; but all are such that one feels: it is the spirit itself that becomes the joker. |
36. Collected Essays from “Das Goetheanum” 1921–1925: A Perhaps Contemporary Personal Memory
03 Jun 1923, |
---|
In my opinion, I had before me one of the most soulful professions of the spirit that could still be found in the second half of the nineteenth century, but which - in the sense of my essay “Anthroposophy and Idealism” in this weekly journal - nevertheless remained outside the gate of the actual spiritual world. |
36. Collected Essays from “Das Goetheanum” 1921–1925: A Perhaps Contemporary Personal Memory
03 Jun 1923, |
---|
During my lectures, I often cited the thoughts of the fine-art writer Herman Grimm. I did so because in them I seemed to see one of the currents that emanated from Goethe in the last third of the nineteenth century and continued into the twentieth. It was a momentous event in my life when I came across the book in 1881 that contained the lectures on Goethe given by Herman Grimm in the winter semester of 1874/75 in Berlin. The book had the same effect on me as if something emanating from Goethe himself was still blowing through it into the time when Goethe's fiftieth anniversary of death was being experienced. Later, I found the explanation for what I felt at the time in the words that Herman Grimm added to the fifth edition of his book on Goethe in 1894: “In my youth I lived in a circle of people almost all of whom had been in personal contact with Goethe, and I counted myself among them, as if this privilege had been handed down to me.” These Goethe lectures contain only thoughts that either form the conclusion of spiritual experiences or those that point to a worldview. The conclusion of experiences that took place among people who felt as if the shadow of Goethe was walking around in their circles when something decisive happened. Herman Grimm put into words, as it were, what the spiritual children of Goethe had acquired as a common soul-good over several decades. In the lectures, a personality spoke that said everything as only it could and yet conveyed the views of many. Everything was individual and unique, and yet it was something like the shared perception of a large number of people who saw it as a spiritual achievement of their time to live in the soul atmosphere of Goethe. But I had another feeling while reading this book. I felt that Herman Grimm was only describing what Goethe experienced in his relationship with people. It seemed to me that even what was said in the lectures on Goethe's works was only a reflection of Goethe's dealings with the world. I said to myself: but Goethe had the hours in which he pursued the great riddles of existence artistically and cognitively, which are experienced in mental solitude. All this seemed to me to be mentioned in Herman Grimm's thoughts, but not present. My own studies of Goethe, however, were entirely on this side of Goethe's life. Therefore, I felt about the book that I was most intensely drawn to it, and that I even disliked it from another point of view. And often I said to myself: the core of Goethe's being is missing there; Goethe's experiences and works pass by like silhouettes. But in these shadowy images there lived a special form of idealism that had emerged from the first half of the nineteenth century and shone into the second. It was an idealism that had the will not only to dream in thought but to spread into all of human life. An idealism that, through the way it was experienced, also considered itself proven, even irrefutable. Herman Grimm thought and felt in this way. For me, this meant that I could not help but familiarize myself with everything Herman Grimm had written during my youth. Soon I saw how the perspective of a worldview formed the background of all his books and essays. I found this world view overwhelmingly magnificent on the one hand, and too lightly weighed on the other. Herman Grimm wrote books about Goethe, Michelangelo, Raphael, Homer, and essays on many other subjects. But all this comprises only details of a world-view which sees in the historical development of mankind, in the deeds of great personalities, the revelations of a kind of creative world-fantasy. This world-fantasy stands behind everything: in Homer, Dante, Shakespeare, Michelangelo, Raphael, Goethe it lived; and what these personalities gave to the world were the experiences they had with the creative world-fantasy. It was clear to me: the universal imagination of which Herman Grimm spoke is one of the revelations of the spiritual world, which, as in nature, must be regarded as the actual reality in history as well. In Herman Grimm there lived an intense rejection of all historical views that did not come from the spirit. But he wanted to recognize the spirit only in the creative imagination. In my opinion, I had before me one of the most soulful professions of the spirit that could still be found in the second half of the nineteenth century, but which - in the sense of my essay “Anthroposophy and Idealism” in this weekly journal - nevertheless remained outside the gate of the actual spiritual world. Since I felt that way, it was a second event in my life that was significant for me when I was able to meet Herman Grimm personally during my years in Weimar. I was lucky enough to be invited by him to lunch at the “Russischer Hof” in Weimar soon after this happened. I was his only guest. He had chosen a room for us two at the inn where there was no one else. The conversation was undisturbed. He spoke like someone who is aware of carrying within him a spiritual content that is firmly established and contains its own value, and that is intended to have an effect on younger people. He had an elegant attitude of mind down to the smallest details. Nothing of pathos came from his mouth. The effect of the significance that characterized everything he said came from the idiosyncrasy of his phrasing, which was more pronounced in conversation than it appears in his writings. He had nothing to teach; but he wanted to be able to be convinced that his expressed thoughts found a corresponding response in the listener. That was how he appeared to me, especially when I thought about the lunch I had with him and a walk I was also allowed to take with him alone. At lunch, the conversation turned to Homer, Gervinus, literary-historical method, Grillparzer, and much more. But again and again it touched on how the “history of national fantasy” was at the heart of his thinking and feeling. It was extremely moving to hear him explain that all his research was aimed at creating such a history. It was wonderful to hear him speak, and for me it was much too early when he said, with his sense of humor, which also expressed the seriousness with which he felt he was a bearer of a significant spiritual current, “Now, my dear Steiner, I will release you in mercy.” In this description, I wanted to suggest how the work and personality of Herman Grimm lived in me when I cited his ideas as representing a striving for the spiritual world within the newer development of thought. It is the same with them as with those of “idealism,” which I tried to characterize in this weekly journal. Until recently, Herman Grimm was a personality for me who seemed to me to be still alive when I spoke of his thoughts. I quoted him as I did, in the knowledge that one could do so because he is a “contemporary”. But now I feel that one can no longer quote him. His thoughts have become “history”. People have experienced a lot in the last few years. The transition from “present” to “history” has been experienced more thoroughly than many other ages have been allotted. I would like to talk about this transition in a further article. |
277c. The Development of Eurythmy 1920–1922: Eurythmy Address
29 Dec 1920, Olten |
---|
In the evening, there was a lecture by Rudolf Steiner on “Anthroposophy and the Art of Education”. The program for the performance is not available. Dear attendees, I would like to speak these introductory words not so much to explain our performance, but rather to draw attention to the artistic sources and artistic language of form from which that which we call our eurythmy seeks to express itself. |
277c. The Development of Eurythmy 1920–1922: Eurythmy Address
29 Dec 1920, Olten |
---|
It was a performance with children's presentations for teachers. In the evening, there was a lecture by Rudolf Steiner on “Anthroposophy and the Art of Education”. The program for the performance is not available. Dear attendees, So what remains latent in man, what is not actually expressed in speech, but is only a tendency, because the spiritual is behind language, is observed by means of sensory and supersensory observation – carefully – and what is then transferred to the whole human being according to the method of Goethe's metamorphosis teaching. I would just like to point out that in his theory of metamorphosis, which unfortunately is still far too little appreciated today, Goethe views the organism in such a way that he says, for example: a single plant leaf is actually a whole plant, and the whole plant plant is an intricate leaf, the leaf is a simpler plant, a primitive plant, and the whole plant is an intricate leaf that can be recognized in its entirety. Each individual organ is such that the whole being can be recognized in it, in spirit. In the same way, the human being as a whole is also found in the organs of speech, and what is expressed in the organs of speech through phonetic language can be transferred back to the whole human being. You will therefore see certain movements of people and groups of people as living speech organs, which appear not only to the ear but also to the eye. For everything that is otherwise expressed through music or poetry can be expressed in this visible language. Only, for example, in declamation, recitation, must the rhythmic, the metrical, be adhered to, not the prose content, as is particularly popular today in declamation. If the poetry is recited at the same time as it is presented in eurythmy, if the two are parallel, then one is compelled to have eurythmy in the recitation as well. This is just as unusual today as eurythmy as a whole, and that is why many people reject it. However, it will become more accepted once people understand eurythmy better. I just want to talk about the artistic side of things with these few words; but since we have come together here primarily for pedagogical reasons, I would like to point out that this eurythmy, in addition to its artistic side, has an essential pedagogical one and was introduced as a compulsory subject in the Free Waldorf School in Stuttgart, which is built entirely on our anthroposophical principles. We have seen how, during the year she has been working at the Waldorf School, she has been received by the children, I might say, with tremendous love and as a matter of course, especially by the children. What is eurythmy for them? What is eurythmy for children? It is soul-inspired gymnastics. Gymnastics today are so developed that movements are only formed according to the laws of the human body. It is therefore something essential that is based on the physiology, the physical nature of the human being. Here we are dealing with something that is based on soul and spiritual observations in every movement. The child notices that the whole person is transformed into movement. That is why you can achieve something with children through this eurythmy that you cannot achieve through ordinary gymnastics. I certainly do not want to go as far as a famous contemporary physiologist who recently spoke these kinds of introductory words. He later told me: gymnastics is not an educational tool at all, but barbarism. As I said, I did not say that myself, but an excellent physiologist; he did not want to accept that any educational value was attached to gymnastics at all. It has a significance as a physical educational tool. But here, with eurythmy as a subject to be taught, it is important that, above all, what the next generation needs so much – will need even more than before – the initiative of the will, the inspired initiative of the will, is expressed in this physical education. With adults, eurythmy has less of an effect in this sense, but with children, the following also comes into play: when a person is forced to express himself through visible movements, he is at the same time compelled to fight within himself everything that is empty verbiage. And if we remember how we live in the present in the phrase - and the phrase is only the lesser sister of the lie - so we can regard what eurythmy shows as an educational tool for children, as an educational tool for truthfulness. And above all, it must be emphasized that children feel how these things are drawn from the laws of the human organism, how natural being flows from these things. The child feels this. This is what makes eurythmy particularly suitable as an educational tool. Finally, I would like to add that we are well aware that eurythmy is in its infancy in terms of both its educational and artistic aspects. We know this very well. But we also know that if this beginning - we ourselves are the strictest critics of what we can already do today - but if this beginning is perhaps expanded by us and later by others, the time will come when not only will this eurythmy be able to stand as a fully-fledged younger art alongside the older fully-fledged arts, but it will also be taken for granted as a means of educating young people in the richest way. We are convinced that this will certainly be recognized one day. For the time being, however, we still need to ask for patience and forbearance for what we can do today – we are just at the beginning, perhaps only at the beginning of an attempt. But for us it is a promising beginning. |
332b. Current Social and Economic Issues: Memorandum: A Company to be Founded
11 Nov 1919, |
---|
It is necessary for the bank's officers to have an insight into how the view of life that comes with anthroposophy can be translated into economically fruitful action. To do this, it is necessary to establish a strict associative relationship between the bank's administrators and those who, through their ideal work, can promote understanding for an enterprise to be brought into being. |
332b. Current Social and Economic Issues: Memorandum: A Company to be Founded
11 Nov 1919, |
---|
It is necessary to found a bank-like institution that serves economic and spiritual enterprises in its financial activities, which are oriented towards the anthroposophically oriented world view, both in terms of their goals and their attitude. It should be distinguished from ordinary banking enterprises in that it not only serves the financial aspects, but also the real operations that are supported by the financial side. It will therefore be particularly important that loans, etc. are not granted in the way they are in ordinary banking, but rather from the factual point of view of the operation to be undertaken. The banker should therefore be less of a lender and more of a merchant who is familiar with the subject, who can realistically assess the scope of a transaction to be financed and make practical arrangements for its execution. The main focus will be on financing such ventures that are likely to place economic life on a healthy associative footing and shape intellectual life in such a way that legitimate talents are placed in a position where they can express themselves in a socially fruitful way. What is particularly important is that, for example, enterprises are centered that currently yield well, in order to support other enterprises with their help, which can only bear economic fruit in the future and above all through the spiritual seed that is now poured into them, which can only come to fruition after some time. It is necessary for the bank's officers to have an insight into how the view of life that comes with anthroposophy can be translated into economically fruitful action. To do this, it is necessary to establish a strict associative relationship between the bank's administrators and those who, through their ideal work, can promote understanding for an enterprise to be brought into being. For example: a person has an idea that promises economic fertility. The representatives of the ideational world view can create understanding for the social consequences. Their activities are financially supported by the amounts to be received, which are also intended to support the economic and technical realization of the idea. The main focus must be on supporting the anthroposophically oriented spiritual movement itself. The building in Dornach, for example, cannot support anything at first; nevertheless, it will bring a mighty economic return in the future. It must be made clear that everyone can support it materially, while respecting their financial conscience, if they only count on its material fertility over a longer period of time. The undertaking must be based on the realization that technical, financial, etc. activity can develop branches that may temporarily produce favorable results for the individual entrepreneur, but that have a destructive effect in the context of the social order. Many recent undertakings were oriented in this