Donate books to help fund our work. Learn more→

The Rudolf Steiner Archive

a project of Steiner Online Library, a public charity

Search results 2441 through 2450 of 6551

˂ 1 ... 243 244 245 246 247 ... 656 ˃
14. Four Mystery Plays: The Guardian of the Threshold: Scene 6
Translated by Harry Collison

Capesius (in astral garb): There echoes Benedictus' noble voice; His words are ringing in the spirit here, And are the same as in the book of life Are written down to aid his pupils' work, Which souls on earth find hard to understand And which are even harder to fulfil. What part of spirit-land is this, where sound The words which serve to test the souls on Earth?
14. Four Mystery Plays: The Guardian of the Threshold: Scene 8
Translated by Harry Collison

Ahriman (audible only to Strader): So too with souls: they find it good to talk As voicing the well-being of their mind, But underneath they fail in constancy. Such are for me quite unapproachable, And yet they will in future much achieve From which I'll reap a harvest of good fruit.
Ferdinand Fox: He who would cosmic riddles rightly read Must wait till understanding and right thought Reveal themselves through powers within his life, And he who fain would find his way aright Must seize all he can use that gives him joy.
) (Enter Maria and Thomasius both fully conscious, so that they can hear and understand all that goes on, and speak about it.) Thomasius: Maria, terror reigns on every side, It closeth in and presseth on my soul; Whence shall come inward strength to conquer it?
14. Four Mystery Plays: The Guardian of the Threshold: Scene 9
Translated by Harry Collison

I, too, may now behold the happiness Which through his words doth reach the heart of man. Since he in love hath underta'en the task Of guiding me within the spirit-world: And now when I may feel that he is near I shall again discover mine own self.
14. Four Mystery Plays: The Guardian of the Threshold: Scene 10
Translated by Harry Collison

He who would to the spirit sacrifice With understanding of the mystic work, Must needs face dangers here, for Lucifer Can in this place draw near with secret tread To whomsoever faithfully doth try To carry out the spirit-service here, And on each word he can impress the seal That marks the adversary of the gods.
Capesius: He who hath viewed the adversary's realm As powers of fate permitted me to do, He knows that ‘good’ and ‘evil’ are but words Which mankind scarce can understand aright. Who speaks of Lucifer as wholly bad Might also say that fire is evil too, Because it hath a power that can kill life; He might call water evil, since a man Might in the water easily be drowned.
14. Four Mystery Plays: Persons, Figures and Events

REPRESENTATIVES OF THE ELEMENT OF WILL: Romanus who is here re-introduced under the same name used for him in ‘The Portal of Initiation’ because it expresses the inner state of being to which he has worked upwards during the years which elapse between ‘The Portal of Initiation’ and the ‘Awakening.’
In ‘The Portal of Initiation’ she is known as ‘The Other Maria’ because the imaginative perception of Johannes Thomasius constructs, under her guise, an imaginative picture of certain nature-forces. Her individuality appears in ‘The Soul's Probation’ as Bertha, Keane's daughter.
14. Four Mystery Plays: The Soul's Awakening: Scene 1
Translated by Harry Collison

Manager: I cannot lend my strength to fashion deeds Whose processes I do not understand. Those men whom thou didst trust still seem to me Misled by the illusion I have named: And others too, who listen to their words, Will victims to that same illusion fall Which doth o'erpower all thought that knows its goal.
14. Four Mystery Plays: The Soul's Awakening: Scene 2
Translated by Harry Collison

On soul paths he will try to follow them, Yet they have not been rightly understood If they disturb his duties on the earth. (Capesius sits, and is plunged in thought while the vision of Lucifer appears to Maria.)
The spirit-path hath need of solitude, Co-operation is but meant for those Who reasoning, can each other understand. For from such intercourse the soul attains The wide dominions of the worlds of light. Example in old Felix can I find; He seeks on paths that none but he may know In proud seclusion for the spirit-light.
Chorus of the Gnomes (dancing, hopping, and gesticulating in rhythm): We titter and we laugh (said sharply and quickly) We banter and grimace, When stumbling human sense And fumbling human mind Beholds what we have made; They think they understand When spirits from our age Weave charms for their dull eyes (said slowly and emphatically).
14. Four Mystery Plays: The Soul's Awakening: Scene 3
Translated by Harry Collison

Strader (to Capesius and Felix Balde): I often understood your present speech;— And then I thought it wise;—but not a word In all your speech can I now understand.
Then, when enlightenment was granted thee By what thou didst not strive to understand Thou wast far nearer to the mystic mood. To strive for nought,—but just to live in peace, Expectancy the soul's whole inner life: That is the mystic mood.
And thou shalt have an answer, such an one As spirit-spaces from the depth of soul Are willing to reveal through this my voice. But learn to understand thy fancied thought, The knowledge thou hast oft made bold to speak, Which thou wert only dreaming hitherto.
14. Four Mystery Plays: The Soul's Awakening: Scene 4
Translated by Harry Collison

Strader: Thou gav'st, when joined in spirit unto me Before the dark abyss of mine own self, Wise counsel to direct mine inward sight, Which at that time I could not understand, But which will work such changes in my soul As certainly will solve life's problems, when They seek to hinder what I strive to do.
14. Four Mystery Plays: The Soul's Awakening: Scene 5
Translated by Harry Collison

Lucifer: (Bluish-green glittering under-garment, reddish outer-garment, shaped like a mantle and gleaming brightly, which extends into wing-like outlines; his upper part is not an aura but he wears a mitre of deep red bordered with wings; on his right wing a blue shape having the appearance of a sword; a yellow shape, like the ball of a planet (Venus), is supported by his left wing.
Strader's Soul: On spirit-shores illumination works, Yet howsoe'er I strive to understand The sense of these light-forces, they are dumb. Dame Balde's Soul: (Figure of a penitent with white coif, like that of a nun; robe yellow-orange, with silver girdle; she appears quite close to Maria; on her right and near Felix Beide.)

Results 2441 through 2450 of 6551

˂ 1 ... 243 244 245 246 247 ... 656 ˃