way. They were capitalized, and it was precisely through their capitalization that the social order was undermined. Such endeavors must be confronted by those that arise from healthy thinking and feeling. They can be integrated into the social order in a truly fruitful way. However, they can only be supported by a social mindset inspired by anthroposophically oriented spiritual science. It is true that an undertaking such as the one characterized here can initially only overcome the social-technical and financial possibilities of crisis, and that it will face social difficulties as long as these, as the actual workers' question, still take the form that comes from the old mode of production, which is doomed to crisis. The workers involved in the new ventures will, for example, behave in the same way towards wage differences as they do towards old-style ventures. However, one must not underestimate how quickly a company of the kind characterized here can also have socially beneficial consequences if it is managed properly. This will be seen. And the example will be convincing. If a project of this kind comes to a halt, then the workers involved will have their convictions with them when they get back on track. Only by aligning the interests of manual workers with the spiritual leaders of enterprises, through a way of thinking that affects all classes of people, can the forces of social destruction be counteracted. The basic condition is that spiritual endeavors are intimately connected with all material ones. We cannot achieve such an orientation with the forces currently available in the anthroposophical movement because we do not have a practical enterprise in its bosom that has grown out of its own forces, except for the Berlin anthroposophical publishing house. But this alone is not enough to serve as a model, because its economic orientation is only the external expression of the power of spiritual science as such. Only those undertakings can be truly exemplary that do not have spiritual science as such as their content, but that have a content that is based on the spiritual scientific way of thinking. A school as such can only be considered exemplary in this respect when it is financially supported by only those undertakings whose entire institution has emerged from spiritual scientific circles. And the Dornach building will only be able to prove its social significance when the personalities associated with it have brought into being such enterprises that are self-supporting, provide the people who support them with the appropriate maintenance and then still leave so much that the deficit always demanded by a spiritual enterprise can be covered. This deficit is not really one at all. For it is precisely the fact that it arises that brings about the fructification of material enterprises. You just have to take things really practically. That is not what the one who asks does: How, then, should one do a financial or economic enterprise in the sense of anthroposophically oriented spiritual science? That is simply nonsense. Because you don't do anything practical with mere thoughts. It is essential that the powers organized in the anthroposophically oriented spiritual movement itself undertake the enterprises, that is, that bankers, factory owners, etc., join forces with this movement, that the Dornach building become the real center of a new entrepreneurial spirit. Therefore, no “social”, “technical” etc. “programs” are to be set up in Dornach either, but rather the building is to create the center of a way of working that is to become the way of working in the future. Those who decide to give financial support to the Dornach enterprises must understand that we have now reached the point where supporting enterprises in the old sense means investing in the sterile, and that supporting one's money today means supporting future-oriented enterprises that alone are capable of withstanding the devastating forces. Short-sighted people who still believe that something like this has never borne financial fruit will certainly not join the Dornach endeavors. Those who do join must be far-sighted people who are truly capable of financial and economic judgment, who understand that wanting to continue muddling along in the old ways is digging a secure grave for themselves. These people alone will not follow the destructive course of the last four to five years. Working with companies in the same old style means nothing more than using up financial and economic reserves. Because even the reserves of raw material and agricultural production, which last the longest, are being used up. Their financial and economic fructification does not lie in the fact that they are there, but that the work is possible through which they are supplied to the social organism. But this work belongs entirely to the reserves. Everything for the future depends on a new spirit also being given the leading position in the individual enterprise. |
253. Community Life, Inner Development, Sexuality and the Spiritual Teacher: The Philosophy of Psychoanalysis as Illuminated by an Anthroposophical Understanding of the Human Being
16 Sep 1915, Dornach Translated by Catherine E. Creeger |
---|
We must finally realize that we have to take anthroposophy seriously and give it the respect it deserves. That is, we must not incorporate previous subjective habits into things belonging to our spiritual scientific philosophy, but must rather let ourselves be guided by what that philosophy requires. |
It is really important for us to conduct the practical affairs of anthroposophy with the conscientious exactitude I just mentioned. We have seen an example of how we as members of a spiritual scientific society interact on an ordinary everyday basis; this example, although very mundane, is nonetheless indicative of what spiritual science requires of us. |
253. Community Life, Inner Development, Sexuality and the Spiritual Teacher: The Philosophy of Psychoanalysis as Illuminated by an Anthroposophical Understanding of the Human Being
16 Sep 1915, Dornach Translated by Catherine E. Creeger |
---|
Today I am simply going to add to what we talked about yesterday, and if possible, I would like to take up a new topic tomorrow. In the fourth lecture in this series, I stressed that finding the right perspective is essential to understanding any subject, whether it is the world in general, an individual human being, social interactions, or any series of interrelated facts. The belief that the truth can be arrived at by proceeding to draw logical conclusions from some arbitrary point of departure is the source of a great many errors. If we really want to understand something, the first thing we have to do is to work out the right point of view from which to approach it. We must realize that finding the right perspective is essential to any studying we do; attempting to understand a subject by approaching it from an arbitrary starting point actually causes a lot of mistakes. In the past few days we have been looking at the theory of psychoanalysis, a singularly revolting philosophy of life. In this instance, we can use this term freely without being in the least subjective. As we said, it is not its point of departure that makes psychoanalysis revolting—in fact, its starting point could equally well lead to correct conclusions if applied properly. It becomes revolting because of the way the people involved with it intrude their personal feelings and emotions. The fact that it has incorporated personal and subjective aspects is the reason why psychoanalytic theory is positively dripping with sexuality, as I put it before. However, if people who are aware of the principle of first discovering the right perspective became acquainted with the psychoanalytic theory's point of departure and proceeded from there, the results would be quite different. They might incorporate certain materialistic affectations into psychoanalytic theory to begin with, but they would soon be forced to adopt purer and nobler means of understanding simply through having made the distinction between the conscious and the unconscious mind. They would realize that dragging in points of view of the sort we mentioned before is not objective but a sign of arbitrary emotions belonging to subjective human nature. The most significant aspect of any true study is that it tends to lead us far beyond our original point of departure. Rather than incorporating our own subjective impulses into the subject, we are guided and spurred on by the subject itself. Eventually, every true student becomes aware of how truly necessary this principle is. It is indispensable in making any spiritual scientific world view into a reality and equally indispensable to the structure of a society in which such a world view is to be fostered. We must finally realize that we have to take anthroposophy seriously and give it the respect it deserves. That is, we must not incorporate previous subjective habits into things belonging to our spiritual scientific philosophy, but must rather let ourselves be guided by what that philosophy requires. For example, in everyday life someone may be in the habit of always arriving late instead of at the specified time. In ordinary bourgeois life, that habit may be merely unpleasant or less than advantageous for that person's advancement, but in our anthroposophical movement, the whole way we deal with spiritual scientific truths ought to make that kind of behavior an inner impossibility except in cases of dire necessity. In the past few days, we have talked a lot about dignity—not only the essential dignity of spiritual science itself, but also the dignity of our own interactions within the Society. We saw how important it is for us to spend time together as members among ourselves, with no one else present. Of course, making sure we arrive on time is a superficial thing, but in the past few days people have still been coming late, even though the lectures started at twenty past six. If we carry on like that, my friends, we will never even be able to begin to realize the ideal of our Society. In the somewhat attenuated circumstances that come about when we cannot be sure that members will not continue to arrive once we have begun, we will never be able to rule out the possibility of having uninvited guests in our midst. It is simply inconsiderate to come late to a Society function when the Society needs to make sure that everyone present is actually a member; that is, when some of us have to go to the extra effort of keeping an eye on the people entering until all members are present. When the people standing at the door have come in, we need to be able to shut the doors and know that everyone is here. It should certainly not be necessary to make a special point of talking about things like this, but in spiritual science we have to be guided by the concept of symptomatology, which simply means that any being tends to act the same way in important instances as it does in less significant ones. People who don't even manage to arrive on time for meetings will also not be able to act out of the requisite sense of responsibility when it comes to something important. A great deal of the damage that has become so blatantly evident lately has come about because people were not particular enough about certain things. It is really important for us to conduct the practical affairs of anthroposophy with the conscientious exactitude I just mentioned. We have seen an example of how we as members of a spiritual scientific society interact on an ordinary everyday basis; this example, although very mundane, is nonetheless indicative of what spiritual science requires of us. In our efforts to find the right perspective on what we have spoken about aphoristically so many times in the past few days, the main thing we have to keep in mind is that the structure and organization of the world as a whole consists of expressions and revelations of real spiritual entities. They are present behind the revealed world, which conceals them from our perception. As you know from many previous lectures, these beings are constantly in movement, constantly inwardly active. At the moment, I am not talking about any particular movement, but about their inner activity as a whole. We have to imagine a certain degree of complexity in this movement if we want to understand how the beings that stand behind certain phenomena relate to the phenomena themselves. The following example will be familiar to you from previous anthroposophical lectures. We know that our physical evolution began during the ancient Saturn period and that it continued during the Sun period, when etheric development set in, and so on. But what does our physical development on ancient Saturn mean in relation to the structure of the cosmos as a whole? It would be totally inaccurate to take our physical nature as it is now and assume that if we imagine it in a much more primitive and simplified form, that's what the physical human being would have looked like during the Saturn stage. Nothing could be further from the truth. Perhaps it will help you understand this if I tell you that there is absolutely nothing in the present-day physical world, nothing on the physical plane as it exists now, that bears the slightest resemblance to human physical existence during the Saturn stage of evolution. In none of the forms and facts of the physical world as we know it now is there any trace of what human physical development was like during that evolutionary period. So if we want to understand this ancient form of our physical existence, we must make the effort to do so with a soul and spirit freed from the physical and etheric bodies. I will call the world in which we understand the makeup of our earliest potential for physical existence during the Saturn stage [writes on the chalkboard] the world of the perception of physical human nature on Saturn. For the time being, let me just say that we must leave the physical body and undergo a higher form of development in order to achieve an understanding of structures corresponding to physical human nature during the Saturn stage. Next, let us consider human physical existence during the Sun period, which represents a progression of physical evolution from the Saturn stage. It is impossible to understand our physical Sun nature with our present-day physical organs of perception. Once again, we must ascend into the spiritual world, but not as high as the level required for comprehending human physical nature during the Saturn period. In other words, we are able to investigate our physical Sun nature at a somewhat lower level. We can call this [writes on the board] the world of the perception of physical human nature on the Sun. For investigating physical human nature as it evolved during the Moon period, a still less elevated level of perception is required. As soon as we become capable of body-free perception, we are able to comprehend everything that corresponds to our physical Moon nature. Let us call this third stage in the relationship of the human being to objective fact [writes on the board] the world of the perception of physical human nature on the Moon. Continuing in the same vein, we come to our physical nature during the Earth stage of evolution. In order to understand this, we do not even need to leave the physical body; we can grasp it with our physical organs of perception. This level of cognition is the natural one for human beings during life on Earth, and we can call it [writes on the board] the world of the perception of physical human nature on Earth. So, my friends, we have looked at four different levels of the worlds of perception, levels that can also be called [writes on the board] physical plane, soul world or astral plane, spirit world or Devachan plane, and higher spirit world or higher Devachan plane. [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] If you follow what I have been describing, you will know that we have to place the physical human being of the Saturn stage here, the physical Sun-human here, the Moon-human here, and the earthly physical human being here [small circles]. This in no way contradicts our usual concepts, but is indicated quite clearly in my book An Outline Of Occult Science, where I described at length how what we recognize as human physical nature at the Moon stage is not to be observed on the physical plane, but at a higher level, and so forth.1 It's all explained there very clearly. Today we know that human beings have descended during the course of their physical evolution [line connecting the small circles]. The human being, to the extent that we are speaking of our present-day physical nature, is a descending spiritual being. This is one of the basic ancient principles of any spiritual science. Thus, when considering our physical body, we must realize that everything we can see of it at this Earth stage in evolution is that aspect of ourselves that has descended the furthest. However, there is also something concealed in the physical body. It conceals something that is actually Moon-like in nature, something more hidden that is Sun-like in nature, and something still more deeply hidden that is Saturn-like in nature. Thus, within the revealed physical body, inner character and inner essentiality are concealed. In a sense, we can actually perceive only a quarter of our physical body. The other three quarters are concealed behind the perceptible body and are nobler and more spiritual in nature than the aspect visible on the physical plane. Looking at any part of our physical body as it exists now on the physical plane, we have to realize that all our physical organs are in constant inner movement; they are constantly descending and evolving from the spiritual toward the physical. We must understand that as they are growing and developing into their proper form on the physical plane, all our organs are involved in a descending course of evolution. They are in the process of evolving downward from a more spiritual form of existence to a more material one. In assessing the nature and character of anything belonging to a human being, we must be guided by the rule of always finding the right point of view. We are led to the right perspective when we realize that from a certain point of view—the one I have been discussing today—physical human nature is in a process of descent. Therefore, when we look at human development from childhood to maturity, the childhood stage of evolution must be regarded as more spiritual and the mature stage as more material, since a descent from the spiritual to the material has taken place in between. We will not understand human physical development if we look at it from any other point of view. It is only possible to understand it if we are aware that a descent of the physical human being takes place during growth and development, that a growing human being allows something spiritual to descend deeper into matter. The same principle applies to the world as a whole. Thus, we also speak of cultural evolution. For instance, once upon a time there was an ancient Indian cultural epoch that evolved into the ancient Persian epoch, then into the Egypto-Chaldean-Babylonian epoch, then into the Greco-Latin epoch, and finally into our own cultural epoch. However, we also know that former cultural epochs continue to exist alongside more recent ones. I have showed you how this manifests in language. Applied to the human being, this can show us how physical organs that have proceeded further along the course of descent can exist side-by-side with others that are still at earlier stages. We will gradually come to see that according to this principle, we can distinguish two systems of organs within the human being, although for today, I will only point this out aphoristically. Let us first consider our senses and all the organs that allow us to have sensory perceptions. In terms of their physical structure, these sense organs are all at a certain level; the spiritual has streamed downward to a certain level in these organs. I'll make you a diagram of that [sketches on the board]. Now, we said that human nature in its entirety consists of a downward flow; it is moving in this direction [arrow]. The upper horizontal mark indicates the position of the senses within this downward flow, so we must think of all the organs of sensory perception as being at level A. Next, let's look at a different system of organs, for instance the respiratory system. In order to consider this, too, from the right point of view, we must find the level to which it has descended. Eventually, we will find that the respiratory system stopped at level B. While our sensory system descended to level A, our respiratory system continued to descend until it reached level B. As you might imagine, this process of descent can go on still further, so there could even be a system of organs that has descended still further, to level C. And in fact, our sexual organs have done just that. [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] Eventually, our physical evolution reached its lowest point and a gradual re-ascent began. However, we will not be able to talk about that today. I will indicate the lowest point of descent with this curved shape at the bottom of the diagram. This is where the earthly process of descent stopped. You can tell from all this that our sensory organs are much more spiritualized than our respiratory organs and everything else. And, as we will come to understand ever more clearly, our sexual organs represent the lowest level of descent. Therefore, all other components of our physical human nature are more spiritual than that particular system of organs. That was easy enough to understand, wasn't it? However, the point I want to make is that psychoanalytic theory, that disgusting philosophy, has been incapable of becoming aware of this simple fact. Psychoanalysts claim that all of people's actions, including mystical experiences, are nothing more than transformed sexual energies. Psychoanalysts, or we might even say materialists in general, take sexuality as their starting point and explain all other human phenomena as metamorphoses of sexuality. I have already pointed out how in Freud's theory everything that happens in a person's life is explained in terms of transformed sexuality. For example, that babies suck on pacifiers is explained as an expression of infantile sexuality, and so forth. But what is the truth of the matter? In reality, my friends, any other human daily activity is more spiritual than sexual activity, and to arrive at the right perspective on this subject, we have to look at things the other way around. Any attempt to explain what people do by dragging in sexuality and eroticism is completely wrong. The right way of looking at things is to explain sexuality as the transformation of higher human activities into their lowest earthly form. Since I have been forced to mention the ghastly claims of the psychoanalysts because they are an unavoidable phenomenon of our times, let us take a look at one of the worst of them, namely their contention that the loving childhood relationship of a boy to his mother or a girl to her father is actually a sexual relationship. Psychoanalysts claim that a girl's feelings for her father and a boy's for his mother are sexual feelings, and that boys always view their father as a rival and are unconsciously jealous of him; girls, so they say, are similarly jealous of their mother. This is one of the most terrible of the distortions psychoanalysts have perpetrated. In their writings, as you know, they have even used this assumption as the basis for explaining certain literary works such as the story of Oedipus.2 In looking for the right perspective on this subject, we need to ask how adult sexuality develops. As we have seen, it comes about through something spiritual sinking down into matter. Our adult sexuality comes about through the descent of something that was spiritual when we were children. The correct approach is to avoid getting anything not specifically sexual mixed up with sexuality, either consciously or unconsciously, and to realize that sexuality is not yet present in children. Only when we are fully aware of all the ramifications of this can we find the right perspective on the matter. This is an extremely important point with regard to the education of children, because all kinds of things can go wrong if childish mischief is automatically interpreted as premature sexuality. All kinds of things other than sexuality can be the reason for children misbehaving. Claiming that there is already a sexual side to a child's character is just about the same as insisting that tomorrow's rainy weather is already inherent in today. By now you will have realized what we are dealing with here—the perspective that has been applied is totally upside down and backward. Coming to such a distorted perspective does not happen naturally, but only by forcing the issue and arbitrarily dragging in our instincts. The whole psychoanalytic approach is tinged with the lowest human instincts; it turns the world upside down. Such an interpretation of the mother-daughter or father-son relationship can only come about if the researcher's subjective instincts get mixed up with the objective course of the investigation. Consequently, in this instance (providing we go about it with all due exactitude), it is perfectly all right to apply expressions usually reserved for subjective human actions. While it would be foolish to apply subjective expressions to a legitimate and objective science, it is possible to do so in this case without relinquishing the objectivity of our point of view. Just imagine someone believes that the hands of a clock are turned by little demons sitting inside—we would call that foolish, of course. Clocks are mechanical devices; there are no little devils inside. Reacting to it objectively, however, we would never say that the person who attributes the clock's functioning to demons is insulting the clock. But when psychoanalysts attribute this sort of sexuality to children, instinctual subjectivity invades their theory. Then it is justified to use subjective expressions and say that the psychoanalytic theory insults human nature. We must make an effort to be truthful and call a spade a spade. In our materialistic world, a number of people have made it their task to cultivate a theory that demeans not only individuals, but human nature in general, to the extent that their whole scientific theory is nothing more than a compilation of insults. When a sufficient number of people realize that this is happening, we will start to see psychoanalytic theory for exactly what it's worth. Then we won't be merely peddling with words any more, but will be able to see things as they are. That's how we can come to clarity on this issue. Only after we have completely understood everything we have discussed today can our understanding be allowed to lead to name-calling. When we call psychoanalysis a smutty theory, that obviously really is name-calling; however, our insight into the objective fact of the matter is what compels us to call it by this name. After all, it would not be right for the criticism to come from the same kind of subjective instincts as the theory itself. The unique thing about spiritual science, however, is that an apparently abstract theory is transformed into justified feelings and reactions. Those who have gone through a real struggle to understand what psychoanalysis actually is can freely call it a smutty theory without losing their objectivity. It is as objective to call psychoanalysis a smutty theory as it is to say that canvas is white and charcoal black. It is objective terminology derived from true insight into human nature in its totality. The purpose of our spiritual scientific philosophy is to deepen our concepts, and not only our concepts but our whole character, my friends. If we say that a Society intended as the vehicle for this philosophy must be a living organism, then we must also be able to see how the emotions expressed within the context of the Society also develop out of this spiritual scientific philosophy, so that even a radical expression such as “smutty theory” can only be applied when it is firmly rooted in spiritual science and when no personal instincts play a part in its use. I am sure we will soon find an opportunity for further discussion of related matters.
|
21. The Riddles of the Soul: The Physical and Spiritual Dependencies of Man's Being
Translated by William Lindemann |
---|
To the seeing consciousness the spiritually real being underlying the soul and attainable to Inspiration is his own spiritual being, transcending birth and death. This is the region where anthroposophy undertakes its spiritual-scientific investigations into the question of human immortality. Just as in the body, through the rhythmic function, the mortal part of man's feeling nature manifests itself, so, in the content of Inspiration of seeing consciousness, does the immortal spiritual core of our soul being manifest. |
And it is in the realm that comes into consideration here that anthroposophy approaches the questions of repeated earth lives and of destiny. As the body lives itself out in nerve activity, rhythmical function, and metabolic processes, so the spirit of man lives in what manifests itself in Imaginations, Inspirations, and Intuitions. |
21. The Riddles of the Soul: The Physical and Spiritual Dependencies of Man's Being
Translated by William Lindemann |
---|
[ 1 ] I would also like now to sketch out what I have discovered about the relations of the soul element to the physical-bodily element. I can indeed state that I am describing here the results of a thirty-year-long spiritual-scientific investigation. Only in recent years has it become possible for me to grasp the pertinent elements in thoughts expressible in words in such a way that I could bring what I was striving for to a provisional conclusion. I would also like to allow myself to present the results of my investigation in the form of indications only. It is fully possible to substantiate these results with the scientific means available today. This would be the subject of a lengthy book, which circumstances do not allow me to write at this time. [ 2 ] If one is seeking the relation of the soul element to the bodily element, one cannot base oneself upon Brentano's division of our soul experiences—described on page 69ff. of this book—into mental picturing, judging, and the phenomena of loving and hating. In the search for the pertinent relations, this division leads to such a skewing of the relevant circumstances that one cannot obtain results that accord with the facts. In an investigation like ours, one must take one's start from the division rejected by Brentano: into mental picturing,1 feeling, and willing. If one now draws together all of the soul element that is experienced as mental picturing, and seeks the bodily processes with which this soul element is related, one finds the appropriate connection by being able to link up, to a considerable extent, with the results of today's physiological psychology. The bodily counterparts of the soul element of mental picturing are to be found in the processes of the nervous system, with its extensions into the sense organs on the one hand and into the internal organization of the body on the other. No matter how much, from the anthroposophical viewpoint, one will have to think many things differently than modern science does, this science does provide an excellent foundation. This is not the case when one wishes to determine the bodily counterparts of feeling and willing. With respect to them one must first pave the right path within the realm of the findings of today's physiology. If one has achieved the right path, one finds that just as one must relate mental picturing to nerve activity, so one must also relate feeling to that life rhythm which is centered in the breathing activity and is connected with it. In doing so one must bear in mind that, for our purposes, one must follow the breathing rhythm, with all that is connected with it, right into the most peripheral parts of our organization. In order to achieve concrete results in this region, the results of physiological research must be pursued in a direction that is still quite unusual today. Only when one accomplishes this will all those contradictions disappear which result at first when feeling and the breathing rhythm are brought together. What at first inspires contradiction turns out, upon deeper study, to be a proof of this relation. Let us just take one example from the extensive region that must be explored here. The experience of music is based on feeling. The content of musical configurations, however, lives in our mental picturing,2 which is transmitted through the perceptions of hearing. Through what does the musical feeling experience arise? The mental picture of the tone configuration, which is based on the organ of hearing and on a nerve process, is not yet this musical experience. This latter arises through the fact that in the brain the breathing rhythm—in its extension up into this organ—encounters what is accomplished by the ear and nervous system. And the soul lives then not merely in what is heard and pictured; it lives in the breathing rhythm; it experiences what is released in the breathing rhythm through the fact that what is occurring in the nervous system strikes upon this rhythmical life, so to speak. One need only see the physiology of the breathing rhythm in the right light and one will arrive at a comprehensive recognition of the statement: The soul has feeling experiences by basing itself upon the breathing rhythm in the same way it bases itself, in mental picturing, upon nerve processes. And relative to willing one finds that it is based, in a similar way, upon metabolic processes. Here again, one must include in one's study all the pertinent ramifications and extensions of the metabolic processes within the entire organism. Just as, when something is mentally pictured, a nerve process occurs upon which the soul becomes conscious of its mental picturing, and just as, when something is felt, a modification of the breathing rhythm takes place through which a feeling arises in the soul: so, when something is willed, a metabolic process happens, which is the bodily foundation for what is experienced in the soul as willing. Now, in the soul a fully conscious, wakeful experience is present only with respect to the mental picturing mediated by our nervous system. What is mediated by the breathing rhythm lives in ordinary consciousness with about the same intensity as dream pictures. To this belongs everything of a feeling nature: all emotions, passions, and so on. Our willing, which is based on metabolic processes, is experienced in a degree of consciousness no higher than that present in the completely dim consciousness of our sleeping state. A more detailed study of the pertinent facts will show that we experience our willing in a completely different way than our mental picturing. We experience the latter the way one sees a colored surface, as it were; we experience willing as a kind of black area upon a colored field. We see something within the area where no color is, in fact, because, in contrast with its surroundings from which color impressions go forth, no such impressions come to meet us: We can picture willing mentally because, within the soul's experiences of mental pictures, at certain places, a non-picturing inserts itself that places itself into our fully conscious experience the same way, in sleep, interruptions of consciousness place themselves into the conscious course of life. The manifoldness in our soul experience—in mental picturing, feeling, and willing—results from these different kinds of conscious experience. In his book Guidelines of Physiological Psychology, Theodor Ziehen is led to significant characterizations of feeling and willing. In many ways, this book is a prime example of today's natural-scientific way of regarding the connection between the physical and the psychic elements in man. Mental picturing, in all its different forms, is brought into the same connection with the nervous system that the anthroposophical viewpoint also must recognize. About feeling, however, Ziehen says:
So this way of thinking ascribes to feeling no independence in our soul life; it sees in feeling only a trait of mental picturing. The result is that it regards not only our life in mental picturing but also our feeling life as being founded upon nerve processes. For it, the nervous system is that part of the body to which the whole soul element is assigned. But this way of thinking, after all, is based on the fact that unconsciously it has already thought up in advance what it wants its findings to be. It grants the status of "soul element" only to what is related to nerve processes, and therefore must regard what cannot be assigned to the nervous system—feeling—as having no independent existence, as being a mere attribute of mental picturing. Anyone who does not set off in the wrong direction with his concepts in this manner and is unbiased in his soul observations will recognize the independence of our feeling life in the most definite way; and secondly, the unbiased evaluation of physiological knowledge will give the insight that feeling must be assigned to the breathing rhythm in the way described above. The natural-scientific way of thinking denies to will any independent being within our soul life. Will does not even have the status—as feeling does—of being an attribute of mental picturing. But this denial is also based only on the fact that one wants to assign everything of a real soul nature to nerve processes. Now one cannot, however, relate willing in its own particular nature to actual nerve processes. Precisely when one works this through with exemplary clarity as Theodore Ziehen does, can one be impelled to the view that the analysis of soul processes in their relation to the life of the body “offers no cause to assume any separate will capacity.” And yet: unbiased observation of the soul compels one to recognize an independent life of will; and a realistic insight into physiological findings shows that willing as such must not be brought into relation to nerve processes but rather to metabolic processes. If one wishes to create clear concepts in this realm, one must view physiological and psychological findings in the light demanded by reality; but not in the way this occurs in today's physiology and psychology, where light is shed from preconceptions, definitions, and even in fact from theoretical sympathies and antipathies. Above all, we must take a hard look at the interrelations of nerve activity, breathing rhythm, and metabolic activity. For, these forms of activity do not lie side by side; they lie in one another; they interpenetrate; they go over into each other. MetaboUc activity is present in the entire organism; it permeates the organs of rhythm and of nerve activity. But it is not the bodily foundation of feeling in rhythm; in nerve activity, it is not the basis of mental picturing; rather in both of them, the working will that permeates rhythm and nerves is to be assigned to the metabolic activity. Only a materialistic bias can make a connection between what exists in the nerve as metabolic activity and mental picturing. A study rooted in reality says something completely different. It must recognize that metabolism is present in the nerve insofar as will permeates it. Likewise, metabolism is present in the bodily apparatus of rhythm. The metabolic activity in this apparatus has to do with the will present in this organ. One must connect willing with metabolic activity and feeling with rhythmical occurrences, no matter which organ it is in which metabolism or rhythm appears. In the nerves, however, something completely different from metabolism and rhythm is occurring. The bodily processes in the nervous system that provide the basis of mental picturing are difficult to grasp physiologically. For, where nerve activity occurs, there the mental picturing of ordinary consciousness is present. The reverse is also true, however: where mental picturing is not being done, there no nerve activity is ever to be found, but only metabolic activity in the nerve and a nuance of rhythmical function. Physiology will never arrive at concepts that are in accordance with reality in the study of the nerves as long as it does not understand that true nerve activity absolutely cannot be an object of physiological sense observation. Anatomy and physiology must arrive at the knowledge that they can discover nerve activity only through a method of exclusion. What is not sense-perceptible in the life of the nerve, but whose presence—and even its characteristic way of working—-is proved necessary by what is sense-perceptible: that is nerve activity. One arrives at a positive picture of nerve activity if one looks into that material happening by which the purely soul-spiritual being of a living content of our mental picturing—as described in the first essay of this book—is lamed down into the lifeless mental picturing of ordinary consciousness. Without this concept, which one must introduce into physiology, there is no possibility in that science of stating what nerve activity is. Physiology has developed methods for itself that at present conceal rather than reveal this concept. And even psychology has blocked its own path in this region. Just look, for example, at how Herbartian psychology has worked in this direction. It has turned its gaze only upon the life of our mental picturing, and sees in feeling and willing only effects of our life in mental picturing. But these effects melt away before the approach of knowledge, if at the same time one does not direct one's gaze in an unbiased way upon the reality of feeling and willing. Through such melting away one cannot arrive at any realistic coordinating of feeling and willing with bodily processes. The body as a whole, not merely the nerve activity included in it, is the physical basis of our soul life. And just as for ordinary consciousness our soul life can be transcribed as mental picturing, feeling, and willing, so can our bodily life as nerve activity, rhythmical function, and metabolic processes. Immediately the question arises: How does our actual sense perception—which is only an extension of nerve activity— integrate itself into the organism, on the one hand; and on the other hand, how does our ability to move—to which willing leads—integrate itself? Unbiased observation shows that neither belong to the organism in the same sense as nerve activity, rhythmical function, and metabolic processes. What occurs in a sense organ is something that does not belong directly to the organism at all. With our senses we have the outer world stretching like gulfs into the being of the organism. While the soul is encompassing in a sense organ an outer happening, the soul is not taking part in an inner organic happening, but rather in the continuation of the outer happening into the organism. (I mentioned these inner connections epistemologically in a lecture to the Bologna Philosophy Conference in 1911.) 3 In a process of movement we also do not have to do physically with something whose essential being lies inside the organism, but rather with a working of the organism in relationships of balance and forces in which the organism is placed with respect to the outer world. Within the organism, the will is only assigned the role of a metabolic process; but the happening caused by this process is at the same time an actuality within the outer world's interrelation of balance and forces; and by being active in willing, the soul transcends the realm of the organism and participates with its deeds in the happenings of the outer world. The division of nerves into sensory and motor nerves has created terrible confusion in the study of all these things. No matter how deeply rooted this division may seem to be in today's physiological picture of things, it is not based on unbiased observation. What physiology presents on the basis of nerve severance or of pathological elimination of certain nerves does not prove what appears upon the foundation of experiment or outer experience; it proves something completely different. It proves that the difference is not there at all which one assumes to exist between sensory and motor nerves. On the contrary, both kinds of nerves are of the same nature. The so-called motor nerve does not serve movement in the sense assumed in the teachings of the division theory; rather, as the bearer of nerve activity it serves the inner perception of that metabolic process that underlies our willing, in just the same way as the sensory nerve serves the perception of what takes place in the sense organ. Until the study of the nerves works with clear concepts in this regard, a correct relation of our soul life to the life of the body will not come about. [ 3 ] In the same way that psycho-physiologically one can seek the relation to the body's life of the soul life that runs its course in mental picturing, feeling, and willing, so one can also strive anthroposophically for knowledge of the relation which the soul element of ordinary consciousness has to spiritual life. And there one discovers through the anthroposophical methods described in this and in my other books, that just as our mental picturing finds a bodily foundation in our nerve activity, so it also finds a basis in the spiritual realm. In the other direction—on the side turned away from the body—the soul stands in a relation to a spiritually real element that is the foundation for the mental picturing of ordinary consciousness. This spiritual element, however, can only be experienced by a seeing cognition. And it is experienced through its content being presented to seeing consciousness as differentiated Imaginations. Just as, toward the body, our mental picturing is based on nerve activity, so from the other side, it streams toward us out of a spiritually real element, revealing itself in Imaginations. This spiritually real element is what is called in my books the etheric or life body. (In speaking about the etheric body I always emphasize expressly that one should take exception neither to the word “body” nor to the word “etheric”; for, what I present shows clearly that one should not interpret the matter in a materialistic sense.) And this life body (in the fourth volume of the first year of the periodical, “Das Reich,” I also used the expression "body of formative forces") is the spiritual element from which our ordinary consciousness' life of mental picturing flows from birth (or conception, as it were) until death. The feeling in our ordinary consciousness is based, on the bodily side, upon the rhythmical function. From the spiritual side it flows from a spiritually real element that is discovered in anthroposophical research by methods that I call "Inspiration" in my writings. (Again, it should be noted that by this concept I mean only what I have paraphrased in my work; so one should not confuse this term with what lay people understand by this word.) To the seeing consciousness the spiritually real being underlying the soul and attainable to Inspiration is his own spiritual being, transcending birth and death. This is the region where anthroposophy undertakes its spiritual-scientific investigations into the question of human immortality. Just as in the body, through the rhythmic function, the mortal part of man's feeling nature manifests itself, so, in the content of Inspiration of seeing consciousness, does the immortal spiritual core of our soul being manifest. For seeing consciousness, our willing, which toward the body is based on metabolic processes, streams from the spirit through what in my writings I call “Intuition.” What manifests in the body through the—in a certain way—lowest activity of the metabolism corresponds in the spirit to the highest: what expresses itself through Intuitions. Therefore, mental picturing, which is based on nerve activity, comes almost to full expression in the body; willing shows only a weak reflection in the metabolic processes oriented toward it in the body. Our real mental picturing is the living one; the mental picturing determined by the body is the lamed one. The content is the same. Real willing, even that which realizes itself in the physical world, runs its course in regions accessible only to Intuitive vision; its bodily counterpart has almost nothing to do with this content. Within that spiritually real being that manifests itself to Intuition is contained what extends over from previous earth lives into the following ones. And it is in the realm that comes into consideration here that anthroposophy approaches the questions of repeated earth lives and of destiny. As the body lives itself out in nerve activity, rhythmical function, and metabolic processes, so the spirit of man lives in what manifests itself in Imaginations, Inspirations, and Intuitions. And as in its realm the body allows for an experience of the nature of its outer world in two directions—in sensory processes, namely, and in processes of movement— so the spirit also: in one direction through the fact that it experiences Imaginatively our mentally picturing soul life, even in ordinary consciousness, and in the other direction through the fact that in willing it unfolds Intuitive impulses that realize themselves in metabolic processes. If one looks toward the body, one finds the nerve activity that lives as the element of mental picturing; if one looks toward the spirit, one becomes aware of the spirit content of Imaginations that flows into this very element of mental picturing. Brentano feels at first the spiritual side of the mental picturing life of the soul; he therefore characterizes this life as a picture life (an imaginative happening). When not merely one's own inner soul life is experienced, however, but also—through judgment—an element of acceptance or rejection, then there is added to our mental picturing a soul experience, flowing from the spirit, whose content remains unconscious as long as we are dealing only with ordinary consciousness, because this content consists of Imaginations of a spiritually real element that underlies the physical object and that only adds to the mental picture the fact that its content exists. It is for this reason that in his classification Brentano splits our life of mental pictures into mere mental picturing, which only experiences imaginatively an inwardly existing element, and into judging, which experiences imaginatively something given from without, but which brings the experience to consciousness only as an acceptance or rejection. With respect to feeling, Brentano does not look at all at its bodily foundation, the rhythmical function; he only brings into the realm of his attention what arises from Inspirations (that remain unconscious) as loving and hating within the region of ordinary consciousness. Willing escapes his attention completely, however, because his attention wishes to direct itself only upon phenomena in the soul, whereas in willing there lies something that is not enclosed within the soul, something through which the soul experiences also an outer world. Brentano's classification of soul phenomena, therefore, is based on the fact that he divides them according to viewpoints that can be seen in their true light only when one turns one's gaze upon the spiritual core of the soul, and on the fact that he wants to apply his classification only to the phenomena of ordinary consciousness. With what is said here about Brentano I only wished to supplement what was said on this subject on page 74ff.
|
289. The Ideas Behind the Building of the Goetheanum: The Idea of Building in Dornach
28 Feb 1921, The Hague |
---|
In the early years, however, the Anthroposophical Society was a member of the general Theosophical Society, but I never put forward anything other than what I currently represent. And when, after this anthroposophy had been tolerated for a while within the Theosophical Society, it was then found to be too heretical and was to a certain extent expelled, the Anthroposophical Society was founded as an independent society. |
By around 1909, the anthroposophical movement had grown to such an extent within Central Europe that it was impossible for it to work without its own building, and so a number of long-standing members came up with the idea of erecting their own building for anthroposophy. And when I was approached with the intention of erecting such a building, a very specific impulse immediately arose from the nature of anthroposophical work. |
I said that the style of this Goetheanum, the attempt at a new style of building, was also formed from the same sources from which spiritual science was born, naturally with all the dangers, with all the shortcomings with which such a first attempt at a new style must be associated. Anthroposophy really emerges from the sources of being, not from thoughts or mere experimental and intellectually extended investigations, from the sources of existence itself. |
289. The Ideas Behind the Building of the Goetheanum: The Idea of Building in Dornach
28 Feb 1921, The Hague |
---|
My dear guests! I must ask you to excuse me for speaking in German and not in Dutch; however, I will have to show you a number of photographs to illustrate today's lecture, and they will not be in German, but international. The anthroposophically oriented spiritual movement from Dornach has been working on this for the last twenty years or so. In the early years, however, the Anthroposophical Society was a member of the general Theosophical Society, but I never put forward anything other than what I currently represent. And when, after this anthroposophy had been tolerated for a while within the Theosophical Society, it was then found to be too heretical and was to a certain extent expelled, the Anthroposophical Society was founded as an independent society. The anthroposophical movement definitely wants to reckon with the scientific attitude of the contemporary civilized world, it does not want to be anything sectarian or the like, but it wants to have a serious stimulating effect on the various sciences of our time, on the religious consciousness and also on the artistic and social life of the present. By around 1909, the anthroposophical movement had grown to such an extent within Central Europe that it was impossible for it to work without its own building, and so a number of long-standing members came up with the idea of erecting their own building for anthroposophy. And when I was approached with the intention of erecting such a building, a very specific impulse immediately arose from the nature of anthroposophical work. Otherwise, if one had been forced by some spiritual movement to construct a building of one's own, one would have gone to some master builder and had him construct a Renaissance building or a Gothic building or a Greek building or something similar. It would have been impossible for anthroposophically oriented spiritual science to proceed in such an outward manner. For this is not something that merely seeks to spread a theoretical culture, but anthroposophically oriented spiritual science emerges from the source of the full human being. I have taken the liberty of explaining how it emerges from this source of full humanity in the two previous lectures here in this hall. But because this is so, because anthroposophy is not merely a one-sided theoretical science, but because it is something for the whole of human life in all its forms of activity, this anthroposophical movement also had to create its own architectural style out of its sources at the moment when it was faced with the necessity of erecting its own building. And we have succeeded in creating such a building. It is not yet finished, but it is already finished to such an extent that courses were held in it last fall and will be held again at Easter. We have succeeded in erecting such a building on the Dornach Hill near Basel in Switzerland. I said that the style of this Goetheanum, the attempt at a new style of building, was also formed from the same sources from which spiritual science was born, naturally with all the dangers, with all the shortcomings with which such a first attempt at a new style must be associated. Anthroposophy really emerges from the sources of being, not from thoughts or mere experimental and intellectually extended investigations, from the sources of existence itself. Therefore, in all its work, it must connect itself with the creative forces that are active in nature itself, for example, because the ultimate creative forces in nature are, as I have explained in the previous lectures, themselves of a spiritual nature. I may perhaps use a comparison. Take a nut. It has a nut kernel; this nut kernel is formed in a lawful way. But there is also the nutshell; it could not be otherwise as it is, since the nut is as it is. The same force that shapes the nut kernel also shapes the nutshell in a unique way. Just as the nut kernel is shaped by natural law, so is the nutshell. In Dornach, anthroposophical spiritual science is taught from the podium. The results of anthroposophical spiritual science are explored. Artistic representations are offered which are an outward expression - artistic, not symbolic or straw allegorical, but artistic - of that of which spiritual science itself is the expression. Therefore, around all this, around the kernel, so to speak, the shell must also be formed, which is [formed] precisely out of the same laws. Therefore, an architecture has been cultivated in Dornach that is [designed] from the same sense, from the same spirit as anthroposophical spiritual science itself. Sculpture is done there out of exactly the same spirit, painting out of the same spirit. When someone stands on the podium and speaks in ideas, it is just another form of expression of what the pillars speak, what the paintings on the walls speak, what the sculptures speak. Everything is, if I may put it this way, cast from a single mold. People are so afraid that nothing artistic would be created in this way, but only something symbolic or allegorical. Well, ladies and gentlemen, in Dornach there is not a single symbol, not a single allegory, but everything is attempted to be given in artistic form. The aim is not to somehow embody the ideas that are presented through images, that would be inartistic. Rather, the one spiritual life that underlies it can be shaped artistically at one time, and at another time it can be shaped ideally, in thought, scientifically. Art in Dornach is not a didactic expression of a science, for example, but it is one representation, and science is the other representation of the same great spiritual unknown from which anthroposophical spiritual science draws everything it wants to give humanity. The entire external design of the Dornach building had to be accordingly. Anyone who looks at this Dornach building will see a double-domed structure, with two circular cylinders standing side by side, but interlocking, and two hemispherical domes above them, which are joined together in the circular segment by a somewhat difficult mechanical construction. Since in Dornach what can be researched through spiritual science is to be brought to the world, this must be reflected in the building itself. The small domed building is a kind of stage in which mystery plays and the like are performed. Eurythmy is also performed, but many other things are planned. The podium for the speaker is located between the small and large domed rooms. The large dome room is the auditorium or audience room for almost a thousand people. This double-domed building expresses the fact that anthroposophical spiritual science has something to say to the world of the present and the future in spiritual, general human and social terms, which I took the liberty of discussing in the two previous lectures. If you approach the building from the west [and] come towards the main portal, which is oriented to the west, you will first see the following view (Fig. 5). The bottom of the building is made of concrete; at the top is a terrace that leads around the building in a stylized curve. This wooden structure stands on this concrete foundation. The domes are covered with that wonderful Nordic slate that is found in the slate quarries that can be seen on the journey from Kristiania to Bergen, from the Vossian slate quarries. This slate fits in wonderfully with the main idea of Dornach. Concrete and wood are both processed in such a way that an architectural style emerges which can be characterized as the transformation of the existing geometric, symmetrical, mechanical, static, dynamic architectural styles into an organic architectural style. Not as if any organic form had been imitated in the architectural forms of Dornach, that is not the case, but rather I tried, in the sense of Goethe's theory of metamorphosis, to become completely integrated into the natural creation of organic forms and to obtain organic forms which, by metamorphosing them, could then form a whole in the Dornach building; organic forms which are such that each individual form must be in the place where it is. [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] Imagine the nature of organic forms. Think of something seemingly quite insignificant in the organic form of the human organism: an earlobe. You will have to say to yourself: This earlobe, in the place where it is, could not be otherwise, as it is, if the whole organism is as it has just revealed itself. The smallest and the largest thing in an organic context has its very specific form at its place in the organism. This has been carried over into the building concept of Dornach. I know very well how much can be objected to this organic principle of building from the point of view of the old architectural styles. But this organic building style was once coined in the Dornach building concept. It may be rejected from the old point of view, but after all, everything new was rejected from the old point of view. In any case, however, if one can make friends with the transformation of static-dynamic, geometric building forms into organic ones, then one will find that all transitions from one organic form to another - not organic [natural] forms, for nothing is naturalistically imitated - [can be experienced] with the same inner regularity as, say, the plant leaf that is at the bottom of the stem, metamorphoses when it appears further up the stem, always [is] the same form, but alternating with the greatest variety. So in Dornach you will find certain organic forms carried into the building concept everywhere, as they are carved out of the wood here, as they appear here on the entrance pillars as capitals. Here on the side windows (Fig. 4, 12) you can see the same motif, on the windows of the side wing (Fig. 13) too, apparently no longer similar, but nevertheless the same metamorphosed, just as the motif of the green leaf reappears in the flower petal. [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] If you look at the building from the inside and the outside, you can get the impression: If any motif is near the gate, it is worked differently, so that you can see that the motif has less to bear against the gate, while it has to brace itself against the whole weight of the building. All of this, as it is taken into account in nature in the formation of the bones and muscle shapes, is definitely carried out in Dornach's building concept. Take a look at the bone form within the formation of the knee, it is designed in a wonderfully natural and ingenious way so that certain bones, which form the foundation bones, carry what lies on them. They are expanded and retracted in the right place. Feeling one's way into the forms of organic formation, of carrying, of weight, that was necessary in order to build Dornach. Here (Fig. 5) you enter. Here is a room to put down your clothes, here is a staircase inside, through which you walk up. You can walk around this terrace and at the same time have a distant view over the countryside, the Swiss Jura. [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] The same picture, slightly shifted and closer (Fig. 6). [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] Here (Fig. 7) you can see the building as it presents itself to you from the southwest. Here the gallery, below the concrete building. [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] The building as you see it when you approach it from the north (Fig. 1), so that you have the large dome in front of you, [here] the small dome. Here the two domes are joined together. [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] From a point in the north, the building (Fig. 2). Here you can see a strange structure. This is the one that is most criticized. It is the building that stands near the building. I started by looking at the lighting and heating machines as if they were the kernel of a nut, and constructing a shell over it out of concrete, which is extremely difficult to work with artistically. Those who still criticize this building today don't consider what would be standing there if no effort had been made to create something artistic out of the artistically brittle concrete material: there would be a red chimney. I would like to ask people whether that would be more beautiful than what is certainly a first attempt to stylize something out of concrete, which has some shortcomings, but is nevertheless a first attempt to create something artistic in these things. [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] Here (Fig. 3) the building seen from the northeast. Here is a house that was already standing when we were given the building plot. A house that we very much hope we will be able to buy one day. You can imagine for what purpose we would like to acquire it; of course it disturbs the whole aspect of the building. [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] Here is the interlocking of the domes (Fig. 17). Here the main wing, here the main entrance (Fig. 10). [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] Here is the studio where the stained glass windows were made (Fig. 103). It was listed as a studio for grinding the stained glass windows. [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] Behind it is the boiler house again (Figs. 106, 107). In a neighboring village, Arlesheim, there is a particularly tastelessly built church. I have nothing to say against it, but it is honestly tasteless. Nevertheless, the Swiss Association for the Beautification of Swiss Buildings has managed to say that this [our] building disfigures this part of Switzerland: just take a look at the beautiful church in Arlesheim. [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] The ground plan (Fig. 20). Main entrance, organ room, auditorium. Here is the lectern. The stage area. Here are the two side wings with the individual rooms for the performing actors and other artists. Here you can see seven columns on both sides. Here in the curve six columns. These seven pillars are not formed out of some mystical urge in the number seven, but purely out of artistic feeling. Just as the violin has four strings, so the artistic feeling here has resulted from inner reasons that a certain artistic development and in turn an artistic conclusion can be achieved by developing just seven motifs. With these pillars, the risk was taken not to design the capital and architrave motifs as repetitions, but in a lively development. When you enter from the west portal, you come across the first two columns. However, they are symmetrical. But if you move on from the first to the second column, the capital of the second column, the base, the architrave above the second column is designed in a way that must be organic. It is designed in such a way that one had to live into the creation and creation of the forces of nature if one wanted to artistically shape the second pillar motif out of the first, the third again out of the second and so on, until a certain conclusion was reached in the seventh pillar motif. [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] Many visitors come to Dornach and ask: What does the individual chapter mean? You can't ask that at all about art. The essential thing is that one pillar emerges artistically and formally from the other pillar. Whereas in the static architectural style we are actually only dealing with symmetry, with repetitions of the same motif, here we are dealing with a living evolution from the first to the seventh column. I will show the columns later, then you can see this. Section through the building (Fig. 21). [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] Original model, cut vertically in the middle (Fig. 22). I originally had to work out the whole building as a model, so that even the building plan, ground plan and elevation, as they were based on, were formed according to this model. This whole model is precisely the embodiment of the Dornach building concept, is conceived in the same way as spiritual science itself is conceived, is to a certain extent another expression for that for which the one expression is spiritual science itself. [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] Right next to the main entrance, the main portal in the west (Fig. 15). The pictures were taken at a time when construction was still in full swing. [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] A little further on from the main entrance (Fig. 12). Here the part containing the stairs to go up. Here is a house nearby. This house was built in a very special way. After all, we built the entire structure through the understanding of our anthroposophical friends. The fact that the Dornach hill was used to build this house is explained by the fact that a friend in Basel, near Basel, bought this building plot a long time ago to build a summer house for himself; he then gave us this plot as a gift. We were then able to build there. The friend also wanted to have his house here. And that's when I was given the task - various conditions made it necessary - to stylize a house, a family home with fifteen rooms, out of concrete material. It was a bit of a gamble. There are certainly still flaws in this house, which is formed out of the artistic nature of the brittle concrete material. But such things have to be done for the first time. [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] A side wing (Fig. 17). These two side wings are inserted like a crossbeam. Here the main motif is again metamorphosed. Everywhere the same and yet again something different, one could say, is contained in the building forms. [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] Front façade of a side wing (Fig. 14). Here again the motif that is at the main entrance, very widened, designed with rich material, here once more sparingly designed in the same metamorphosis. A certain law of symmetry is observed everywhere, but this is combined with asymmetry. This asymmetry gives the building an artistically pleasing effect and great variety. [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] Taken somewhat larger, the motif of the façade of one such side wing (Fig. 11). [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] We enter through the concrete entrance in the west, imagine (Fig. 23). Then we first come to the stairs leading up here. This would be the room where you put your clothes. Then you go to the front, here you enter the auditorium. Here I have dared to make the column shape organic. [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] [Then] for example this shape here (Fig. 24): There are three motifs standing perpendicular to each other. How did this form come about? Not through any kind of philosophizing, but purely out of feeling. You can say to yourself: anyone who has first entered through the main portal and then wants to come into the auditorium must be able to move in a certain way towards the thought and feeling of what he wants to hear in Dornach from an anthroposophically oriented spiritual view: Here you may enter for the security of your soul, to gain a firm foothold within yourself. Here you may enter in such a way that no illusions of life shall beguile you; that no kind of wavering shall come over you. This has been sensitively expressed here in this motif. [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] Then you see here a pillar supporting the staircase (Fig. 25). The staircase motif itself is designed in such a way that it is organically braced against the building, in this case against the exit. Here it is carried by a column that does not imitate organic motifs in a naturalistic way, but is just as organically shaped as the forms of living creatures in nature are shaped by the creative forces of nature. How this pillar stands up, how it supports something on one side, where the load to be carried is lighter, how it braces itself against this side, where the main load of the building lies, is expressed in the smallest things in the same way as the earlobe shape expresses the affiliation to the whole human organism. Every form in Dornach must be perceived as a necessity in its place. [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] Here (Fig. 26) is a motif that I have executed in the various metamorphoses. Here it is made of concrete, in the upper section of wood. It's a front piece for a radiator. As I said, in Dornach the individual forms emerge from each other in a metamorphic way, and there are no abstract forms that are merely appropriate to the underground art, but everything is realized in a strictly organic artistic way. [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] Here (Fig. 27) you can see the room that you enter when you climb the staircase that has just been built. This is a wooden building. Here is a pillar supporting the ceiling. Everything that immediately follows in the interior is handcrafted by a large number of our friends. It must be emphasized again and again that a large number of friends have gathered in Dornach over many years, all of whom have worked out these individual sculptural forms, which were given to them in the model, by hand. In a sense, the entire wooden structure is the handiwork of the anthroposophical friends. And that is something that could have been exemplary at the same time for the loving cooperation of a group of people. [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] If you now enter and look backwards in the auditorium, you can see the organ loft here. This is the model (Fig. 30). The idea is not to place the organ in a cavity, but to take the organ and shape the architecture accordingly. Additional motifs were then added during the elaboration. [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] Here is the interior (Fig. 29). When you enter the interior, you can see the organ porch where the singers stand. Here are the first three columns. I will explain the picture of the column formation in a moment. Above the columns are the architraves, which also show progressive motifs. [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] Here is the organ loft (Fig. 28). [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] Here is the space above the organ, sculpted out of wood (Fig. 33). Please take a look at the chapter. It is composed of simple forms. We will make the transition to the next and next capital and architrave forms. You don't have to think about how one capital emerges from another, but it is simply perceived like a leaf on the stem of a plant from which others now emerge metamorphically. Thus the next motifs here are always formed quite sensitively from the previous ones. [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] Here you have the simple capital motif of the first column (fig. 34). [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] The first column and the second column (Fig. 35). If you think of the simple motif from top to bottom, from bottom to top, you can imagine how it grows. The drops from above grow into this form, and from below the forms grow to meet them in more complicated shapes. It is the same with the architrave motifs. [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] Second column motif (fig. 36): already more complicated. [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] Second and third columns together (fig. 37): Again organically metamorphosed, the third column is obtained from the second column. [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] The third column on its own (Fig. 38). [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] Third and fourth pillars together (Fig. 39). What is still simple here has become more complicated. You make very special discoveries in the process. I simply let one motif emerge from the other according to artistic feeling. In doing so, I realized that it is only through this artistic approach that one can really understand the essence of evolution in nature. One usually imagines that the first forms in a developmental process are the simpler ones, which then become more and more complicated. This is not the case. If you work artistically, allowing one to emerge from the other, then you end up shaping the simpler into the more complicated, but when the complication has reached a certain level, things become more harmonious, but simpler again. This is how evolution works: from the simple to the complicated and then back to simplification. This discovery is surprising at first. You create something like this from the purely artistic and then find that it actually corresponds fully to the artistic creation of nature. [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] Consider the human eye: it is the most perfect, but not the most complicated. Certain organs of lower beings, the fan in the eye, the xiphoid process, are absorbed by the human eye. You come to that by yourself if you shape purely artistically. Something very strange also happened to me. I said I had to form seven pillars, really not out of any mystical inclination. The seventh pillar turned out to be the end; you couldn't go any further, the motifs had been fulfilled. But later I discovered that if I took the convex shape of the seventh pillar and reshaped it a little artistically, it went straight into the concave, hollowed-out shape of the first pillar. I wasn't looking for that. It was the same with the sixth and second pillars, and also with the third and fifth pillars. I discovered that the capitals and the pedestal figures were something that emerged naturally from the work in the sense of an evolution. This is not something I was looking for. Even in nature itself, such surprising formal relationships arise. When you create artistically, you get these things that confront you from the individual forms, and you come to a deep respect for the mysterious working and weaving firstly in nature, but secondly in the world of forms itself, which you can penetrate imaginatively and artistically and by looking at it. A column on its own has become relatively complicated (fig. 42). But you will see that by thinking of this motif in such a way that it grows from top to bottom, from bottom to top, something emerges that I did not aim for; but when people look at it, they will say: He has formed the staff of Mercury. I didn't want to form that, but it came out like that. [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] It spreads out, grows, thus creating this complicated motif (fig. 41), then the motifs become simpler. [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] Here you can see this motif (Fig. 43). Now I couldn't go any further in the complication. By thinking of it as growing and perceiving it as growing, I created this simpler motif. [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] The last two columns with their architraves above them (fig. 45). The column directly in front of the stage entrance (fig. 46). [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] In this way, you can see how the individual capitals came about, how the entire column motifs developed artistically in their evolution. Here we are in front of a plinth (Fig. 48). I wanted to show these pedestals in turn, one after the other, how they develop apart in the same way as the capitals. [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] All pedestals (figs. 48-54). First becoming more complicated, then simpler again. [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] Here you can see from the auditorium into the stage area (Fig. 57). Here you can see the painted interior of the stage dome. Here the architrave above the columns of the auditorium. Here the auditorium closes off the stage area. Still in progress is the gap that connects the auditorium with the stage area (Fig. 56). [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] Another view from the auditorium, whose last columns you can see, into the stage area (Fig. 55). Here the painted stage dome. With regard to the painting of the two domes, however, I cannot give you such pictures, or rather I cannot give you pictures that speak as clearly as I can about the other. For with regard to the painting of the Dornach building, what I once described as the essence of modern painting has been very seriously striven for and followed, at least in the small dome room. Everything that is created in painting must be extracted from color. [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] The world of color is a world unto itself. The person who immerses himself in the world of color learns to recognize the creativity of each individual color; he learns to recognize the creativity that lies in the harmony of colors. Those who know how red affects human perception, how red speaks from within, those who know that blue has a formative, creative effect, come to shape the painterly world out of the colors This is roughly what they tried to create when painting the small domed room in Dornach. The essential thing is always, if I may put it this way, the spot of color in a certain place. Although the figurative is born out of color, everything is originally conceived out of color. Light, dark and colors are actually the only things that are justified when you depict something painterly with the help of the surface; drawing is actually a mendacity. Take the horizon line: the blue sky above, the greenish sea below. If you paint it like this, then the horizon emerges by itself as the creature of the color encounter. And so it is with all lines in real painting. In painting, form is the work of color. This is what was attempted in Dornach. There (Fig. 64) you first see what is under the dome, the architrave motif, directly above the group that is to be placed in the east of the building as the sculptural center of this building, so to speak. A motif from the small domed room (Fig. 66). I ask that these motifs be judged in the same way as those of the large domed room, except that six columns are intended on both sides; thus the whole shapes and designs are “ben other. [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] A capital motif of the small domed room (fig. 58-63). [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] The first thing in the painting of the small domed room when you enter it (Fig. 73). Of course, you will only get a real sense of what I can show you now when you feel this [photographic] reproduction in its defects, when you say to yourself: What is this actually? There should be color! Of course it is also color, everything is taken out of the color. [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] Here is a child flying towards a kind of fist figure (fig. 69). The child is red-yellow, the fist figure in blue. [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] Here fist (fig. 70), [here] the child (fig. 69). This fist figure roughly represents the civilization of the fifteenth, sixteenth century, in which we are actually all still immersed. However, that which takes shape from that civilization in external theoretical science is basically only a surface. The person who lives into the world view that has emerged through the newer natural sciences with his whole human being feels death strongly on the one side and budding, germinating life on the other. These two polar opposites confront us precisely from the present-day view of nature. Just take the following: The way we describe nature, we use terms that are basically taken from the dead, the mineral. Our natural scientists see an ideal in thinking of plant and animal life along the lines of the mineral, perhaps even being able to work experimentally in this direction. The idea of death is very strong (Fig. 71). On the other hand, if we delve into our self-consciousness, there is that life which is polar opposite to death, which we feel in particular when we allow the life of a child to affect us uninfluenced by knowledge. It is entirely in keeping with the feeling that a fist figure appears here, painted out of the blue. [Here] the only word you will find in the entire structure: ICH (Fig. 72). [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] It is at this time, when this fist figure enters modern civilization, that we first really get to know the ego as the abstract content of self-consciousness. As you know, older languages still have the I in the verb. In this age, the ego is peeled out, set apart, when at the same time this culture appears, the political contrasts of which I have just described. This is the first motif that confronts us in the painting of the small dome. Here Faust (fig. 70), here Death (fig. 71) as the contrast to the child. It is precisely the most modern cognitive and spiritual life that is to emerge in this motif, but out of the color, out of the yellow-reddish tone of the child, the blue tone of Faust, the brownish-blackish tone of this skeleton. [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] An angel-like figure above Faust (fig. 74). In a sense, everywhere below is a figure representing the more human, above it a spirit figure, the inspirer, the inspiring figure. [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] Here (fig. 75) is an image born out of the sensibility of Greek culture, i.e. more in the past. The fist figure was conceived out of modern culture, which we are still part of. Here is a kind of Pallas Athena figure, perceived from Greek culture, with the inspiring figure above it (Fig. 76). [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] Also such an inspiring, spirit-like figure (fig. 77). [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] Here (fig. 78) going further back an initiate of the Egyptian culture, above him the inspiring figure, so that everything worked out of the color is really intended here as figurative, which even represents the successive cultures and their evolution. [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] Here again two figures (fig. 79), and below them the figure that I will show you in larger size later. This is a kind of man of more recent times, a man of the present Central European culture. That which is ambivalent in this man of the present is expressed in his inspiration, which is above him. Here is a Luciferian figure. In this Luciferic figure there is to live all that which lives in that human nature, that through which man wants to go beyond himself, through which he falls into the rapturous, mystical, theosophical. The other, the Ahrimanic, through which he falls into the philistine, the intellectual-materialistic. These two opposites are in every human being today. Man seeks a balance between this duality. Everything in him that leads pathologically to fever, to pleurisy, is in this Luciferic form; everything that leads to sclerosis, to calcification, is in this Ahrimanic form. [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] Here (Fig. 81) you see one thing, in a sense the human being with those forces that age him, drive him towards sclerosis, drive him mentally towards intellectuality, towards materialism. Man would be like this, despite the fact that no one desires it so much, so Mephistopheleanahrimanic, if he had no heart, if he were merely a man of intellect. He is in all of us, but we also have a heart. [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] This (Fig. 80) is the one who represents us if we only had a heart and no mind. The Luciferic figure: rapturous, mystical, theosophical, everything that wants to go beyond the human being. Here is the human being who, with the help of these two again polar, contour-like opposing effects, really feels duality and can only bear it if the child is placed by his side. The man of the present in his ambivalent nature. Here (fig. 82) still somewhat larger, the same man who feels conflict within himself. [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] Here (figs. 83, 84) we come somewhat closer to the center. Here two figures, one painted more light, the other more dark. I have always taken the view that the Russian people's soul contains the man of the future. Today, only in the East is everything distorted. Today, through Lenin and Trotsky, the East is working towards the death of culture, towards the most terrible destruction. For all that which is at work in the East as forces of decline in the most terrible way can only lead to the destruction of all culture. But that is not what corresponds to the Russian national soul. And if nothing else would bring down Lenin and Trotsky, the Russian people's soul would one day bring them down. But the Russian people's soul is such that every Russian has his own shadow next to him. There is not only the ambivalent man as in Central Europe, who carries Lucifer and Ahriman within him, the enthusiastic and the materialistic, there is a man who has a second man beside him. This shadow must first be absorbed by the man of the future, but then he will also become the man of the future. [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] Here (Fig. 83) the inspiring angel, above it a centaur figure. When the man of the future will have attained his maturity, this figure will be that which may be put forward as the actual inspirer next to the angelic figure; today he is still centaur-like. Here (Fig. 84) this centaur figure, the starry sky in between, so rightly sensing that evolution in the spirit which hovers between the angelic and the animal. Man stands, as it were, between the animal, which has assumed a human form in its passions and instincts, and the angelic, in which the ahrimanic is transformed into the spiritual and thereby receives its cosmic justification. Here (fig. 85) from the other side, symmetrically situated, the angel, the centaur figure, carved out of the yellow. [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] Here you can see what is painted in the middle: a kind of representative of humanity (fig. 86). Anyone who sees this representative of humanity may feel as if it were an embodiment of the figure of Christ. This Christ figure in the middle is shaped as I had to place it according to my supersensible view of the Christ figure, which I believed, as this being really lived in Palestine at the beginning of our era. The traditional figure of Christ with the beard was only invented in the fifth or sixth century. Today we have to go back through spiritual scientific research to the time when Christ lived in Palestine in order to be able to discover his form through extrasensory vision. I make no claim to be believed authoritatively that this is the true figure of Christ, but I see it this way and I hold from the depths of my being that this is the figure of Christ. Below it, carved into a rock, is the figure of Ahriman. From the right arm of the [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] The figure of Christ emanates lightning bolts that snake around the ahrimanic figure. The Ahrimanic figure is everything that man would be if he had only reason, only intellect, only a materialistic attitude, not a heart. Above it is the figure of Lucifer, carved out of the red, all that which in man tends to rapture, to fantasy, to one-sided theosophy, to mysticism. Here (Fig. 87) you see this figure of Lucifer, the face painted entirely out of the red, above the figure of Christ. [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] The Ahrimanic figure (fig. 88), the countenance - the wings are bat-like in the Ahrimanic figure - bound by the lightning bolts emanating from the hand of Christ. Of course, it all depends on how you perceive it from the color. [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] Here is the head of the Christ figure (fig. 90). This is what is painted into the dome at the very east end of the small dome room. Below this painting - Christ, Lucifer, Ahriman - is a nine and a half meter high wooden group (Fig. 93); again in the middle is the representative of humanity, who can be perceived as Christ. Twice above it is the Lucifer motif, twice below it the Ahriman motif. And then out of the rock an elemental being, which looks at the Christ in the midst of Lucifer and Ahriman like a natural being. [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] Here (fig. 91) the first model of the Christ figure in profile, as I made it in order to base the wooden group, the sculpture on it. [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] En face the first model; it is somewhat defective (fig. 92). A model of the Ahriman figure (Fig. 99). A Lucifer figure (Fig. 101), at the side of the wooden figure in the middle. [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] Another Lucifer (Fig. 98). Above it, carved out of the rock, an elemental being bending its head, as it were, and looking at Christ in union with Lucifer and Ahriman. I have dared to form a face quite asymmetrically, so that it is carved out of the composition. This is usually done in such a way that the composition is made up of the individual figures. Here in the wooden group, the individual figure is always created from the meaning and spirit of the whole composition, hence this asymmetry. It is a completely asymmetrical face, but it has to be like this at the point in the composition where it is in the group. [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] Here you have the heating and lighting house (Fig. 106) standing on its own, the rear front completely adapted to the machines that are inside. The whole thing is only finished when the smoke comes out of the top. Then these extensions will also be perceived as justified. Artistically, one creates from the form and cannot give an abstract explanation as to why it is this way or that. Some people think they are leaves, others think they are ears. That's not the point, it's the form that matters, which adapts on the one hand to growing out of the boiler house and on the other hand to what happens in the boiler house. [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] The glass house in which the glass windows have been cut (Fig. 103). These windows are located in the auditorium. They are cut out of monochrome glass panes, i.e. glass panes tinted with a single color. They have a certain history: We had first ordered glass panes from a factory near Paris in the spring of 1914, but the shipment was so delayed that it simply disappeared on the battlefield; we never saw anything of it. We had to buy the panes a second time. [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] The idea is that the motif is now cut out of the single-colored glass pane using special machines. The pane is then inserted and the work of art is created in the sunlight that passes through. This is connected with the whole idea of building in Dornach. In buildings everywhere else, you have to deal with walls that close off the room. In Dornach you have walls that don't evoke the idea at all: You are closed off. Everything I have now shown you is actually designed to make the walls artistically transparent. The viewer or listener has the feeling in the building that the wall is transparent, artistically transparent through its form, and that he is in contact with the whole wide universe. This is expressed artistically and physically through these glass windows, which are actually only a kind of score, as they are worked out as glass etchings. They become works of art when the sunlight shines through them. In other words, what is inside the building expands into the outer, sunlit nature. The glass cutting had to be done in this studio, which now serves as the building office. The door to the glass house (Fig. 104). Not even philistine door handles, but completely new door handles (Fig. 105). [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] [Now] a small sample of the stained glass windows. All kinds of motifs cut out of the single-colored glass pane, but they only make sense to enjoy when you are standing in front of them. Here (Fig. 112) a pair of people, the feelings of this pair of people carried out in what is around them. [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] Another window motif, scratched out of the glass (fig. 110). The glasses are not all of the same color, but one color is always followed by another. So that when you enter the building, you can see the different colors from the various windows. The whole room is then illuminated with a symphony of colors, which is artistically perceived as being composed of the most diverse colors. Now, ladies and gentlemen, I have taken the liberty of presenting to you the architectural concept of Dornach in the eighty pictures I have shown you. I have also taken the liberty of explaining to you how this Dornach building concept aims to replace merely static, geometric, symmetrical building with organic building. This had to happen because this spiritual science, as I have represented it here in my lectures, is not merely a one-sided science, but full of life; because it wants to draw fully from the source of world and human life. Therefore, it is not merely a phrase when it is said that religion, art and science and social life should be united with one another, but that the building in its new architectural style simply had to express the same thing out of the whole essence of this spiritual science that is expressed in the spiritual science itself through thoughts or laws. [IMAGE REMOVED FROM PREVIEW] My esteemed audience, through the willingness of a large number of understanding friends to make sacrifices, we have brought the building so far that last fall we were able to have about thirty experts, people of practice, hold courses in this building, and shorter courses are to be held again at Easter. However, the building is not yet finished. We can only express the hope that we will be able to complete this building, from which a spiritual-scientific movement, which will also bring the social liberation that is necessary for the people of the present and the near future, will emanate. For this, however, it will be particularly necessary to have the international understanding that I described yesterday as the basis for a world school association that works towards the liberation of spiritual life as one member of the tripartite social organism. It will be necessary for this spiritual life to be promoted and supported by the World School Association in an international way. With regard to the building of Dornach, I know very well what can be objected to from older points of view, from old architectural styles. But if we never dared to do anything new, the development of humanity could not progress. And the impulse to move forward has to do above all with that which wants to emanate from Dornach as anthroposophically oriented spiritual science. Forward in the development of humanity, according to the goals that I indicated yesterday at the end of the lecture. We know, in that we have also formed this outer shell of anthroposophical spiritual science in the building of Dornach, the Goetheanum, what all can be criticized about this building, what all can be objected to it. We have only one justification for ourselves, which is ultimately decisive for everything new: we must dare to try this new thing. And we always remember what is true: that what is justified will work its way through against all resistance if it is justified. If it is not justified, it will be eliminated and will do little harm to humanity. In the face of all opposition, it will become clear whether the building idea of Dornach is justified as an outer shell for anthroposophically oriented spiritual science. We can only say: we think it is justified, and that is why we dared to do it! |
281. Poetry and the Art of Speech: Lecture V
30 Jul 1921, Darmstadt Translated by Julia Wedgwood, Andrew Welburn |
---|
But the reinvigoration of spiritual life to which Anthroposophy aspires means precisely the reimmersing of intellect in the primordial forces of man’s soul life. The artistic will not then appear in the so-much-dreaded gloom of intellectual pallor; imagination will not be drawn down through Anthroposophy into logic and materialism, but will on the contrary be made to bear fruit. From living together with the spiritual it will be nourished and bear fruit. An enhancement of art is to be hoped for just through its being pervaded by Anthroposophy and the anthroposophical way of thinking – the whole bearing and demeanour of Anthroposophy. What applies to the arts as a whole we will show today with reference to recitation and declamation. |
281. Poetry and the Art of Speech: Lecture V
30 Jul 1921, Darmstadt Translated by Julia Wedgwood, Andrew Welburn |
---|
Today, seeing that from a living grasp of the anthroposophical world-conception there results something for the whole human being, for man in his totality, we would like to put forward something taken from the art of recitation. As I have mentioned already, there is a certain fear in artistic circles, especially among poets, reciters and so on, that everything approaching the conceptual, everything which takes a “scientific” form, is really foreign to art – and actually inimical to the original and vital in it, choking instinctive and intuitive art. And as regards that intellectuality which has arisen in the course of recent centuries of human development this is absolutely the case. Yet this very intellectuality is also connected with an inclination toward what is present in external, physical reality: our very languages have gradually adopted a certain form – what might be called a tendency towards materialism. In our words and their meaning lies something which points directly to the external sense-world. Hence this intellectuality, which possesses only picture-being and is all the more authentic the less it contains of life and reality from man’s inner nature – this intellectuality will indeed have little in common with the primordial vitality that must lie at the root of all art. But the reinvigoration of spiritual life to which Anthroposophy aspires means precisely the reimmersing of intellect in the primordial forces of man’s soul life. The artistic will not then appear in the so-much-dreaded gloom of intellectual pallor; imagination will not be drawn down through Anthroposophy into logic and materialism, but will on the contrary be made to bear fruit. From living together with the spiritual it will be nourished and bear fruit. An enhancement of art is to be hoped for just through its being pervaded by Anthroposophy and the anthroposophical way of thinking – the whole bearing and demeanour of Anthroposophy. What applies to the arts as a whole we will show today with reference to recitation and declamation. Over the last decades recitation and declamation have been steered more and more into a predilection for endowing with form the meaning-content of the words. A stress on the word-for-word content has become increasingly conspicuous. Our times have little understanding for such a treatment of the spoken word as was characteristic of Goethe, who used to rehearse the actors in his plays with special regard for the formation of speech, standing in front of them like a musical conductor with his baton. The speech-formation, the element of form that underlies the word-for-word content – it is really this which inspires the true poet as an artist. The point must be emphasized: Schiller, when he felt drawn by inner necessity to compose a poem, to begin with had something in the way of an indeterminate melody, something of a melodic nature as the content of his soul; something musical floated through his soul and only afterwards came the word-for-word content, which had really only to receive what was for the poet, as an artist, the essential thing – the musical element of his soul. So we have on the one hand something musical, which as such would remain pure music; and on the other, the pictorial, painterly element to which in declamatory-recitative art we must return. To say something merely as an expression of the prose-content – it is not for this that true poetry exists. But to mould the prose-content, to re-cast it into measure and rhythm into unfolding melody – into what really lies behind the prose-content – for all this the art of poetry exists. We would surely not be favoured with such a mixed bag of poetry if we did not live in unartistic times when in neither painting nor sculpture, nor poetry nor its recitative-declamatory rendering, is true artistry to be found. If we look at the means by which poetry is brought to expression, which in our case is recitation and declamation, then we must naturally refer to speech. Now speech bears within it a thought- and a will-element. The thought tends toward the prosaic. It comes to express a conviction; it comes to express what is demanded within the framework of conventions of a social community. And with the progress of civilization language comes to be permeated more and more with expressions of conviction, with conventional social expression and to that extent becomes less and less poetic and artistic. The poet will therefore first have to struggle with the language to give it an artistic form, to make it into sornething which is really speech-formation. In my anthroposophical writings I have drawn attention to the character of the vowels in language. This character man experiences in the main through his inner being: what we live through inwardly from our experience in the outer world finds expression in the vowel-sounds. Occurrences that we portray objectively, the essential forms of the external world, come to expression in the consonants of a language. Naturally, the vocalic and consonantal nature of language varies from language to language. Indeed from the way in which a language deploys its consonants and vowels can be seen the extent to which it has developed into a more or less artistic language. Some modern languages, in the course of their development, have gradually acquired an inartistic character and are falling into decadence. When a poet sets out to give form to such a language, he is called upon to repeat at a higher level the original speech-creative process. [Note 17] In the construction his verses, in the treatment of rhyme and alliteration (we shall hear and discuss examples of these later) he touches upon something related to the speech-creative process. Where it is a matter of bringing inner being to expression, the poet will be drawn, by virtue of his intuitive and instinctive ability, to the vowels. The result will be an accumulation of vowels. And when the poet needs to give form to outward things or events, he will be drawn to the consonants. One or the other will be accumulated, depending an whether something inward or something external is being expressed. The reciter or declaimer must take this up, for he will then be able to re-establish the rhythm between inner being and the outer world. On this kind of speech-formation, on the bringing out of what lies within the artistic handling of speech, the formation of a new recitative and declamatory art-form will largely depend. We will now introduce a few shorter poems to show how recitation and declamation must be guided by speech-formation.
[We encounter a similar movement and transition in style in the course of this English sonnet:
[A series of three-line stanzas with recurring rhymes is a comparatively simple representative of a poetic form that is capable of being extended almost indefinitely. Our first poem is a relatively uncomplicated example; a second shows something of what can be achieved by a poet working within very strict limitations.
The highly-developed, courtly poetry of the late Middle Ages provides many examples of this type of elaborate and difficult structure. This Balade is a moderately ambitious and very beautiful instance:
A scene will next be presented from my first Mystery Play, The Portal of Initiation. What we have here is a representation of experiences connected with the spiritual world. One might be tempted to look upon something like this as contrived by the intellect, as though we were going after some sort of “symbolic” art – but that would not really be art at all. What will be spoken here, despite the psychic-spiritual nature of the events, was actually seen, in concrete form. Everything was there, down to the very sound of the words. Nothing had to be manufactured, or put together, or elaborated allegorically: it was simply there. We have attempted to give form to man’s manifold experiences in relation to the spiritual worlds; we have tried simply to give form to soul-forces, to what man can experience inwardly as differentiated soul-forces. Something results from this quite spontaneously, that is not shaped by any intellectual activity. As it is here a matter of purely spiritual contents, it is especially important to realize that it is not a matter of giving information or the prosaic word-for-word content, but of giving form to the actual spiritual contents. On the one hand a musical element will be perceptible – at the very point where one might suspect an intellectualising tendency – and on the other we will have a pictorial element, which must be particularly brought out whenever we are giving form to some kind of event. [Note 18]
When we come to the sonnet it is, of course, to be taken for granted that a sonnet does not arise from the intention to compose a sonnet, but by necessity from the working out of inner experiences. It is evident that the sonnet tends toward something visual or pictorial that lives in the language – we have an experience which is in some way twofold. Such an experience presents itself, and we wish to give it a form, such as appears in the first two strophes. But we are then thrown into a contradiction of inner experience. The second strophe confronts the first wave, so to speak, like a counter-wave. And in the last two strophes we feel the contradictions that govern the universe. The human heart and the human mind strive for a unison, a harmonious association, so that they may resolve in harmony what found expression in discord and overcome the material dissonance through the spirituality of harmony. This is manifested even in the rhyme-scheme of the first two strophes and in the linked rhymes of the concluding strophes. In as far as there is not such a necessity of inner experience, a sonnet cannot arise; for it must manifest itself even down to the rhyme-scheme as a picture-form. And now, the musical element infiltrates this pictorial form: a musicality that depends principally on vowel sounds, and on what enters the vowel from the consonant – for every consonant has its vowel-element. This gives what one might call musical substance to the primarily pictorial form taken by the sonnet. What is present within the sonnet, shaping it, is metrical and, in the art of speaking, metre is brought to expression specifically through recitation: something the Greeks managed to bring to a certain eminence. The Greeks lived in the metre; that is to say, in the plastic element of the language. If, on the other hand, we look at what comes to us from the Nordic or Central European, Germanic tradition, we see how into the plasticity of speech there enters something musical from within. Here we have something which streams out more from the will, more from the personality whereas with the Greeks everything flows from metrical clarity of vision. With the Greeks it was primarily the art of recitation that attained a certain peak, whereas among the Germanic peoples it was declamatory art, drawing on the musical principle and flowing into themes and rhythms and cadences, which stirred into activity. And whereas in recitation we have to do with something in speech that in one sound broadens, in another makes ‘pointed’, forming it pictorially – in musicality we have what endows language with a melodic quality. It is in fact something like this that we can see in the sonnet and its treatment in the several regions of Europe. We can see how the declamatory united with the recitative, how the Germanic later united with the Greek feeling for measure. [Note 19] It is of some importance for us to realise the musical as well as the plastic quality inherent in speech-formation, for us to learn to introduce into declamation and recitation something which essentially leads us from what has significance for the senses to what is moved by the spirit. For this, it is once again necessary to have a feeling for poetic form as such – the form of a ritornello or a rondeau, for instance. This does not in truth make for a poetry wanting in thought; it simply expresses thought, not through abstractions, but through its productive creativity. If it is to adapt itself to forms created in this way, the art of speaking must be restored to a life in the actual waves of speech – the recitative with its pure formation; and the high or low intonations, the melodic forms of declamation. And if a dramatic touch has to be added, as in the scene you have just heard, which dealt with purely spiritual experiences, the intellectual significance or literal meaning must be completely overcome, completely transformed from a literal communication of prose fact into actual speech-formation. We thus have in immediate presentation the same experience as when in a prose piece we pass from prosaic understanding to a vision of what is represented in the prosaic. The pleasure of the prosaic is indirect: we must first understand, and through understanding we are then led to visualisation. This entails from the first something inartistic, for the aesthetic quality lies in immediacy. The art of speech-formation must have direct expression. What is actually presented (and not an intellectual imitation of it) must show itself and be given form. In our times we often see so-called poets working up intellectual imitations, rather than those immediate responses which make themselvesfelt in speech-formation. Goethe, who expresses so beautifully a living apprehension of tranquillity – a tranquillity preceding that of sleep – gives it utterance in these lines:
Compare Shelley, “Evening. Ponte a Mare, Pisa.”
There is complete accord between the feeling for the summits and the tree-tops and what goes on in our own heart. A harmony lies in the sounds, in the very word-formation, so that what is mediated to us through the outer world sounds again – especially if we really listen to the poem – in the word- and speech-formation. All our experience of the outer world has passed over into the speech-formation itself. That would be the ideal of true poetry: to be able to present an experience received from outside in the very treatment of the language. The mere repetition of external experience, simply trying to express external experience in words – this is not poetry. The art of poetry only arises when something experienced in the outer world is reconstituted out of the life of the human soul in terms of pure speech-formation. [Note 20] We can observe this in a truly artistic poet like Goethe, when he feels the need to recreate an identical prose-content out of a different mood and feeling. From living with the Gothic and the mood it transmitted to him, from the feeling let us say for the pointed arches striving upwards, which he felt most deeply in his appreciation of Strasbourg Cathedral, Goethe had gained at the beginning of his time in Weimar a sensibility which, when given poetic form, became something like inner declamation. Thought and feeling took such a form in him that we can experience directly in speech-formation something also to be found in contemplating a Gothic cathedral. We can see something striving upwards, something unfinished, in a Gothic cathedral; and this was Goethe’s mood in Weimar when he conceived his Iphigeneia. Driven by a deep longing for the fulfilment of his poetic disposition, Goethe set out, but in the course of his journey south he was gradually overcome by another mood – by a longing for measure. Faced with the Italian art that confronted him there, he felt a kind of echo of Greek art. He writes to his Weimar friends: “I suspect that the Greeks created their works of art in accordance with the very laws by which nature proceeds.” Looking at the Saint Cecilia, at Raphael’s works, the essence of metre became clear to him; and this became an inner recitation. He no longer felt the form of his first Iphigeneia to be a personal truth: he forged his play anew, so that we now have a Nordic and a southern Iphigeneia. Any consideration of the Nordic Iphigeneia must treat of it in terms of declamatory art, where it is preeminently the vowels that hold sway and that give form in the sounding of speech. In the Roman Iphigeneia recitation must predominate: what is relevant here is the plastically formed presentation of experience in a speech-formation comparable to the presentation in Raphael’s work. In two short passages we shall now compare the two versions of Iphigeneia and have before us what goes on in a poet when he really lives in aesthetic form and has to recreate his artistic forms out of inner necessity. Recitation and declamation must strive to follow poetry such as this. In the first instance, therefore, we will present the Gothic-German Iphigeneia as Goethe originally conceived it – the Weimar Iphigeneia. [Note 21] [Blake’s earlier poetry was strongly influenced by Romantic interest in northern “Bardic” verse, and something of its powerful declamatory nature can still be felt in this “Introduction” to Songs of Experience:
And now Goethe wished to introduce into these verses something fundamentally alien to the north. These verses express what I have just claimed as emerging straight from the whole mood living in Goethe. It can be said, of course, that anyone who does not enter into the genuinely aesthetic will lack the deep sense of necessity that Goethe felt in Italyof forging his favourite subject, Iphigeneia, anew. Not only was he subject in Italyto impressions of what he regarded as Greek art, but the sun there has a different effect. A differently coloured heaven arches over us, and the plants struggle up from the earth in a different way. All this made its mark on Goethe, and we can trace how in every line he is again compelled to rewrite and adapt the substance of his Iphigeneia to a quite different mood. It was Hermann Grimm who first showed a really sensitive understanding for these matters. In his lectures on Goethe he stressed the radical difference between the German and the Roman Iphigeneia, demonstrating how Goethe transformed what at first lived in the dimension of depth, so to speak – where there is a tendency to make the tone too full, too bright, or too dull, in order to achieve a spiritual expression of the literal prose content; he showed how Goethe transformed this into something that lives in the plane of speech, as it were, in the metre, and how he tried to introduce into his Iphigeneia the symmetry he believed himself to have found in Greek art. In order to characterise what Goethe experienced in artistic speech, therefore, it becomes necessary to work from the declamatory into the recitative when producing his Roman Iphigeneia – the recitative which, as we have said, the Greeks brought to perfection. [Note 22] [To a much greater extent than Goethe, Blake consistently reworked his poetry into ever different forms as he matured and changed as a poet. By the time he came to write “Night the Ninth” of The Four Zoas he had extended his range to include a classically derived pastoral verse with a much more recitative quality. The visionary scene from the earlier “Introduction” appears again there – though after a more thorough metamorphosis than was the case with Goethe’s play. This is The Four Zoas ix, 386-409:
It may be that in the case of an artist like Goethe, we shall find what it is that flows over into form only if we can understand with full intensity how, when he himself spoke his Iphigeneia, tears would roll down his cheeks. Goethe found his way from the Dionysian – to use the Nietzschean expression – into the Apollonian, into metrical form. Because the Greeks in their soul-life stirred the will to this metrical formation, they achieved something in this Apollonian realm, and of this Nietzsche felt that here art is exalted above outer sense-reality. He felt that art could elevate us above the pessimism of a humanity confronting the tragic in the immediate reality of physical perception. What holds sway here as the inner, the essentially human – though conforming to measure and the Apollonian principle – this was what particularly attracted Goethe once he had entered this element, and induced him to attempt the creation of something in Greek metre, in an inwardly recitative-declamatory style rather than his former purely declamatory one. We will now give an example, from Goethe’s “Achilleis”, of the aesthetic form that Goethe conceived after he had sunk himself in the metrical, inwardly recitative style of the Greeks. [Note 23] [In their attempts to recapture the feeling of the original Greek some translators have been driven to adopt a hexameter verse, as in this rendering of Odyssey VI, 85ff:
With such poetry Goethe tried to find his way back to Hellenism. He believed himself, as he felt at a certain period of his life, nearer to the original source of poetry than he could ever have been had he not gone back to the Greeks. We have to look at Goethe’s instinctive artistic life, when he sought Greek metre and what the Greeks had formed plastically in inner recitation. As with the other art-forms, true poetry was to be sought where the fountain-head of art sprang more abundantly – in primitive humanity, in unaccommodated man and his inner experience, not yet shrouded by the thick veil of materialistic civilisation. In Greek, we can observe the measured flow of the hexameter; we observe how the dactyls are formed. What do we really have in this verse-measure? Now we must remember, speaking more theoretically, how something lives in man which strives inwardly toward a certain rhythm or harmony of rhythms. Let us take, on the one hand, the breathing-rhythm: in a normal person of average age, about 18 breaths per minute; while in the same space of time we have 72 pulse-beats, four beats coinciding with each breath. This is an inner harmonising of rhythms in human nature. Let us picture the four pulse-beats taking place in each breath and consider their ratio, their harmony with the breath. Let us bring the first two pulse-beats together into one long syllable, and the remaining two pulsebeats into two short syllables. We then have the verse-measure underlying the hexameter. We can also produce the hexameter for ourselves by examining the harmony of the four and the one: the first three feet and, as the fourth, the caesura – all being related to the one breath. What is formed in this way we derive from man’s own being: we create out of man’s being, embodying in speech an expression of human rhythms. Now the fourfold rhythm of the blood can, of course, struggle with the unitary breathing-rhythm, separating and reuniting as they strive toward harmony. They separate in this or that direction, and then flow together again. In this way are revealed the several forms of verse and prosody. But each time it is an overflowing of what lives in man himself into speech. In the formation of Greek metres man unfolds his own being; something of man’s most intimate morphology comes to his lips and forms itself into speech. Here then lies the mystery: the Greeks strove for vocal expression of the most intimate, even organic life of man’s rhythmic system. Goethe felt this. The Greeks by their very nature (and let us not misunderstand this) were striving after thought. Not for mere abstract thought, but something that led them away, through thought, into concrete speech-formation – the pictorial that is active in man. For what occurs in man through the confluence of the blood- and breathing-rhythms is transmitted to the brain and transformed into thought-content. The process is even vaguely recognisable in prose. This is really thought that has been stripped of everything that lay hidden in Greek recitative metre. The Greeks spoke of the music of Apollo’s lyre, meaning man himself as a work of art: a rhythmic being in the harmony of his breathing- and blood-rhythms. Here are uttered unfathomable cosmic mysteries which tell us more than any prose language can. Into all this sounds the will. As we turn to the north we meet once more with the declamatory. The general inclination of Nordic language, Nordic speech-formation, is to make the will predominant. It is mainly breathing which lives in Greek rhythm (being closer to thought than the blood-circulation), but the experience of blood-circulation was rightly regarded by ancient spiritual researchers as the immediate expression of human personality, the human ego. And this is what lives in the Nordic treatment of speech. Here we see how the blood-rhythm strikes in and the breathing rhythm recedes. We see in addition how the blood-rhythm is connected with the mobility of the entire man. Looking back, we see how in the Nibelungenlied Nordic man could sense the wave-beat of his blood, instigated by a will-impulse and then subsiding into thought: in this way alliteration comes into being. We begin with a will-impulse, which then strikes up against the form, like a wave building up and then subsiding again into the repose of rhythm. This was felt as something constituting the whole man. Whereas the Greeks wanted to penetrate inwards into the breathing-system, Nordic man was inclined towards depth of personality and the life of the blood-rhythm. Nordic-Germanic poetry is spiritualised human blood. Here the will lives and gives itself form. We must imagine the will-working of Wotan, moving on waves of air or welling up in man as blood and forming the human personality. [Note 24] The primal element of will, the human being as a whole, finds expression in Nordic-Germanic poetry. We can see this welling-up and surging in the epic Nibelungenlied. And even in more recent times, Wilhelm Jordan has tried to imitate the alliterative style, such as lived in Nordic declamation, and has tried in the speech-formation of his own epic to restore to life the things I have described. What lives in Jordan’s Nibelunge, therefore, we must not simply declaim by extracting and stressing the prose content. Rather, there must sound forth that wave-motion drawn from the inner nature of man. In Wilhelm Jordan’s alliteration, these Wotan-waves must sound forth as they did when he himself recited them. This he actually did; those who were still able to hear him will know how he tried, through a declamatory verse-technique, to draw out what is latent in alliteration. We shall conclude by giving an example from the beginning of the Nibelungenlied, where the Nordic element (as opposed to Greek metre) is in evidence. This will strike a contrast to what Goethe, particularly in his later years, received from Greek culture. From there he derived the finest quality that lived in him, while yet wishing to unite it, together with the Nordic, into a single whole. And finally, a short passage of alliterative verse from Wilhelm Jordan’s Nibelunge – his attempt at a re-creation of ancient German poetry.
[Langland’s Piers Plowman is among the masterpieces of the English “Alliterative Revival” of the fourteenth century. This extract is from the C-text version, Passus IX, 152-191:
[In the absence of any modern English attempt to restore alliteration in its full-blooded form, there may be a certain interest here in the following piece. The chiming effect of the alliterations serves in this instance rather to embellish and lend spice to the recitative flow of the verse, not aspiring to become the ordering principle of the poem:
|